• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 7
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 9
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Le Cadre Européen Commun de Référence (CECR) et l’Apprentissage des Langues Assisté par Ordinateur (ALAO) : une analyse critique et une recherche de compatibilité / The Common European Framework of Reference for Languages : learning, Teaching, Assessment (CEFR) and Computer-Assisted Language Learning (CALL) : a critical analysis and a research for compatibility

Rubke, Dorothea 14 June 2010 (has links)
Cette thèse repose sur une analyse critique et une vérification de la compatibilité de deux éléments du domaine d’apprentissage d’une langue étrangère. Le point de départ de notre recherche est un problème constaté lors de la mise en application du CECR et de l’ALAO. Le premier a pour but d’harmoniser l’apprentissage linguistique tout en présentant un cadre de référence avec une échelle d’évaluation allant d’un niveau A1 à un niveau C2. Le deuxième (ALAO) représente une approche d’apprentissage linguistique qui se trouve parfois réduite à ces avantages techniques sans pour autant avoir été considéré pour ses avantages pédagogiques/didactiques. Le but de notre recherche est de vérifier la compatibilité d’un « système d’évaluation » (CECR) et d’un « système d’apprentissage » (ALAO). Ce travail est possible du fait que le « système d’évaluation » du CECR prétend provenir d’une approche d’apprentissage linguistique. En effet, nous avons analysé et comparé cette approche linguistique du CECR avec celle de l’ALAO. Le but était de voir si les deux sont compatibles et de chercher l’origine des problèmes de leur application. Le projet de notre recherche est de démontrer la nécessité d’améliorer l’éventuelle compatibilité des deux éléments. Nous avons appliqué dans notre analyse trois étapes. Dans un premier temps, la base scientifique a été analysée et comparée. Ensuite, les applications didactiques du CECR et de l’ALAO sont abordées ; enfin, nous avons choisi de regarder de plus près l’approche adoptée par le CECR et l’ALAO en ce qui concerne l’apprentissage d’une langue. / The objective of this PhD dissertation is to provide an analysis of the compatibility of two systems of foreign language learning, i.e. the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR) and Computer-Assisted Language Learning (CALL). CEFR aims to harmonize language learning through a framework of reference with a descriptor scale ranging from level A1 to C2 whereas CALL represents an approach to language learning which is sometimes reduced to its technical advantages instead of being accounted for its didactical and pedagogical advantages. Since the CEFR claims to arise from a linguistic approach to language learning, the objective of the study is to compare the linguistic approach of the CEFR “evaluation system” and the CALL “learning system” in order to verify their compatibility and to determine the origin of the problems associated with their application. The approach is threefold. First, the scientific basis of CEFR and CALL is analysed. Second, the didactic application of both systems is reviewed. Third, the approach to language learning of both systems is examined. The study demonstrates the necessity to improve the compatibility of CEFR and CALL.
2

Quelles possibilités de remédiation pour la partie expression écrite du TFS4 ? : une étude en contexte universitaire chinois / Which possibilities of remediation for the TFS4 writing part ? : a study in chinese university context

Bohec, Julie 29 June 2016 (has links)
Les étudiants chinois en deuxième année d’université qui ont le français pour spécialité doivent passer un examen national : le TFS4 (Test national de français comme spécialité niveau 4). Cet examen est important : il peut aider les étudiants à trouver un emploi puisqu’il est indiqué sur leur curriculum vitae et permet également de connaître leur niveau quelle que soit l’université d’origine ; prestigieuse ou non. Lors de notre recherche, nous n’avons trouvé aucun manuel disponible en Chine pouvant aider les étudiants à préparer la partie expression écrite du TFS4. Ainsi, comment aider les étudiants à s’améliorer dans cette compétence afin de mieux réussir cet examen national? Sur le terrain, notre cours d’expression écrite a permis de tester nos hypothèses. Par ailleurs, des cours d’autres enseignants ont été suivis et les étudiants ainsi que certains enseignants ont répondu à des questionnaires afin de connaître leur avis sur cette préparation. À partir de ces résultats, nous avons conçu une méthode ainsi que des fiches adaptées au niveau et aux besoins spécifiques du public. / The Chinese students in second year of bachelor degree whose major is French have to take a national exam: the TFS4 (national test of French as a major level 4). This exam is important: it can help students to find a job since it is written on their résumé and it also permits to know their level no matter how is the university they come from: prestigious or not. During our research, we did not find any textbook available in China that can help students to prepare the writing part of TFS4. So, how can we help students to improve this competence in order to succeed better in this national exam? In the universities, our writing class permitted to test our hypothesis. Otherwise, classes from other teachers have been watched and students as well as some teachers answered to questionnaires in order to know their opinion about the preparation. From these results, we designed a method as well as revision cards adapted to the level and needs of this specific public.
3

Les stades de développement des apprenants defrançais langue étrangère : Quelle place occupent ils dans les textes officiels, lesmanuels scolaires et dans les témoignages des enseignantset d’un auteur de manuel scolaire ?

