• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 12
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 37
  • 37
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

“Che italiano fa” oggi nei manuali di italiano lingua straniera? : Tratti del neostandard in un corpus di manuali svedesi e italiani

Tabaku Sörman, Entela January 2014 (has links)
The object of study of this thesis is the linguistic input in textbooks of Italian as a foreign language (FL). The intent is to study whether the linguistic changes, observed in contemporary Italian, have become part of the Italian offered as input to the learners. To identify the variety of language presented in the textbooks, some features of contemporary linguistic changes were chosen as verifiable indicators. These features, listed by Sabatini (1985: 155) as a basic part of "italiano dell’uso medio", and by Berruto (1987: 62) as part of "neostandard", are not occasional changes but are features that are gradually expanding and stabilizing into Italian standard (Sobrero 2005). A corpus consisting of 38 Italian textbooks published in Sweden and 8 in Italy in the years 2000-2012 were used to verify the manifestation of these features. The results show that the presence of neostandard features in the textbooks of Italian FL is conditioned, at first, by the rate of acceptance of those features by the linguistic norm. Thus, features that are nowadays commonly considered as normative have a high number of occurrences in the corpus. This is the case concerning lui, lei, loro as subject pronouns, the use of gli instead of loro, the use of the present tense for the future and the use of temporal che. On the other hand, features that are not considered as normative have no or very few occurrences. This is the case with gli instead of le and the use of imperfetto ipotetico. Secondly, the presence of the neostandard features in textbooks is conditioned by the instructive function of the textbooks, which shapes the typology of input introduced. Thus, occurrences of features such as cleft clauses and dislocations are mainly presented in authentic texts, oral texts, or introduced explicitly, but are rare or absent in textbooks characterized by simplified language.
2

Le Cadre Européen Commun de Référence (CECR) et l’Apprentissage des Langues Assisté par Ordinateur (ALAO) : une analyse critique et une recherche de compatibilité / The Common European Framework of Reference for Languages : learning, Teaching, Assessment (CEFR) and Computer-Assisted Language Learning (CALL) : a critical analysis and a research for compatibility

Rubke, Dorothea 14 June 2010 (has links)
Cette thèse repose sur une analyse critique et une vérification de la compatibilité de deux éléments du domaine d’apprentissage d’une langue étrangère. Le point de départ de notre recherche est un problème constaté lors de la mise en application du CECR et de l’ALAO. Le premier a pour but d’harmoniser l’apprentissage linguistique tout en présentant un cadre de référence avec une échelle d’évaluation allant d’un niveau A1 à un niveau C2. Le deuxième (ALAO) représente une approche d’apprentissage linguistique qui se trouve parfois réduite à ces avantages techniques sans pour autant avoir été considéré pour ses avantages pédagogiques/didactiques. Le but de notre recherche est de vérifier la compatibilité d’un « système d’évaluation » (CECR) et d’un « système d’apprentissage » (ALAO). Ce travail est possible du fait que le « système d’évaluation » du CECR prétend provenir d’une approche d’apprentissage linguistique. En effet, nous avons analysé et comparé cette approche linguistique du CECR avec celle de l’ALAO. Le but était de voir si les deux sont compatibles et de chercher l’origine des problèmes de leur application. Le projet de notre recherche est de démontrer la nécessité d’améliorer l’éventuelle compatibilité des deux éléments. Nous avons appliqué dans notre analyse trois étapes. Dans un premier temps, la base scientifique a été analysée et comparée. Ensuite, les applications didactiques du CECR et de l’ALAO sont abordées ; enfin, nous avons choisi de regarder de plus près l’approche adoptée par le CECR et l’ALAO en ce qui concerne l’apprentissage d’une langue. / The objective of this PhD dissertation is to provide an analysis of the compatibility of two systems of foreign language learning, i.e. the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR) and Computer-Assisted Language Learning (CALL). CEFR aims to harmonize language learning through a framework of reference with a descriptor scale ranging from level A1 to C2 whereas CALL represents an approach to language learning which is sometimes reduced to its technical advantages instead of being accounted for its didactical and pedagogical advantages. Since the CEFR claims to arise from a linguistic approach to language learning, the objective of the study is to compare the linguistic approach of the CEFR “evaluation system” and the CALL “learning system” in order to verify their compatibility and to determine the origin of the problems associated with their application. The approach is threefold. First, the scientific basis of CEFR and CALL is analysed. Second, the didactic application of both systems is reviewed. Third, the approach to language learning of both systems is examined. The study demonstrates the necessity to improve the compatibility of CEFR and CALL.
3

