Spelling suggestions: "subject:"anguage teaching"" "subject:"1anguage teaching""
181 |
O sujeito-professor de Inglês e a discursivização do material didático na rede pública do estado de São Paulo / The subject-teacher of English in public schools, and the discourse about the teaching material in the State of São Paulo.Carvalho, Ricardo Fagundes 01 December 2016 (has links)
Acredita-se que a apropriação de uma língua estrangeira pelo sujeito através do ensino pode ser medida pela a aquisição de determinado grau de proficiência na língua-alvo, por meio de materiais e abordagens que possibilitem um ensino/aprendizagem bem-sucedido. Entendemos por bem-sucedido aquele procedimento que coloca o aprendiz em posição de intérprete historicizado (ASSOLINI, 2013, 2010), ou seja, aquele sujeito que ultrapassa a suposta literalidade dos sentidos, desprendendo-se da relação termo a termo. Isto posto, este trabalho objetiva: 1) analisar a forma como os recursos disponíveis no material didático oferecido pela Secretaria da Educação do Estado de São Paulo, por meio do programa São Paulo Faz Escola são discursivizados pelo sujeito-professor de inglês em escolas públicas do Estado de São Paulo; 2) descrever e analisar recortes desse material didático relacionando-os à fala dos sujeitos-professores. O corpus desta análise foi constituído por entrevistas semiestruturadas, realizadas com quatro professores da rede pública do estado paulista, assim como por recortes do material didático referido, buscando estabelecer relações entre o discurso dos sujeitosprofessores e esse material. A Análise de Discurso de matriz francesa (pêcheuxtiana) e as ciências da educação formam nosso arcabouço teórico-metodológico, por possibilitarem relações críticas com a linguagem de maneira ampla, e com o ensino de língua inglesa e o material didático, de forma particular. Os resultados das análises discursivas indicam que: 1) alguns sujeitos (se) silenciam ao falarem sobre o material didático; acreditam que (se) silenciando, esquivando-se, deixariam de significar tal material; 2) alguns sujeitos questionam o material didático, mas, apesar de tal inquietação, ocupam a posição de sujeitos enunciadores de dizeres e práticas preestabelecidas que não lhes fazem sentido; 3) a experiência dos sujeitos-professores, na sala de aula, não corresponde as suas formações imaginárias a respeito do aluno, da escola, nem do material didático; 4) assujeitados ideologicamente, não (se) percebem como profissionais capazes de ocupar a posição de intérpretes-historicizados, condição basilar para que tenham voz e se constituam como autores de seu próprio dizer. Palavras-chave: Material didático. Ensino de língua inglesa. Análise de discurso. / It is believed that foreign language acquisition can be assessed by the acquisition of a certain level of proficiency in the target language by means of usage of any material and approaches, allowing successful teaching/learning process. By well-succeeded, we understand the procedure in which the learner puts him/herself in a position of interpreter-historicized, defined by Assolini (2013, 2010) as the subject who goes beyond literality, free from term-to-term, or word-to-meaning relationships. This work aims at: 1) analyzing the ways through which the subject-teacher of English as a foreign language in public schools in the State of São Paulo puts the teaching material into discourse; 2) describing and analyzing sections of that material, offered by State Government, referred to in the interviews with subject-teachers. This study is based on the perspective of French Discourse Analysis, adopting the views of the philosopher Michel Pêcheux and the Social-Historical Theory of Literacy Acquisition. We understand that those theories allow critical relationships with language in a broad way, and more specifically, with English Language Teaching and its materials. The corpus of this analysis consists of selected excerpts from semistructured interviews with four state public school teachers, as well as sections of material offered by the State government, seeking correlations between the subject-teachers discourse and the teaching material. Our results lead to some observations: 1) some subjects resort to silence, attempting to avoid comments about the teaching material; 2) others, although incredulous about the offered material, assume the position of broadcasters of meaningless practices from that material; 3) teachers experience in the classroom do not correspond to their representation of the subject-learner, school or teaching material; 4) ideologically subjected, teachers do not see themselves as professionals capable of assuming position of interpreter-historicized, a basic condition to be aware of their own voice, authorship and subjectivity.