Magnusson, Susanne January 2022 (has links)
Ce mémoire est basé sur l’étude Itinéraires acquisitionnels et stades de développement en français L2 de Bartning et Schlyter (2004), qui examine de quelle façon l’acquisition de la langue française évolue chez l’apprenant non natif. En effet, la recherche montre que les parcours d’apprentissage d’une langue étrangère suivent un ordre spécifique dans lequel les éléments grammaticaux se construisent les uns sur les autres. Pienemann (1998) souligne également que si l’ordre proposé est rompu, l’apprentissage est perturbé. Le sujet de ce mémoire est important pour déterminer si l’enseignement des langues étrangères en Suède suit la recherche et peut ainsi offrir aux étudiants un bon développement linguistique. L’ordre et le contenu grammatical des livres scolaires sélectionnés sont tout d’abord comparés aux parcours de développement proposé par Bartning et Schlyter, puis leur contenu grammatical réciproque est étudié. Finalement, la perspective d’un auteur de manuels scolaires ainsi que des enseignants de français langue étrangère est donnée grâce à des questionnaires individuels. Une méthode qualitative et quantitative a été utilisée pour analyser le corpus de textes et les réponses aux questionnaires. Les résultats de l’étude montrent qu’une différence peut être observée dans la comparaison entre les niveaux différents de connaissances requises dans le programme scolaire suédois et le programme du Cadre Européen Commun de Reference (CECR). Concernant le contenu et l’ordre des aspects grammaticaux présentés dans les manuels scolaires, ils ne correspondent pas au profil de Bartning et Schlyter. Les réponses des enseignants témoignent que les manuels servent de base à l’enseignement de la grammaire et que l’enseignement suit un certain ordre d’apprentissage, mais qu’il n’est pas explicitement lié à la recherche. Les données recueillies concernant l’auteur ne montrent pas non plus de lien prononcé avec la recherche dans la conception des manuels.
4

Savoir être qu'est-ce à dire ? : du métier d'homme d'"Emile" de J.-J. Rousseau au savoir-être des apprenants d'aujourd'hui / What does "savoir-être" mean ? : from the job of being a man in J.-J. Rousseau's "Emile" to the life-skills contemporary learners

Dagues, Véronique 26 November 2013 (has links)
Si les propositions proprement révolutionnaires de l’apprendre comme de l’enseigner de J.-J. Rousseau au XVIIIe siècle ont pu alimenter toute la pensée de l’éducation pendant près de deux siècles, se seraient-elles effondrées au milieu du XXe siècle avec l’arrivée des Approches communicatives, Perspective actionnelle et Cadre européen commun de références pour les langues dans leur prolongement ? Ou bien, ces nouveaux modèles d’apprentissage rejouent-ils Emile ou de l’éducation ? Se pourrait-il que cette fiction nous informe du continuum et de la rupture avec la Tradition éducative occidentale depuis Platon ? car si Emile annonce l’apprenant d’aujourd’hui, ils se séparent radicalement quant à leur « destination » (Kant). Il est en effet des conditions pour que le métier d’homme, se transforme en savoir-être.De son côté, l’Essai sur l’origine des langues rousseauiste pose une question qui, même sondée par la linguistique, reste toujours en suspens. Le langage des hommes leur servirait-il à exprimer leurs besoins et leurs pensées ? Rousseau n’y croit pas, Saussure non plus, d’aucuns (Lacan pour principal) avance même que la langue sert à tout autre chose qu’à la communication, et d’autres, écrivains et poètes, lui font dire des choses insoupçonnées qu’on reconnaît cependant. Serait-elle néanmoins réductible à un savoir-faire par tout le monde ?A vouloir vite tourner les pages de l’histoire, la didactique (DLE et FLE notamment) se prive d’un illustre ancêtre qui pourtant voyait loin. Cette étude se propose d’y retourner. / If Jean-Jacques Rousseau’s radically innovative proposals for learning and teachning in tle 18th century nourished educational thought for two centuries, why did they collapse in the middle of 20th century with the development of Communicative and Action-oriented approaches, and, in their wake, the Common European Framework of References for Languages ? Or, alternatively, did these newer models of knowledge acquisition replay in some fashion or another the ideas contained in Rousseau’s Emile, or On Education ?Could it be that Rousseau’s fiction tell us about certain continuities and discontinuities in the Western intellectual tradition of educational thought since Plato ? If contemporary discussions of learning acquisition differ radically in Kantian terms of their ends, there are certain conditions necessary for vocational training to be transformed into life-skills (savoir-être).On the other hand, Rousseau’s Essay on the Origin of Languages asked a question to which contemporary linguists have been unable to give an adequate answer : does human language exists in order to express needs and thoughts ? Neither Rousseau, nor Saussure long after him, believed so. Lacan claimed that language serves another purpose besides communication. Others, writers and poets for example, regularly use language to say things otherwise unknown but recognizable nevertheless. Does this make language use’s purpose reducible to a form of expertise, or know-how (savoir-faire) ?In its rush to turn the pages of history, pedagogical approaches (notably Foreign Language Teaching and French Foreign Language programs) have deprived educational instructors of visionary aspects of Rousseau’s ideas about theses issues. This study shows their relevance to contemporary linguistic concerns.
5