Lozanovmetoden/Suggestopedi : En komparativ studie av suggestopedisk praktik och traditionell språkundervisning / The Lozanov Teaching Method/Suggestopedia : A Comparative Study of Suggestopedic Practice andTraditional Teaching of Foreign Languages

Kinnander, Rebecca January 2022 (has links)
This is a qualitative research project aimed to compare traditional teaching of foreign languages and suggestopedia in order to seek an answer to whether the suggestopedic practice is compatible with traditional school.  The theoretical framework is based on Michel Foucault’s history of ideas of how power has developed over time and how power structures have shaped society, institutions and consequently school. A theoretical review of how language didactics have evolved over the last centuries is added to Foucault’s ideas for the purpose of establishing a definition of traditional teaching.  A collection of empirical material has been carried out by interviewing teachers practicing suggestopedic pedagogy and subsequently analyzed and interpreted from a phenomenological perspective, with a hermeneutic approach. The result of the study shows that school as an institution can be said to consist of an establishment maintained through coercion, control, assessment and ranking, factors that have consequences for how teaching is designed and thereby, as the study shows, implying a risk of leading to insecurity, stress, and anxiety. This seems to stand in contrast to the very basic attitude of suggestopedia which fundamental idea can be summarized in the effort to create an interplay between the subconscious, or passive, learning level and the active, conscious learning level which requires an environment characterized by safety, freedom, and for the student a sense of continually feeling competent. However, according to Foucault, the power structures described in the theoretical chapter pervade all of society why it could be stated that suggestopedia also constitutes a system of power. The comparative analysis could therefore give the impression of being somewhat misleading.  The study does not result in a distinct answer to the question of whether there is room for suggestopedic practice in traditional school but rather discusses prerequisites and possibilities
4

Learning Strategies for Students with Dyslexia : A qualitative case study about learning strategies taught to students with dyslexia

Kapetanovic, Ena January 2016 (has links)
This paper presents a case study carried through with interviews from three remedial teachers in English working with students with dyslexia at public schools in the south of Sweden. The aim of the study was to investigate the learning strategies used by remedial teachers in order to help students with dyslexia to facilitate their learning process and reach higher grades in English as a foreign language. The results of this study indicated an agreement between the remedial teachers and previous research found regarding the use of technological learning aids, the adjustment made for students with dyslexia as well as using formative assessment. However, the remedial teachers appeared to show a divided approach to the aspect of focusing on grading requirements when supporting student with dyslexia in English. Since previous research on the area of working on grades appeared to be deficient, these finding could indicate a need for research of effective strategies to support students with dyslexia in developing and reaching higher grades in English. This study therefore concludes the necessity of further and wider research within the area of supporting student with dyslexia in the process of learning a foreign language.
5

Využití jazykové příbuznosti mezi němčinou, angličtinou a češtinou ve výuce němčiny jako cizího jazyka / Utilization of the Relationship between German, English and Czech in Teaching German as a Foreign Language