|
182 |
Da indissociabilidade entre o ensino de língua e de literatura: uma proposta para o ensino do italiano como língua estrangeira em cursos de Letras / The integration between language and literature teaching: a proposition in order to teach Italian language as a foreign language in an university course of LettersSantoro, Elisabetta 21 November 2007 (has links)
Muito se escreveu sobre a integração entre ensino de língua e ensino de literatura e entre estudos lingüísticos e estudos literários. Entretanto, observa-se que a separação entre língua e literatura persiste, embora a literatura não seja pensável fora dos quadros da língua e a língua desenvolva suas máximas potencialidades na literatura. Muitos métodos de ensino de língua estrangeira recomendam que se comece a aquisição/aprendizagem de uma língua estrangeira com textos que utilizam a linguagem em função utilitária e que, mais tarde, se introduzam textos que se valem da função poética. Ao contrário, esta tese parte da hipótese de que um curso de língua pode sempre estar baseado em textos com função poética. Os textos não foram usados pretextualmente como fonte de estruturas gramaticais, pois a idéia que guiava a preparação do material didático utilizado nas aulas é que o aumento da capacidade de interpretar textos ocorre simultaneamente à aquisição das estruturas lingüísticas. Visando a pôr a prova essa convicção, duas turmas de alunos brasileiros da habilitação em Língua e Literatura Italiana de um curso de bacharelado em Letras foram acompanhados ao longo de todo um programa experimental de ensino com uma duração de três anos, em que língua e literatura foram estudadas conjuntamente a partir de textos literários analisados com base nos princípios da semiótica francesa. No percurso didático os alunos construíam uma relação cada vez mais autônoma com os textos, observando e analisando as estruturas organizadoras do sentido e a funcionalidade discursiva dos fatos gramaticais. No final de cada ciclo de aulas os discentes produziam análises escritas dos textos poéticos utilizados em sala de aula. Essas análises foram examinadas para verificar, por um lado, por meio dos critérios de fluência, precisão, complexidade e variação lexical, a competência lingüística; e, por outro, a competência discursiva, isto é, a capacidade de os alunos perceberem as relações no interior do texto e os efeitos de sentido que produzem. Os resultados mostraram a eficácia de um ensino que se baseia na análise de textos literários. De fato, registrou-se um desenvolvimento da interlíngua dos discentes que se manifestou por meio do aumento de todos os valores e também um aprimoramento da capacidade de análise que os levou a ser leitores e produtores de textos cada vez mais competentes. / A lot has been written on the integration between language and literature teaching, and between linguistic and literary studies. Nevertheless, we can observe that the separation between language and literature persists, although literature cannot be thought outside the structures of language and language develops in literature its highest potentialities. Many methodologies for foreign language teaching suggest that the acquisition/learning should begin with texts that use language with utilitarian function and, only later, texts with poetic function. This thesis hypothesis is, on the contrary, that a language course can be always based upon texts with poetic function. Therefore, texts have not been used as pre-text and as source of grammatical structures, since the idea that guided the preparation of the pedagogical material used during the lessons is that the growing of the capacity of interpreting texts takes place simultaneously with the acquisition of linguistic structures. In order to test this conviction, two groups of Brazilian students of Italian Language and Literature of a university course of Letters were followed along a whole experimental program with a duration of three years. In this course Italian language and literature were studied in an integrated way on the basis of literary texts analyses, accomplished with the principles of French semiotics. During the course the students built a more and more autonomous relation with the texts, observing and analyzing the structures which organize the meaning and the discursive functionality of the grammatical facts and, at the same time, took possession of the foreign language. At the end of every cycle of lessons the students produced their own analyses of the poetic texts used in the classroom. These analyses were examined in order to verify, at one side, the linguistic competence through the measures of fluency, accuracy, complexity and lexical variation; and, at the other, the discursive competence, that is, the capacity of the learners to notice relations in the interior of the text and the meaning effects that they produce. The results have showed the effectiveness of this way of teaching that bases upon the analyses of literary texts. It was registered a development of the interlanguage of the students shown through the increase of all the measures results, besides an improvement of the capacity in the text analyses which brought them to reach a growing proficiency as text readers and producers.