Automatisation de la conception des outils didactiques destinés à l’enseignement des langues / Automation of the design of teaching tools destined for language learning

Meszaros, Branislav 12 November 2012 (has links)
La présente recherche, qui s’inscrit à la croisée de la linguistique, de la didactique deslangues et du traitement automatique des langues, se focalise sur la problématique d’un côtédu classement des supports textuels utilisés dans le cadre de l’apprentissage du françaislangue étrangère (FLE) et de l’autre côté de l’analyse des divers critères nécessaires à ceclassement.Notre analyse se base principalement sur le critère lexical, déterminant dans leprocessus de la lecture. Ainsi, nous nous sommes interrogé, à partir d’un échantillon desupports textuels, préalablement sélectionnés dans les manuels de FLE, si une telleclassification est viable. De ce fait, on a procédé à l’analyse de ces textes du point de vue deleur correspondance avec les niveaux établis par le Cadre européen commun de référence(CECR) (niveaux A1 à B2) et cela à l’aide des inventaires développés dans les Référentielspour le français.La première partie développe une réflexion sur l’interdisciplinarité, les supportstextuels, les typologies des textes et les référentiels, en essayant de voir à quel pointl’approche par le lexique se justifie afin de devenir le critère principal d’une telleclassification.La seconde partie nous amène à l’analyse de la correspondance des supports textuelsavec les niveaux du CECR à partir du critère lexical, à l’aide d’outils informatiques, et celadans la perspective d’étudier quelles sont les possibilités de pouvoir élaborer un corpusdynamique des supports textuels utilisable dans le cadre du FLE. / This research paper, situated at the crossroads of linguistics, language teaching andautomated language processing tools, focuses firstly on the classification of the textualmaterials used in the teaching of French as a Foreign Language (FFL), and secondly on theanalysis of the various criteria required for such a classification.Our analysis centres chiefly on the lexical criterion, the determining factor in thereading process. Starting from a pre-selected sample of textual materials drawn from FFLmaterials, we therefore set out to determine whether a classification along these lines wasviable. To this end, we analysed these texts from the point of view of their correspondencewith the levels drawn up by the Common European Framework of References (CEFR), levelsA1 to B2, using the inventories developed in the Reference Frameworks for French.In the first part, we consider the questions of interdisciplinarity, textual materials, texttypologies and reference frameworks, by seeking to determine to what extent the lexicalapproach may justifiably be adopted as the chief criterion of this classification.In the second part, we use information technologies to analyse the correspondencebetween the textual materials and the CEFR levels based on the lexical criterion, with a viewto examining the scope for developing a dynamic corpus of textual materials for use in FFL.
6

L’Enseignement du Français Langue Étrangère en Espagne à partir de textes autobiographiques du 20ème siècle / Teaching French as a Foreign Language in Spain with 20th century autobiographical Literature

