• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • Tagged with
  • 9
  • 9
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

O japones em situação de pseudo-imersão : o uso dos pronomes pessoais

Suzuki, Maria Emiko, 1945- 14 July 2018 (has links)
Orientador: Eunice Ribeiro Henriques / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-14T03:59:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Suzuki_MariaEmiko_M.pdf: 2938943 bytes, checksum: b7cbe35151914907c4e3e17f36b5dc77 (MD5) Previous issue date: 1990 / Resumo: Este trabalho tem como objetivo geral caracterizar a situação o de pseudo-imersão que, apesar de semelhante à situação de imersão, apresenta características próprias. Para essa caracterização, coletamos dois tipos de dados: ORAL (fala espontanea) e ESCRITO (por meio de questionário). O objetivo específico da coleta foi isolar os pronomes pessoais para verificar em que medida seu uso pelos nipo-brasileiros (falantes de "coloniago") difere do de falantes nativos (ou seja, do japonês-padrão). Verificou-se que os fatores linguísticos (por exemplo, o uso de "code switching" e empréstimos), diretamente influenciados pelos extra-lingüísticos (por exemplo, a situação sócio-cultural dos sujeitos) aumentam em freqüência de modo proporcional ao processo de aculturação / Abstract: Not informed. / Mestrado / Mestre em Linguística
2

Os marcadores ga e wa em japonês

Fuchs, Cristina Yukie Miyaki 25 October 2012 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2009. / Made available in DSpace on 2012-10-25T03:50:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 275797.pdf: 964120 bytes, checksum: 01b3c739feee2c6499a4edf86e6bac16 (MD5) / Esta tese, assumindo a arquitetura de gramática da Morfologia Distribuída, tem por objetivo apresentar a descrição dos traços morfossintático-semânticos presentes nos contextos de emprego de -ga, marcador morfológico do Caso nominativo, e de -wa, marcador de tópico temático e de tópico contrastivo na língua japonesa. Seu objetivo específico é identificar quais os feixes de traços morfossintático-semânticos envolvidos nos diferentes contextos em que o marcador de nominativo -ga e o marcador de tópico -wa aparecem nas sentenças e quais combinações específicas desses traços geram as diferentes interpretações associadas a cada marcador. Apresentamos uma breve retrospectiva sobre a noção de caso, e tratamos do Caso abstrato e do caso morfológico, diferenciando-os. Abordamos também os traços de referencialidade e de definitude dos DPs em japonês, e estabelecemos uma relação com as noções de juízo categórico e juízo tético. Descrevemos os marcadores -ga e -wa como Itens de Vocabulário que são inseridos para indicar respectivamente o DP nominativo e também o DP foco contrastivo e não-contrastivo e o DP tópico temático ou contrastivo; apresentamos os vários traços morfossintático-semânticos que devem fazer parte do feixe de traços desses marcadores (como a exaustividade e a contrastividade) e analisamos alguns fenômenos específicos como a marcação do objeto nominativo e a alternância entre o marcador de genitivo e o marcador de nominativo nos DPs focalizados. Finalizamos com a apresentação de uma hipótese sobre o que pode ser o conjunto de regras de inserção dos Itens de Vocabulário -ga e -wa nos contextos estudados. / This dissertation, assuming the architecture of grammar of Distributed Morphology (DM), aims to present the description of the morphosyntactic/semantic traces present in the contexts of use of -ga, morphological marker of the nominative Case, and of -wa, marker of both the thematic and contrastive topics in the Japanese language. It identifies which are the strings of the morphosyntactic/semantic traces involved in the different contexts in which the nominative marker -ga and the topic marker -wa appear in the sentences and which specific combinations of such traces generate the different interpretations associated with each marker. A brief retrospective on the notion of case is presented, and the abstract as well as the morphological Cases are treated, and a distinction between them is drawn. The referenciality and the definiteness traces of the DPs in japanese are tackled as well, and it was established a relation with the notions of categorical sense and thetic sense. The markers -ga and -wa are described as Vocabulary Items that are inserted to indicate the contrastive and non-contrastive focus DP and the thematic or contrastive topic DP respectively, the morphosyntactic/semantic traces (such as the exhaustivity and the contrastivity) are presented and some specific phenomena such as the marking of the nominative object and the alternation between the genitive marker and the nominative marker in the DPs focused are analysed. This dissertation is concluded with the presentation of the set of rules of insertion of the Vocabulary Items -ga e -wa in the contexts studied.
3