|
183 |
Vozes e encenação de vozes: a produção da narrativa escrita por adolescentes em processo de alfabetização / Voices and voices on stage: written narrative production by adolescents in the literacy processMuraro, Rogério Martins 07 June 2013 (has links)
Este trabalho propõe analisar a forma como se constitui a escrita de alunos de uma turma de 1º ano do ciclo II do ensino fundamental, no momento em que escrevem para atender a demandas institucionais dadas no contexto do Programa Ler e Escrever, da Secretaria Municipal de Educação de São Paulo. Os 26 textos narrativos que compõem seu corpus foram escritos durante o ano letivo de 2010, enquanto atuávamos como professor regente dessa turma, por esse grupo de estudantes, o qual se caracterizava como recém-alfabetizado, com idades entre a pré-adolescência e a adolescência e com histórico de fracasso escolar. De maneira mais específica, os objetivos de nosso trabalho se voltam para a compreensão dos modos como os alunos registram, em seus textos escritos, duas instâncias de diálogo: a) um diálogo que se estabelece com as condições escolares imediatas de produção da escrita e b) um diálogo que se constroi no processo de formulação do texto narrativo, relacionado aos modos de gestão e transmissão do discurso de outrem ou discurso citado no corpo da narrativa. Essa problemática será abordada com base na contribuição fundadora de Bakhtin (1929/2002) e de estudos do texto e do discurso conforme propostos em Jurado Filho (1993). Do ponto de vista de sua metodologia, levando em conta o modo com o qual abordamos os dados, trata-se de uma pesquisa qualitativa, voltada para a análise textual do discurso narrativo em produções escritas de alunos. Além disso, a fim de empreender uma discussão que nos ajude na compreensão da aprendizagem escrita a partir da realidade pedagógica que analisamos, buscaremos referências nos estudos sobre os conceitos de alfabetização e de letramento (SOARES 1998, 2004; MORTATTI, 2004; COLELLO e SILVA LEITE, 2010) e, também, nos autores que têm se debruçado sobre a questão da escrita na escola a partir de uma perspectiva dialógica da linguagem e da compreensão dos espaços de ensino de língua portuguesa como espaços de interação (GERALDI 1984, 1996, 2003; VAL e ROCHA, 2005). / This research proposes to examine the constitution of writing produced by elementary school students at the 1st year of the 2nd cycle, when writing to meet institutional demands as prescribed by the Programa Ler e Escrever (Reading and Writing Program) of the São Paulo City Department of Education. The 26 narrative texts that constitute our body of research were written during the 2010 school year, while we worked as a classroom teacher of these students, by a group of students characterized as newly literate preadolescents and adolescents with a history of school failure. Specifically, the objective of our work is to understand the ways in which students record, in their written texts, two dialogue instances: a) a dialogue which is established with the immediate conditions of writing production at school, and b) a dialogue built on the process of production of narrative texts, related to the modes of management and transmission of the speech of others or speech cited in the body of the narrative. This issue will be addressed based on the founding contribution of Bakhtin (1929/2002) and on text and discourse studies proposed by Jurado Filho (1993). From the point of view of its methodology, taking into account the way in which data was reviewed, we classify this research as qualitative, focused on textual analysis of narrative discourse in written production of students. Furthermore, in order to engage in a discussion which will help us understand the writing learning process in the pedagogical context we reviewed, references will be sought in the studies on the concepts of literacy and lettering (SOARES 1998, 1994; MORTATTI, 2004; COLELLO and SILVA LEITE, 2010), as well as in the work of authors who have been addressing the issue of school writing based on a dialogical perspective of language and on the understanding of the spaces for teaching Portuguese as interaction spaces (GERALDI 1985, 1996; VAL and ROCHA, 2005).