González Izquierdo, Esmeralda 14 January 2016 (has links)
Quelle place ont la culture et la littérature dans les méthodes actuelles d’enseignement-apprentissage des langues étrangères ? Comment transmettre ces compétences en accord avec les manuels de FLE en Espagne et remotiver ainsi les apprenants envers la langue française? Voici les questions principales auxquelles nous essaierons de répondre tout au long de ce travail. Tout d’abord, nous réfléchirons à propos de diverses problématiques constatées dans le domaine de la didactique du FLE dans notre pays.Cela sera suivi d’une réflexion sur les caractéristiques qui font de la littérature –particulièrement la littérature de l’intime– une source très riche pour enseigner la culture étrangère dans toutes ses dimensions, en établissant parallèlement des liens avec la culture maternelle de l’apprenant. Ensuite, à partir de l’analyse de plusieurs textes autobiographiques d’un corpus d’ouvrages de M. Proust, R. Queneau, G. Perec et A.Ernaux, nous proposerons une méthodologie didactique pour enseigner le FLE à partir de textes autobiographiques. Enfin, nous présenterons des propositions pratiques, sur la base de certains textes de ce corpus, qui ont été essayées dans plusieurs contextes éducatifs en Espagne. / This work fits into the broader study of languages and cultural didactics. This is the result of one Action-Research project of 6 years having taken place in several school contexts in Spain. Our main aim is to answer to the following questions: What place is offered to culture and literature by foreign languages teaching and learning methodologies for today? How could these skills be transmitted according to Spanish methods to teaching French as a foreign language? First of all the notion of culture will be considered as well as some of the several problems caused by it in the field of FFL in Spain.Secondly, we will analyse some of the reasons which make Personal literature a very rich source to teach culture in all its dimensions and in parallel with mother culture thought a corpus of M. Proust, R.Queneau, G. Perec and A. Ernaux. To finish, a few ideas so as to work around some texts of these authors will be given.
7

論台灣地區已完工公共工程的保險機制 / A study on the insurance mechanism for the civil engineering completed works in Taiwan

陳俊豪, Chen, C.H. Unknown Date (has links)
公共工程是國家重要施政項目之ㄧ,所提供的服務品質關係著國家經濟發展甚鉅。台灣地處亞熱帶及環太平洋地震帶,颱風、洪水、地震發生頻繁,公共工程的服務品質受天然災害的威脅甚大。近年來天災頻仍,面對天然災害所帶來的經濟損失,有許多國家已經開始透過保險方式,處理已完工公共工程遭受天然災害威脅時的財務風險,以減輕國家財政負擔,進而更合理的分配國家資源。 本研究將透過台灣地區天然災害發生的情形及我國目前在公共工程遭遇天然災害而毀損時的因應方式探討天然災害損失對我國財政的負擔;並介紹國際上主要再保險公司:瑞士再保險公司、慕尼黑再保險公司有關完工土木工程保險的承保範圍、核保方式,與東亞日本、南亞印度兩個國家經營完工土木工程保險的現況。 本研究並整理歸納透過商業保險來進行已完工公共工程的天災風險規劃雖較現行單以國庫承擔損失方式經濟,但可能面臨政府機關態度消極及產險業者承保能量不足兩個關鍵議題。惟以澳洲昆士蘭水患為例,慮及不可知的天災風險,仍建議政府機關能率同商業保險業者共同建立完整的已完工公共工程風險管理機制,攜手降低天災風險發生時可能帶來的傷害。 關鍵字:公共工程、天然災害、完工土木工程保險。 / Public Construction Works are always considered as one of the important national economic developing strategy. In view of Taiwan is located in the region which is highly exposed to natural disasters such as typhoon, flood and earthquake, the quality of the after service related to the Civil Engineering Completed Works is greatly threatened by the natural disasters. In recent years, there were many natural disasters occurred, in order to minimize the economic loss brought by such disasters, many countries have begun to arrange insurance placement for the Civil Engineering Completed Works to share the financial risks. This study introduces the loss circumstances of the public engineering works brought by the natural disaster and the impact of the economic growth in Taiwan. The major international re-insurers: Swiss Re and Munich Re both provide the Civil Engineering Completed Risks (CECR) Insurance to against the loss or damage after the construction work has been completed. This study introduces the difference coverage and underwriting as compared in between Swiss Re Form and Munich Re Form. This study also illustrates the current status in respect of CECR in Japan and India markets. This research induces a more economic method by arranging the Catastrophe Risks Plan through the placement by commercial insurance for the Civil Engineering Completed Works rather than the existing regulations that all these disasters bond by the government. Moreover, it also facing two problems are that the government is too conservative and the negative attitude as well as the in-sufficient capacity of the local insurance industry. For example, the serious flooding occurred in Queensland- Australia, the government should take into consideration how to prevent from the incredible natural disaster risks. We do suggest the government should corporate with local insurance industry to establish an completed risks management for Civil Engineering Completed Works to minimize the loss that brought by the natural disasters which may occur. Key Words: Public Construction Works, Natural Disaster, Civil Engineering Completed Risks Insurance (CECR)
8