Um estudo sociolingüístico na Colônia Esperança

Pereira, Édina 05 December 2013 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 1977. / Made available in DSpace on 2013-12-05T18:55:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1 321503.pdf: 4039628 bytes, checksum: 92cdcfb897845fcb161381676c4f6a06 (MD5)
4

O papel da silaba e da mora na organização ritmica do japones

Doi, Elza Taeko, 1946- 23 July 2018 (has links)
Orientador: Maria Bernadete Marques Abaurre / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-23T01:55:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Doi_ElzaTaeko_D.pdf: 5353893 bytes, checksum: 54628260d907e5c184cfdb454bc68433 (MD5) Previous issue date: 1997 / Resumo: Este trabalho tem como objetivo definir o papel que a sílaba e a mora exercem no japonês, tendo em vista que nas análises dessa língua, as moras são consideradas unidades de ritmo e componentes da sílaba, mas as sílabas não são definidas em termos de ritmo. No desenvolvimento do trabalho, recorremos ao modelo de Fonologia Prosódico. (Nespor e Vogel. 1986) e à Teoria Métrica de Acento (Hayes, 1995) para a determinação do domínio da palavra fonológica e do pé rítmico, tendo como base a noção de bimoraicidade desenvolvida por Bekku (1977) e Poser (1985, 1990). Os dados que utilizados na análise consistem do português falado por japoneses e do japonês falado por brasileiros. Extraídos da fala de não-nativos, estes dados se caracterizam por sua natureza desviante em relação às realizações esperadas em falantes nativos, fornecendo, assim, elementos de interesse para a análise da sílaba e da mora como unidades rítmicas do japonês. A caracterização do ritmo do japonês baseada na isocronia das moras não define propriamente um ritmo lingüístico porque a isocronia não determina uma organização rítmica resultante de uma marcação regular de um elemento proeminente. O recurso ao pé troqtieu moraieo adotado neste trabalho trouxe uma compreensão da natureza da sílaba como uma unidade do pé que marca o ritmo da língua. No caso do japonês, comumente considerado como língua de ritmo de base rnoraica (mora-limed). com acento de altura, em que se conta apenas a duração das moras para a descrição do ritmo, a marcação da proeminência nas sílabas traz uma nova perspectiva para a organização do ritmo da língua. A sílaba pesada definida como acentuada(cf. Hayes, 1995) passa a ter um papel na prosódia da língua como uma unidade pé bimoraieo, ocupando o mesmo status de um pé formado por duas sílabas; leves, duas moras, independente do acento de altura. Com relação às moras plenas, podemos também dizer que, ao serem desvinculadas do acento de altura e incorporadas na unidade pé, adquirem um papel de portadoras de marcação forte ou fraca, definindo o seu papei como sílabas leves dentro do ritmo da língua. As sílabas são unidades constitutivas do pé e organizadoras das moras / Abstract: Traditional analyses of Japanese consider the mora to he both a unit of rhythm and a component of the syllable, although syllables arc not defined in terms of rhythm. Here [he rale of these two elements is investigated. Using the notion of birnoraieky developed by Bekku (1977) and Poser U 985. 1990), the model of Prosodie Phonology (Nespor and Voget, 1986) and the Metric Theory of Accent (Hayes, 1995) were used to determine she domain of the phonological word and the rhythmic foot. The data utilized in the analysis consist of Portuguese spoken by Japanese individuals and Japanese .spoken by Brazilians, Since they are extracted from the speech of ti on-native speakers, they are characterized by deviations from that which is expected for native speakers, thus furnishing elements of interest for the analysis of the syllabi;; and the mora as rhythmic units in Japanese. The characterization of rhythm of Japanese based on the isochrorry of rnorae does not actually define the linguistic rhythm because they do not determine a rhythm resulting from the regular occurrence of a stressed element. The use of the nioraic trochee foot adopted here shed new light on the nature of the syllable as a unii of rhythmic foot of the language. In the case of Japanese, commonly considered a mora-timed language with pitch accent, in which one counts only the duration of the morae to describe the rhythm, the indication of syllable stress brings a new perspective to the organization of the rhythm of the language. The heavy syllable, defined as stressed (cf, Hayes, 1995V takes over a role in the prosody of the language as a unit of bimoraic foot, occupying the same .status as a foot formed b> two light syllables or two morae, independent of pitch accent. By separating morae from pitch accent and incorporating them in the foot unit, they acquire a role as carrier of strong or weak marking, thus defining their role as light syllables in the rhythm of the language. Morae constitute syllables, which in turn constitute the units of foot of the language / Doutorado / Doutor em Linguística
5