|
184 |
Nippongo - relatos do cotidiano e da língua nikkei num livro didático de japonês do Brasil / Nippongo - Daily reports and Nikkei language in a Japanese textbook of BrazilNagumo, Simone Fernandes Felippe 25 October 2017 (has links)
O objetivo deste trabalho foi o de apresentar e analisar os livros de 1 a 4 da série didática Nippongo, o primeiro livro de ensino da língua japonesa produzido no Brasil após a segunda guerra mundial, cuja idealização e elaboração teve um grande envolvimento da comunidade de imigrantes japoneses radicados no país. Projeto concebido após a derrota do Japão na guerra, quando os planos e sonhos dos imigrantes japoneses de retornar à sua terra natal foram destruídos e decide-se pela fixação no Brasil, o livro didático Nippongo reflete esse período de mudanças na vida dos japoneses e seus descendentes, os nikkei. Todo esse peso da história que o livro carrega foram discutidos em diversos textos acadêmicos e não acadêmicos. Este trabalho vai se limitar ao livro didático em si e aos livros de 1 a 4. A apresentação do Nippongo que pretendemos fazer neste espaço visou revelar o material ao olhar do presente, não para discutir sua adequação e eficiência pedagógica, ou não, mas para enxergar nele os reflexos do cotidiano dos nipônicos e, principalmente, da língua japonesa aqui usada e aquela a ser ensinada , em sua relação com o ensino do idioma no contexto particular do período compreendido entre meados dos anos de 1950 e meados de 1960. Definimos pela análise somente dos primeiros quatro livros da série devido à intençao explicitada, dos autores, de incorporar relatos do cotidiano dos estudantes crianças e jovens nikkei , muitas vezes narrados com a voz de uma criança. E também devido à inserção de palavras portuguesas, adaptadas à fonética japonesa e grafadas em fonossílabos katakana. Embora interessante do ponto de vista linguístico, essas palavras, que são uma característica de um japonês do Brasil o qual será designado koronia go posteriormente foram introduzidos apenas para tornar os textos familiares aos estudantes nikkei e seriam substituídas por equivalentes do japonês original. / The objective of this study was to present and analyze the books 1 to 4 of the Nippongo didactic series, the first Japanese language teaching book produced in Brazil after World War II, whose idealization and elaboration had a great involvement of the immigrant community Japanese people living in the country. Project conceived after the defeat of Japan in the war, when the plans and dreams of the Japanese immigrants to return to their homeland were destroyed and decided by the fixation in Brazil, the textbook Nippongo reflects this period of changes in the life of the Japanese and its Descendants, the nikkei. All this weight of the story that the book carries was discussed in several academic and non-academic texts. This study analyzes only books 1 to 4. The presentation of Nippongo that we intend to do in this space aimed to reveal material to the present, not to discuss its adequacy and pedagogical efficiency, or not, but to see in it the reflexes of the daily life of the Japanese and especially the Japanese language used here - and that to be taught - in its relation to the teaching of language in the context of the period between the mid-1950s and mid-1960s. We have defined by analysis only the first four books of the series due to the explicit intention of the authors to incorporate accounts of the daily life of the students - children and young nikkei -, often narrated with the voice of a child. and, due to the insertion of Portuguese words, adapted to Japanese phonetics and written in Katakana phonosyllables. Although interesting from a linguistic point of view, these words, which are a characteristic of a Japanese language from Brazil - which will be called koroniago later - were introduced only to make the texts familiar to nikkei students and would be replaced by equivalents of the original Japanese.
|
185 |
Por que quanto mais cedo melhor? uma análise discursiva da interface entre as neurociências e o ensino de inglês para crianças / Why the Sooner the Better? a discoursive analysis of the interface between the neurosciences and teaching English to childrenBianca Rigamonti Valeiro Garcia 20 April 2017 (has links)