Newswire

Vice President Research, Office of the 06 1900 (has links)
UBC's research community recently received a significant boost in financial support for five research hubs that will join the Centre for Brain Health as newly appointed national Centres of Excellence for Commercialization and Research (CECR). Two UBC economics professors were recognized with separate Bank of Canada awards: the Research Fellowship 2008 and the Governor's Award. UBC's Brain Research Centre has recevied $25 million from the Province of BC to establish a new facility focused on translational brain research.
9

Politique linguistique, développement des enseignants d'anglais langue étrangère et réalité du contexte d'enseignement : : les enjeux de l’adoption du cadre européen commun de référence pour les langues en Colombie / Language policy, professional development of english teachers and reality in teaching educational context: : stakes of the adoption of the common european framework for languages in Colombia / Política lingüística, desarrollo profesional de docentes de ingles lengua extranjera y realidad del contexto de enseñanza : Los desafíos de la adopción Del marco común de referencia para las lenguas en Colombia

Rodriguez montano, Ingrid 02 December 2016 (has links)
L’apprentissage des Langues Étrangères a pris une place indispensable dans l’éducation. Avec la mondialisation, différents pays, notamment en Europe et en Amérique, sont contraints de mettre en place des programmes éducatifs pour le développement des compétences communicatives des citoyens dans le but de s’insérer dans l’économie globale. En Colombie, le contexte auquel s’intéresse notre étude, le gouvernement cherche à renforcer l’apprentissage de l’anglais LE. Dans ce but, le Plan National de Bilinguisme (PNB) a été instauré et a entraîné la conception d’objectifs qui ne peuvent être atteints qu’avec de profonds changements dans la pratique professionnelle des enseignants, des acteurs éducatifs et dans l’organisation des établissements scolaires. La présente thèse porte sur les enjeux de cette politique linguistique par rapport au développement professionnel des enseignants d’anglais et à la réalité des contextes éducatifs. Elle porte aussi sur l’impact de l’adoption du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECR) comme document de base du PNB. Notre étude, qui s’inscrit dans le domaine de la recherche exploratoire, vise à décrire et comprendre le processus de mise en place du PNB et de l’adhésion du CECR. Nous avons procédé à l’application de différents outils pour le recueil de données – à savoir, l’analyse documentaire, l’entretien semidirectif / compréhensif et le questionnaire – auprès de 13 responsables du développement professionnel et 36 enseignants d’anglais, surtout des régions du Valle del Cauca (ouest) et Cundinamarca (centre). Les données recueillies sont analysées et discutées en vue d’apporter des informations sur la mise en place de la réforme, sur les points de vue des acteurs impliqués, les difficultés rencontrées, et sur le rapport objectives théoriques et réalités d’application. Les résultats obtenus rendent compte de la complexité de mettre en œuvre une politique linguistique cherchant à standardiser les processus d’enseignement-apprentissage des langues étrangères dans un contexte tel que le colombien. Ils nous fournissent des pistes de réflexion sur les besoins urgents de formations, de pratiques réflexives et d’un empowerment chez les enseignants. / Learning Foreign Languages has taken a prominent position in the education field. With globalization, countries, mostly in Europe and America are required to set up educational programs for the development of communicative skills of citizens, to have a place into the global economy. In Colombia, the context in which our study was conducted, the government seeks to reinforce the learning of English FL. To this end, the National Bilingual Program (NBP) established and led the design of objectives that can only be achieved with reflective changes in the professional practice of teachers, the organization of the educational stakeholders and schools. The framework or our research is focused on the stakes of the language policy in relation to professional development of English teachers and the reality of educational contexts. It also looks at the impact of the adoption of the European Framework of Reference for Languages (EFRL) as the basic document of NBP. Our study, is part of an exploratory research, that attempts to describe and understand the implementation process of the NPB and the accession to the CEFR. We proceeded by applying a variety of data collection tools -namely, document analysis, semi-structured/comprehensive interview and questionnaire- with 13 teacher trainers and directors of professional development programs. and 36 English teachers, especially from the regions of Valle del Cauca (west) and Cundinamarca (center). The collected data are analyzed and discussed to provide information on the implementation of the reform, on the views of stakeholders involved, the difficulties encountered and the relation of theoretical objectives and school settings. The outcomes reflect the complexity of implementing a language policy seeking to standardize the process of teaching and learning of foreign languages in a context such as Colombia. This results provide valuable insights on the urgent professional development needs, reflective practices and the empowerment of teachers.

Page generated in 0.425 seconds