Veselý, Ondřej January 2015 (has links)
The thesis examines the utilization of linguogenetic (Proto-Indo-European) and cultural- historic (through borrowing) relationships among European languages in instruction and self- study of foreign languages, and as a means of strengthening European unity. As an example serves German, English and Czech, occasionally Latin and Old Greek, in Teaching German as a Foreign Language. The methods are secondary sources research (to present concise history of the languages and their ancestral proto-languages), analysis of linguistic relationships (between 450 lexemes of the German basic vocabulary and their semantic equivalents - translations - in English, Czech, occasionally Latin and Old Greek) and an opinion survey (among 75 respondents about their interest in the historiolinguistic approach and about their belief in this improving the international relations). The results showed that more than a half of the 450 German words are linguogenetically cognate to English and a significant amount of them also to Czech and Latin. On the contrary, borrowings did not play such an important role within the basic wordstock. Most respondents expressed some kind of interest into the historiolinguistic approach and many of them also believed this approach to have a positive impact on intercultural aspects. KEY WORDS...
6

Da indissociabilidade entre o ensino de língua e de literatura: uma proposta para o ensino do italiano como língua estrangeira em cursos de Letras / The integration between language and literature teaching: a proposition in order to teach Italian language as a foreign language in an university course of Letters

Santoro, Elisabetta 21 November 2007 (has links)
Muito se escreveu sobre a integração entre ensino de língua e ensino de literatura e entre estudos lingüísticos e estudos literários. Entretanto, observa-se que a separação entre língua e literatura persiste, embora a literatura não seja pensável fora dos quadros da língua e a língua desenvolva suas máximas potencialidades na literatura. Muitos métodos de ensino de língua estrangeira recomendam que se comece a aquisição/aprendizagem de uma língua estrangeira com textos que utilizam a linguagem em função utilitária e que, mais tarde, se introduzam textos que se valem da função poética. Ao contrário, esta tese parte da hipótese de que um curso de língua pode sempre estar baseado em textos com função poética. Os textos não foram usados pretextualmente como fonte de estruturas gramaticais, pois a idéia que guiava a preparação do material didático utilizado nas aulas é que o aumento da capacidade de interpretar textos ocorre simultaneamente à aquisição das estruturas lingüísticas. Visando a pôr a prova essa convicção, duas turmas de alunos brasileiros da habilitação em Língua e Literatura Italiana de um curso de bacharelado em Letras foram acompanhados ao longo de todo um programa experimental de ensino com uma duração de três anos, em que língua e literatura foram estudadas conjuntamente a partir de textos literários analisados com base nos princípios da semiótica francesa. No percurso didático os alunos construíam uma relação cada vez mais autônoma com os textos, observando e analisando as estruturas organizadoras do sentido e a funcionalidade discursiva dos fatos gramaticais. No final de cada ciclo de aulas os discentes produziam análises escritas dos textos poéticos utilizados em sala de aula. Essas análises foram examinadas para verificar, por um lado, por meio dos critérios de fluência, precisão, complexidade e variação lexical, a competência lingüística; e, por outro, a competência discursiva, isto é, a capacidade de os alunos perceberem as relações no interior do texto e os efeitos de sentido que produzem. Os resultados mostraram a eficácia de um ensino que se baseia na análise de textos literários. De fato, registrou-se um desenvolvimento da interlíngua dos discentes que se manifestou por meio do aumento de todos os valores e também um aprimoramento da capacidade de análise que os levou a ser leitores e produtores de textos cada vez mais competentes. / A lot has been written on the integration between language and literature teaching, and between linguistic and literary studies. Nevertheless, we can observe that the separation between language and literature persists, although literature cannot be thought outside the structures of language and language develops in literature its highest potentialities. Many methodologies for foreign language teaching suggest that the acquisition/learning should begin with texts that use language with utilitarian function and, only later, texts with poetic function. This thesis hypothesis is, on the contrary, that a language course can be always based upon texts with poetic function. Therefore, texts have not been used as pre-text and as source of grammatical structures, since the idea that guided the preparation of the pedagogical material used during the lessons is that the growing of the capacity of interpreting texts takes place simultaneously with the acquisition of linguistic structures. In order to test this conviction, two groups of Brazilian students of Italian Language and Literature of a university course of Letters were followed along a whole experimental program with a duration of three years. In this course Italian language and literature were studied in an integrated way on the basis of literary texts analyses, accomplished with the principles of French semiotics. During the course the students built a more and more autonomous relation with the texts, observing and analyzing the structures which organize the meaning and the discursive functionality of the grammatical facts and, at the same time, took possession of the foreign language. At the end of every cycle of lessons the students produced their own analyses of the poetic texts used in the classroom. These analyses were examined in order to verify, at one side, the linguistic competence through the measures of fluency, accuracy, complexity and lexical variation; and, at the other, the discursive competence, that is, the capacity of the learners to notice relations in the interior of the text and the meaning effects that they produce. The results have showed the effectiveness of this way of teaching that bases upon the analyses of literary texts. It was registered a development of the interlanguage of the students shown through the increase of all the measures results, besides an improvement of the capacity in the text analyses which brought them to reach a growing proficiency as text readers and producers.
7