A presença das neurociências nos mais diversos âmbitos do conhecimento humano tem se tornado notável a partir do que ficou conhecido, nos anos 1990, como a Década do Cérebro. Dentre as áreas com as quais estabelece interface está a Pedagogia de Línguas Estrangeiras Modernas para Crianças (PLEMC), a qual analisamos em sua realização no discurso das escolas bilíngues privadas no Brasil. O recorte epistemológico e metodológico norteador das reflexões e análises desta pesquisa é a Análise de Discurso derivada dos trabalhos desenvolvidos na França por Michel Pêcheux e ampliados no Brasil por autoras como Orlandi (2001), Carmagnani (1996), Grigoletto (2002), Coracini (1992) e Pinheiro-Passos (2006). Nosso objeto é o discurso produzido na interface entre a neurociência contemporânea e o ensino de inglês para crianças e bebês no âmbito das escolas bilíngues privadas no Brasil. Pesquisas realizadas anteriormente apontaram que esse ensino se insere em uma formação discursiva cujos sujeitos são valorizados com base na obtenção de destaque dentro da dinâmica da competitividade, naturalizada pela ideologia do capitalismo de acumulação flexível (GARCIA, 2011). Os resultados obtidos sugerem que a dinâmica discursiva desse cenário é majoritariamente construída por sentidos que não se alinham aos conhecimentos produzidos nas neurociências na atualidade e investe em uma projeção precoce das crianças pequenas tanto na lógica do sistema econômico quanto em papéis de competição e seleção imaginários a serem atingidos por elas em futuros hipotéticos; tal inserção foi, em parte significativa dos casos estudados, justificada com base nas características neuropsicológicas, dos aprendizes. Identificamos que essa argumentação operou fortemente por meio da apropriação pela PLEMC de conceitos das ciências biológicas tidos como ultrapassados, como o de período crítico e predominantemente representou a habilidade em mais de uma língua como vantagem. Nossa pesquisa identificou um tríplice sustentáculo no fluxo dos sentidos que se mantêm no trânsito entre as formações discursivas das neurociências e da pedagogia de línguas estrangeiras modernas para crianças: o viés do nome, o viés político e o viés do produto. Por meio da análise de como aspectos da conjuntura contemporânea exercem pressão sobre cada um dos sustentáculos, concluímos que a incompatibilidade entre os sentidos das neurociências e da PLEMC na sua apropriação pelas escolas bilíngues, decorre predominantemente da incompatibilidade das condições de produção do discurso de origem (as neurociências de caráter progressista nos países centrais) no discurso final (o discurso publicitário conservador no Brasil), e não de lacunas no acesso aos conceitos centrais da ciência biomédica. / The neurosciences have been present in the most diverse realms of human knowledge since what has become known as the Decade of the Brain, in the 1990s. Among the areas with which it establishes interface is the Pedagogy of Foreign Languages for Children (PFLC), which we analyze in its realization in the discourse of private bilingual schools in Brazil. The epistemological framework for the current analysis is the Discourse Analysis derived from work carried out in France by Pêcheux and expanded in Brazil by authors such as Orlandi (2001), Carmagnani (1996), Grigoletto (2002), Coracini (1992) and Pinheiro-Passos (2006). Our object is the discourse produced at the interface between contemporary neuroscience and English teaching for children and infants within private bilingual schools in Brazil. Previous research has pointed out that this teaching is part of a discursive formation whose subjects are valued based on obtaining prominence within the dynamics of competitiveness, naturalized by the ideology of flexible accumulation capitalism (GARCIA, 2011). The results obtained suggested that the discursive dynamics of this scenario is mostly constructed by meanings that are not aligned with the knowledge currently produced in the neurosciences and invests in an early projection of the small children both in the logic of the economic system as well as in the roles of competition and imaginary selection to be achieved by them in hypothetical futures; Such insertion was, in a significant part of the cases studied, justified on the basis of the neuropsychological characteristics of the apprentices. We have identified that this argumentation operated strongly through the appropriation of concepts of biological sciences regarded as outdated, such as the critical period, and predominantly represented proficiency in more than one language as an advantage. Our research has identified a threefold underpinning in the flow of the meanings between the discursive formations of neurosciences and foreign language pedagogy for children: name bias, political bias, and product bias. Through the analysis of how aspects of contemporary conjuncture put pressure on each of the pillars, we found that the incompatibility between the meanings produced by neurosciences and by FLTC in the discourse bilingual schools, is due mainly to the incompatibility between the conditions of production of the originating discourse (neurosciences of a progressive character in the central countries) and the final discourse (the conservative advertising discourse in Brazil), and not to gaps in the access to the central concepts of biomedical science.