[en] COMPUTER-MEDIATED INTERACTION: PROMOTING NEGOTIATION AND KNOWLEDGE CONSTRUCTION IN PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE / [pt] INTERAÇÃO EM AMBIENTES VIRTUAIS: NEGOCIAÇÃO E CONSTRUÇÃO DE CONHECIMENTO EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA

IDA MARIA DA MOTA REBELO 04 October 2006 (has links)
[pt] Partindo da hipótese de que é possível e desejável aprender comunicando e de que a aprendizagem mais eficaz se faz de forma colaborativa, descrevemos os comportamentos lingüístico-pragmáticos envolvendo estratégias de negociação de forma e de significado em um grupo de estudantes universitários de Português como Segunda Língua (PL2). Com um aparato teórico- metodológico que conjuga recursos dos estudos da Lingüística Aplicada ao ensino de Segunda Língua (L2), da Análise Interacional, da Didática de Línguas e das Tecnologias de Informação e Comunicação (TIC) aplicadas ao ensino-aprendizagem de línguas, analisamos os dados recolhidos em eventos de interação em chat como tarefa de sala de aula de Português como Segunda Língua (PL2). A análise revelou que: (i) as propriedades da comunicação exolíngüe, como a seleção de estratégias de comunicação e aprendizagem, mantêm-se na interação sob a forma escrita, no chat; (ii) a assimetria entre os participantes adquire um caráter catalisador de colaboração e de construção de conhecimento, como um contraponto à verticalidade professor-aluno, própria dos debates face-a- face em sala de aula; (iii) há uma relação entre as funções de Testagem de Hipóteses, Reflexão Metalingüística e Percepção que orientam a seleção de estratégias, o tipo de negociação verificado mais freqüentemente e o estágio de competência na línguaalvo em que se encontram os participantes; (iv) o chat apresenta-se como uma janela aberta para a produção lingüística e para os fazeres pragmáticos dos alunos de L2, desvelando o processo de construção individual e colaborativa de conhecimento em L2. / [en] Our main assumption is that it is possible and desirable to learn while communicating and also that the most effective learning is collaboratively constructed. Thus, we describe the linguistic-pragmatic behaviours involving strategies concerning negotiation of form and meaning within a group of students who are learning Portuguese as a Second Language (PL2). The theoretical and methodological framework includes studies in Second Language Acquisition (SLA), in Applied Linguistics, in Interactional Analysis, in Language Didactics and Computer Assisted Language Learning (CALL). It is under this scope that we analyse the collected data, which consist of interaction events taking place in a chat as a PL2 classroom task. he analysis suggests that: (i) the properties of the exolanguage communication, such as the selection of communication and learning strategies are still working in the interaction under the written form in the chat; (ii) the asymmetry between the participants is a catalytic factor for collaboration and knowledge construction. Asymmetry acts, then, as a counterpart to the top-down teacher-student relationship typical in classroom face-to- face discussions; (iii)taking account of the three major Swain´s functions - Hypothesis Testing, Metalinguistic and Noticing - guiding strategies selection, there is a relationship between these functions, the negotiation type, and the participants´ proficiency in the target language; (iv) the use of chat becomes an open window for the linguistic production as well as for pragmatic uses in PL2. The task of chat sheds light on the process of knowledge construction in Second Language (L2), which is simultaneously individual and collaborative.
8

O texto literário em aula de Francês Língua Estrangeira (FLE) / The literary text in the scope of French as foreign language teaching (FLE)

Mariz, Josilene Pinheiro 14 March 2008 (has links)
Este trabalho discute a importância do texto literário (TL) no âmbito do ensino de línguas estrangeiras e, em particular, do francês língua estrangeira (FLE). Na primeira parte, elaborou-se uma síntese histórica sobre a evolução desse ensino através dos tempos, bem como uma análise da presença do TL em manuais de FLE. Percebeu-se que, tradicionalmente, do mesmo modo que a aprendizagem da língua francesa esteve associada às elites intelectuais, a da literatura sempre foi reservada aos alunos com um maior nível de conhecimento lingüístico, sendo algo inacessível a principiantes. Para verificar a hipótese de que essa prática se reproduz em sala de aula, foi realizada uma sondagem entre alunos e professores de FLE em Universidades Federais do Nordeste do Brasil sobre a abordagem do TL em aula de língua / literatura francesa, apontando para a realidade distante do tratamento unificado entre a língua e a literatura. Esse perfil é ponto inicial para o aprofundamento da fundamentação teórica, feita na segunda parte, de maneira a elaborar uma proposta de abordagem do TL em FLE para iniciantes, ou seja, sem sacralização nem banalização desse tipo de narrativa. Foram evidenciadas correntes da crítica literária, favorecendo outras possibilidades de leitura. Destacaram-se, ainda, noções de isotopia e intertextualidade, e situou-se a cena enunciativa no contexto literário para uma melhor compreensão desse texto. Na terceira parte desta tese, apresentou-se um exemplo de TL trabalhado em uma situação real de ensino de língua francesa no Brasil. Experiências didáticas foram realizadas com quatro grupos de alunos iniciantes em FLE do curso de extensão e um da graduação de Letras / Francês da Universidade Federal de Campina Grande. O corpus é constituído de contos, narrativas curtas integrais. Para essas experiências didáticas, foram elaborados dossiês com: um quadro de compreensão geral; exercícios sobre as competências de compreensão, expressão e intercultural; informações necessárias para melhor entendimento de cada conto, além de questões sobre a relação entre língua e literatura. Observou-se que a abordagem do TL em aula de FLE para iniciantes é um trabalho possível e necessário não somente para dinamizar a aprendizagem de outro idioma, mas, sobretudo, para contribuir para a apreensão / construção dos sentidos, conduzindo o leitor aprendiz ao prazer do texto. / This work discusses the importance of the literary text in the scope of foreign language teaching and, in particular, French as a foreign language (FFL). First, we prepared a historical summary on the evolution of FFL throughout the years plus an analysis of the literary text in FFL textbooks. We perceived that, traditionally, in the same way as the French language learning has been associated with the intellectual elite, literature has always been reserved to learners who have a higher linguistic level, making it something inaccessible to beginners. Aiming at verifying the hypothesis that such practice reproduces itself in the classroom, we conducted a survey among learners and teachers of FFL at Federal Universities in the northeast of Brazil regarding the approach to the literary text (LT) in the French language/literature class. We were able to notice, as a whole, that the classroom reality is still far from a unified treatment between language and literature. As we visualize this profile, we deepen the theoretical background so as to put forward a proposal for an ideal approach to the LT in the FFL classroom for beginners, without enshrining or vulgarizing this kind of narrative. In this second part, too, we highlight notes about literary critique currents which can leave room for other readings. As a sequence for the theoretical background, we present notions about isotopy and intertextuality, and we even place the enunciative scene in the literary context, something which is of great value for a better understanding of such text. In the third and last part of this thesis, we present an example of how the LT can be tackled in a real situation of French language teaching in Brazil. We performed didactic experiments with four groups of beginners in the four-skill course and one group in the graduation course of Letters (French language) at the Federal University of Campina Grande. Our corpus is composed of short-stories, because they enable the contact with the whole work. To serve as tools used in these didactic experiments, we prepared files which contained: an overall comprehension chart; exercises on comprehension, expression and intercultural competencies; necessary information for a better understanding of each short-story, as well as some questions about the relationship between language and literature. After these didactic experiments, it is possible to state that working with the LT in the FFL classroom with beginners it is possible and necessary, not only to make FL learning dynamic but above all contribute to the apprehension / construction of the senses and to get the pleasure of the text.
9