|
186 |
Do intercultural ao desenvolvimento da Competência Intercultural na formação de professores de Português Língua Estrangeira / Intercultural concepts on education teaching: the development of the Intercultural Competence on Portuguese Foreign Language teachingRotta, Alessandra Montera 04 November 2016 (has links)
A presente tese de doutorado insere-se na formação de professores para o ensino do português do Brasil para estrangeiros em contexto de imersão, uma preocupação cada vez mais séria e atual no contexto das universidades brasileiras. Beneficiados por alguns programas governamentais, tais como o Programa de Estudantes-Convênio de Graduação (PEC-G) e o Programa de Estudantes-Convênio de Pós-Graduação (PEC- PG), entre outros, inúmeros estudantes estrangeiros chegam ao país, em sua grande maioria, sem o conhecimento prévio do português do Brasil. Além disso, o Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (CELPE-BRAS) passou a ser exigido pelas universidades brasileiras aos estrangeiros que desejam ingressar em cursos de graduação e em programas de pós-graduação. A partir dessa constatação, esta pesquisa propõe o desenvolvimento da Competência Intercultural (CI) durante a formação inicial de professores. Segundo Byram (1997), devemos preparar os futuros professores para adquirir uma série de conhecimentos, habilidades e atitudes, elementos constituintes da CI, a fim de que eles aprendam a agir e reagir em um contexto intercultural. O ensino e aprendizagem de PLE baseados nessa proposta estimulam o diálogo intercultural, permitem que o contato entre as diferentes culturas resulte em uma abertura de espírito, em uma maior compreensão das representações sociais e dos estereótipos culturais, das crenças e comportamentos em diferentes contextos culturais. A possibilidade de se envolver na cultura do outro, ter empatia por ela e assumir outras perspectivas pode ajudar o futuro professor a expandir sua visão de mundo. A partir da experiência da diversidade e da alteridade, ele reflete sobre sua própria cultura e sobre os valores dela recebidos e, passa a incluir construções relevantes de outras visões de mundo culturais. A principal contribuição desta tese reside na apresentação de uma metodologia que contempla o desenvolvimento da CI para formar não apenas professores de PLE, mas cidadãos mais conscientes de seu papel no mundo plural de hoje. / This doctoral thesis is related to teacher training for teaching Brazilian Portuguese to foreigners in a context of immersion, which is a growing preoccupation in Brazilian Universities. Innumerable foreigners students, benefit from governmental programs such as Programa de Estudantes-Convênio de Graduação (PEC-G) and Programa de Estudantes-Convênio de Pós-Graduação (PEC-PG) among others, the majority of whom arrive in the country without any previous knowledge of Brazilian Portuguese. Furthermore, the Certificate of Proficiency in the Portuguese Language for Foreigners (CELPE-BRAS) has become a requirement by Brazilian Universities, for foreign students who wish to undertake undergraduate and graduate programs. Based on this finding, this research proposes the development of the Intercultural Competence over the initial teacher training. According to Byram (1997), we must prepare future teachers to acquire a variety of knowledge, skills and attitudes, constituent elements of the Intercultural Competence, in order to enable them to act and react in an intercultural context. The teaching and learning of Portuguese as a foreign language based on this proposal, stimulates intercultural dialogue, allows for the contact between different cultures to result in broadmindedness and a greater understanding of social representations and cultural stereotypes /beliefs and behaviors in different cultural contexts. The possibility of getting involved in another culture, with emphasis on other perspectives, can help future teachers to expand their worldview. From the experience of diversity and otherness, the teacher can reflect on his own culture and the values therein, and that includes building on other cultural worldviews. The main contribution of this thesis is the presentation of a methodology that includes the development of the Intercultural Competence in order to form not only teachers of Portuguese as a foreign language, but citizens more aware of their role in today\'s pluralistic world.
|
187 |
Aspirações e dificuldades: livro didático como instrumento de interação-professor e aluno / Aspirations and difficulties: Textbooks as interaction tool between teacher and studentTang, Sijuan 26 August 2015 (has links)