Da indissociabilidade entre o ensino de língua e de literatura: uma proposta para o ensino do italiano como língua estrangeira em cursos de Letras / The integration between language and literature teaching: a proposition in order to teach Italian language as a foreign language in an university course of Letters

Elisabetta Santoro 21 November 2007 (has links)
Muito se escreveu sobre a integração entre ensino de língua e ensino de literatura e entre estudos lingüísticos e estudos literários. Entretanto, observa-se que a separação entre língua e literatura persiste, embora a literatura não seja pensável fora dos quadros da língua e a língua desenvolva suas máximas potencialidades na literatura. Muitos métodos de ensino de língua estrangeira recomendam que se comece a aquisição/aprendizagem de uma língua estrangeira com textos que utilizam a linguagem em função utilitária e que, mais tarde, se introduzam textos que se valem da função poética. Ao contrário, esta tese parte da hipótese de que um curso de língua pode sempre estar baseado em textos com função poética. Os textos não foram usados pretextualmente como fonte de estruturas gramaticais, pois a idéia que guiava a preparação do material didático utilizado nas aulas é que o aumento da capacidade de interpretar textos ocorre simultaneamente à aquisição das estruturas lingüísticas. Visando a pôr a prova essa convicção, duas turmas de alunos brasileiros da habilitação em Língua e Literatura Italiana de um curso de bacharelado em Letras foram acompanhados ao longo de todo um programa experimental de ensino com uma duração de três anos, em que língua e literatura foram estudadas conjuntamente a partir de textos literários analisados com base nos princípios da semiótica francesa. No percurso didático os alunos construíam uma relação cada vez mais autônoma com os textos, observando e analisando as estruturas organizadoras do sentido e a funcionalidade discursiva dos fatos gramaticais. No final de cada ciclo de aulas os discentes produziam análises escritas dos textos poéticos utilizados em sala de aula. Essas análises foram examinadas para verificar, por um lado, por meio dos critérios de fluência, precisão, complexidade e variação lexical, a competência lingüística; e, por outro, a competência discursiva, isto é, a capacidade de os alunos perceberem as relações no interior do texto e os efeitos de sentido que produzem. Os resultados mostraram a eficácia de um ensino que se baseia na análise de textos literários. De fato, registrou-se um desenvolvimento da interlíngua dos discentes que se manifestou por meio do aumento de todos os valores e também um aprimoramento da capacidade de análise que os levou a ser leitores e produtores de textos cada vez mais competentes. / A lot has been written on the integration between language and literature teaching, and between linguistic and literary studies. Nevertheless, we can observe that the separation between language and literature persists, although literature cannot be thought outside the structures of language and language develops in literature its highest potentialities. Many methodologies for foreign language teaching suggest that the acquisition/learning should begin with texts that use language with utilitarian function and, only later, texts with poetic function. This thesis hypothesis is, on the contrary, that a language course can be always based upon texts with poetic function. Therefore, texts have not been used as pre-text and as source of grammatical structures, since the idea that guided the preparation of the pedagogical material used during the lessons is that the growing of the capacity of interpreting texts takes place simultaneously with the acquisition of linguistic structures. In order to test this conviction, two groups of Brazilian students of Italian Language and Literature of a university course of Letters were followed along a whole experimental program with a duration of three years. In this course Italian language and literature were studied in an integrated way on the basis of literary texts analyses, accomplished with the principles of French semiotics. During the course the students built a more and more autonomous relation with the texts, observing and analyzing the structures which organize the meaning and the discursive functionality of the grammatical facts and, at the same time, took possession of the foreign language. At the end of every cycle of lessons the students produced their own analyses of the poetic texts used in the classroom. These analyses were examined in order to verify, at one side, the linguistic competence through the measures of fluency, accuracy, complexity and lexical variation; and, at the other, the discursive competence, that is, the capacity of the learners to notice relations in the interior of the text and the meaning effects that they produce. The results have showed the effectiveness of this way of teaching that bases upon the analyses of literary texts. It was registered a development of the interlanguage of the students shown through the increase of all the measures results, besides an improvement of the capacity in the text analyses which brought them to reach a growing proficiency as text readers and producers.
10

La construction de l’espace didactique du français, langue de l’école, en Polynésie française : dynamiques et perspectives : une réflexion sur l’intégration de la problématique sociolinguistique en vue de l’amélioration de la qualité du système éducatif en contexte plurilingue / Construction of the French didactical field, as a school language, in French Polynesia : dynamics and perspectives : rReflexion about the sociolinguistical problematics in order to improve the quality of educational system in a multilingual context

Saint-Martin, Cécile 06 December 2013 (has links)
Ce travail de thèse interroge les enjeux des idéologies et des pratiques linguistiques scolaires en Polynésie française, dans une perspective sociodidactique ayant pour finalité la recherche de leviers pour une meilleure réussite scolaire et éducative. Dans le cadre épistémologique et éthique de la complexité, la recherche met en oeuvre une méthodologie qualitative fondée sur une approche compréhensive à visée actionnelle. Ancré dans le domaine spécifique des sciences du langage, le parcours proposé appréhende ainsi les différents niveaux du système éducatif (macro i.e. politique linguistique éducative ; méso i.e. établissements et dispositifs ; micro i.e. la classe ; nano i.e. l’individu) tout en établissant des liens avec d’autres champs des sciences humaines (anthropologie, histoire, géographie culturelle, notamment). L’analyse des pratiques langagières met en relief l’existence d’un « macrosystème langagier », et permet de dessiner les contours d’un véritable capital collectif, plurilinguistique et pluriculturel. Il apparaît alors que le système éducatif évolue dans une tension dé/re/structurante entre trois modèles, celui d’un schéma diglossique jusque là dominant, celui, émergent, de la fierté d’une identité polynésienne plurilingue, mis en place par la Charte de l’éducation en 2012, et celui,potentiel, d’un macrolangage hybride, dynamique et pluriel. On réfléchit alors aux pistes qui peuvent permettre de valoriser cette ressource pluri langagière au service de l’amélioration de la qualité du système éducatif, dans une perspective socio-écologique visant à articuler espaces langagiers, territoires scolaires et réussite éducative. / This thesis questions the ideological stakes and school linguistical practices in French Polynesia, within a sociodidactical perspective, in the aim of finding ways to improve school and educational success. Within the epistemological and ethical framework of complexity, this investigation implements a qualitative methodology based on a comprehensive approach with an actional aim. Anchored in the specific field of the language sciences, this work apprehends the different levels of the educational system (macro – meso – micro – nano) establishing links with other human sciences fields. The analysis of language practices emphasizes the existence of a “language macrosystem” and allows us to draw the outlines of a true plurilingual and pluricultural collective background. Then, we think about the ways to highlight this multilinguistic wealthserving to improve the educational system quality

Page generated in 0.0669 seconds