O curso de língua portuguesa, na China, têm passado por uma expansão nos últimos dez anos com o crescimento rápido da economia, no entanto encontram-se problemas evidentes tanto com relação à adequação dos livros didáticos (LDs). Esta dissertação tem por objetivo pesquisar, com base em entrevistas e questionários, as aspirações dos alunos e dos docentes chineses no que se refere ao tipo de LD e também conhecer as dificuldades para sua produção. Assumindo a perspectiva sociocultural (Vygotsky, 1978; Leontiev, 1981; Luria, 1982), a cognição humana é formada por meio do engajamento do indivíduo em atividades sociais. Para análise dessas relações, torna-se instrumento eficiente de verificação os materiais mediadores. Os LDs, nesta dissertação, assumem esse papel. Esperamos identificar se os LDs de português na China revelam um processo interativo, mediado pela cultura, pelo contexto, pela línguagem e pela interação social (Johnson, 2009). Quando tratamos de LD, não podemos desprezar o papel social dos docentes de língua portuguesa no contexto chinês, tampouco as necessidades manifestadas pelos alunos. Metodologicamente, decidimos realizar uma pesquisa qualitativa e os instrumentos que permitiram escutar os professores que ensinam há mais de dois anos e os alunos de nível mais avançado na aprendizagem do português foram questionários e entrevistas. Esses materiais foram analisados quanto ao conteúdo discursivo e os resultados demonstram a existência de lacunas que devem ser consideradas para melhorar os LDs. Ao final, apresentamos uma proposta de sequência didática que atende às necessidades dos agentes do processo de ensino-aprendizagem. / The course of Portuguese language in China have experienced an expansion in the past decade with the rapid growth of the economy, however there are obvious problems both with respect to the adequacy of textbooks. This thesis aims to research, based on interviews and questionnaire, the aspirations of students and Chinese teachers in relation to the type of textbooks of Portuguese and also know the difficulties in their production. Assuming the sociocultural perspective (Vygotsky, 1978; Leontiev, 1981; Luria, 1982), human cognition is formed through the individual engagement in social activities. For analysis of these relationships, it becomes efficient instrument to identify mediators materials. The textbooks in this thesis assume that role. We hope to identify whether the Portuguese textbooks in China reveal an interactive process, mediated by culture, context, by language and social interaction (Johnson, 2009). When dealing with textbooks, we can not overlook the social role of Portuguese-speaking teachers in the Chinese context, neither the needs expressed by the students. Methodologically, we decided to conduct a qualitative research in which the teachers who have teaching experience for more than two years and the students of advanced level in learning Portuguese accepted our questionnaires and interviews. These materials were analyzed for discursive content and the results demonstrated the shortage that should be considered to complete of the textbooks. Finally, we propose a didactic book that meets the needs of the agents of the teaching-learning process.
|
188 |
Glottodrama na aula de italiano como língua estrangeira: os recursos participativos empregados pelos aprendizes na realização de atividades didáticas para a teatralização de um texto / Glottodrama in the Italian foreign language class: participative resources taken by students in didactic tasks for the theatralization of a textSalete Lorenzen 14 September 2018 (has links)
Esta dissertação de mestrado trata do ensino do italiano como língua estrangeira (LE) a universitários brasileiros cuja língua materna (LM) é o português brasileiro. Esses estudantes estão inscritos no curso de graduação em Língua e Literatura Italiana da Universidade de São Paulo e, no que concerne à aprendizagem da LE, estão nos níveis A2-B2 do Quadro Comum Europeu de Referência para as Línguas (QCERL, 2001). O objetivo da pesquisa é analisar os recursos participativos, indicadores das formas de colaboração e aprendizagem, empregados pelos estudantes na realização de atividades didáticas que compõem as fases de um curso baseado na metodologia Glottodrama para o ensino de línguas. Segundo Nofri (2010), por meio do uso de técnicas teatrais no ensino de LE, o Glottodrama tem, entre os seus objetivos, o desenvolvimento da habilidade de produção oral dos aprendizes de maneira que essa produção seja mais semelhante à comunicação que acontece fora da sala de aula. A abordagem adotada para a análise dos dados do corpus deste estudo fundamenta-se nas teorias de aquisição-aprendizagem de línguas, que visam à construção da competência comunicativa do aprendiz; e nos estudos interacionistas, que consideram a aquisição da língua como resultado de uma abordagem didática baseada na aprendizagem colaborativa. A partir da análise das sequências dialógicas, percebemos que, enquanto trabalhavam em grupo, para realizar as atividades didáticas para a teatralização de um texto, no plano metalinguístico, os estudantes assumiram papéis sociais distintos, de acordo com as próprias competências comunicativas (FERRONI; BIRELLO, 2013; CAMPS, 2005), e realizaram movimentos de auto e heterocorreções (DE PIETRO, MATTHEY e PY, 1989) para negociarem a compreensão do input e a melhora do output (SWAIN, 1985, 2005). No plano metacomunicativo (CILIBERTI, 2016; BATESON, 1972), os estudantes optaram pela interação criativa, em que prevaleceu o uso da LE de forma autêntica. Conclui-se que esse contexto de aprendizagem favoreceu a utilização de recursos participativos nas atividades comunicativas de forma semelhante a contextos naturais; aumentou a motivação e a integração social. Além disso, o uso funcional da LE forneceu aos estudantes a oportunidade de desenvolvimento do próprio sistema linguístico. / This study refers to teaching Italian as a foreign language (from A2 to B2 levels of the Common European Framework of Reference for Languages (QCERL, 2001)) to Brazilian undergraduate students, whose mother tongue is Brazilian Portuguese and take their major in Italian Language and Literature at the University of São Paulo. Our aim is to analyze the participative resources, which indicate ways of collaboration and learning, taken by the students at their performance of didactic tasks that compose the steps of a course based on Glottodrama language teaching methodology. According to Nofri (2010), Glottodrama intends to develop students\' oral ability by bringing more authentic communicative environments to the foreign language class, using theatre techniques. The corpus analysis is based on theories of language learning and acquisition, which have the objective of constructing the learner\'s communicative competence; as well as we take into consideration interactive studies, for they see interaction as a mutually constructed communicative event, leading to language acquisition and learning. The analysis of the dialogic sequences points that, whilst students had group work in order to do the didactic tasks for the theatralization of a text, on a metalinguistic level, they took different social roles, according to their own communicative competences (FERRONI; BIRELLO, 2013; CAMPS, 2005), and they also performed moves of self and peer-correction (DE PIETRO, MATTHEY e PY, 1989) in order to negotiate input understanding and output improvement (Swain, 1985, 2005). On a metacommunicative level (CILIBERTI, 2016; BATESON, 1972), the students took creative interaction, and authentic foreign language use prevailed. Therefore we may conclude that this learning context benefitted the use of participative resources in communicative tasks, similarly to natural contexts, and it also improved motivation and social integration. Nevertheless, the functional use of the foreign language has provided students with and opportunity of developing their own linguistic system.
|
189 |
The impact of the storyline method on the foreign language classroom : an action research case study with military linguist cadetsMitchell, Peter January 2016 (has links)
The Storyline method requires learners to create a fictive world and take on the role of characters in a story which they develop themselves. The story, co-created with the teacher, is based around a topic in the curriculum. In the course of the story, key questions based on curriculum-mandated aims are asked by the teacher in order to engage the learners in tasks during which learning occurs. Although Storyline has been used for many years in the classroom, its applicability to the foreign language classroom has only been researched recently and not extensively. By establishing a simulated ‘real world’ and providing students with ownership of their learning, students can use and improve their language skills, developing intercultural communicative competence in a meaningful context. This action research case study investigated the impact of the Storyline method on the foreign language classroom in the context of teaching military linguist cadets at a Russian university. A fictive base of a United Nations military observation mission, invented by the students themselves, served as a meaningful context for learning. The aim of the study was to improve the effectiveness of teaching in terms of developing language skills and raising student motivation, in the context of teaching English as a foreign language to military linguist cadets. The study found that the student response was positive, with improvements in motivation and satisfaction with the teaching and learning process. Moreover, students also showed improvements in terms of English language skills. It was also discovered that Storyline could benefit from adaption to include form-focused instruction for teaching grammar points. Additionally, explicit explanations of certain Storyline activities, in particular art work, might be beneficial when working with military linguist cadets. Ultimately Storyline was found to be an effective foreign language teaching method for military linguist cadets in Russia and has potential for use in other foreign language teaching for specific purposes contexts owing to its capacity for making language learning more relevant to the real life contexts in which professionals find themselves.
|
190 |
Communicative Language Teaching in Practice : Function versus form in teacher trainees´ lesson plansSjöqvist, Axel January 2019 (has links)
This paper sets out to explore to what extent teacher trainees at a university in southern Sweden are influenced by communicative language teaching (CLT) approaches that the Swedish national syllabus for English, LGR 11, advocates. In addition, reliabilities regarding the level of institution (Junior High versus High School) will also be explored. The material consists of 20 lesson plans, two from each student equally split between Junior High and High School. These plans were submitted by the author’s classmates as part of an assignment during their teaching practice. The method for rating the lesson plans in terms of function versus form is based on a chart created by Thornbury (1999), although his chart has been adapted to better suit the methodology of this paper. The results showed that most of the lesson plans favored, to varying degrees, a communicative approach; the most popular one being a mixture of deep-end and shallow-end CLT approaches. Furthermore, the lessons in High school proved to lean slightly more towards deep-end CLT than their counterparts at Junior high.
|
Page generated in 0.0909 seconds