Teorias sobre o aspecto verbal

Soares, Gisele de Fatima 08 October 2010 (has links)
No description available.
6

O "silencio" na interação entre descendentes e não-descendentes na sala de aula de lingua japonesa

Takasu, Fumiko, 1952- 29 August 2001 (has links)
Orientador: Marilda do Couto Cavalcanti / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-28T17:20:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Takasu_Fumiko_M.pdf: 31054797 bytes, checksum: 0321388eab8ddd0fad7894513c8f4d53 (MD5) Previous issue date: 1999 / Resumo: Esta dissertação objetiva apresentar um estudo da interação entre descendentes e não-descendentes de japoneses. Temos como pressuposto a existência de um estereótipo de que os descendentes, em contexto intercultural, são mais silenciosos, e como tal teriam pouca participação na situação de comunicação. Pretendemos, então, analisar a interação, tentando determinar o significado e as implicações do "silêncio". Para a realização da pesquisa foi selecionada uma sala de aula de ensino de japonês como LE, composta por descendentes e não-descendentes de japoneses, em nível universitário. Foram gravadas quatro aulas em vídeo, as quais constituem os dados desta análise. A pesquisa etnográfica (Erickson, 1984, 1986), foi combinada ao arcabouço teórico da sociolingüística interacional (Gumperz, 1982). A análise foi organizada em duas partes: na primeira, focalizaram-se as estruturas de participação; na segunda, foram destacadas as pistas de contextualização. Com essa fundamentação teórica, pretendemos responder às seguintes perguntas de pesquisa: Por que os descendentes são considerados mais silenciosos? Como acontece a quebra do silêncio entre os descendentes e não-descendentes? Como estariam se manifestando os possíveis valores culturais na interação entre os descendentes e não-descendentes? Os resultados da análise permitiram concluir que havia formas distintas de comunicação. Os não-descendentes geralmente fazem uso mais constante de pistas verbais, enquanto que os descendentes empregam as pistas verbais intercaladas com outros tipos de pistas (não-verbais, prosódicas e paralingüísticas). Os não-descendentes tomam-se mais "falantes" pela facilidade em criar uma situação de "conversação espontânea" e pela postura de ouvintes dos descendentes nesses momentos. Além disso, há diferenças entre os descendentes e os não-descendentes quanto ao uso de tipologias de interrupção do silêncio; por exemplo, diferenças no uso das pistas paralingüísticas, principalmente em relação à altura do tom de voz / Abstract: This dissertation is a study of interactive between Japanese descendants and nondescendents. We take as presupposed the existence of a stereotype Japanese descendent being more quiet in an intercultural context, and, as such participating very little in a communicative situation. We intend to ana1yze this stereotype to try to determine the significance and implications of "being more quiet". For the purposes of this study, a class of college leveI Japanese descendents and nondescendents learning Japanese as a foreign language was selected. Four classes were videotaped for the data to be ana1yzed. The ethnographic survey (Erickson, 1984, 1986) was combined with the theoretical scaffolding of social-linguistics (Gumperz). The analysis was organized in two parts: the first one focused on participant structures; the second one pointed out contextual cues. With this theoretical basis, we intend to respond to the following questions: Why are the descendents considered more quiet? How is silence between descendents and non-descendents broken? How are cultural values possibly being manifested in the interaction between descendents and nondescendents? The results of the ana1ysispermit the conclusion that there were distinct forros of communication. The non-descendents usually use verbal cues more, while descendents employ verbal cues intercalated with other types (non-verbal, prosodic and paralinguistic). Nondescendents become more "talkative" because of their facility in creating a situation of "spontaneous conversation" and by the posture of the descendent listeners in these moments. Besides, there are differences between descendents and non-descendents regarding the use of typologies of interrupting silence; for example, differences in the use of paralinguistic clues, principally in relation to the level of the tone of voice / Mestrado / Ensino-Aprendizagem de Segunda Lingua e Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
7

A lingua na escola

Aquino, Olga Ribeiro de 12 December 1991 (has links)
Orientador : Sarita Maria Affonso Moyses / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-07-14T01:35:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Aquino_OlgaRibeirode_M.pdf: 8557854 bytes, checksum: 3635ecd9aea4ea2c04475557d4de5ffc (MD5) Previous issue date: 1991 / Resumo: Este trabalho refere-se a duas configurações sociais distintas unidadas por uma analogia dialética retratando o que estes dois momentos 1930 ... 1950 e1980 ... 1990 têm em comum: O espaço é a escola fundamental londrinense. O elemento mediador é o professor de língua Japonesa e o alfabetizador. Num primeiro momento procuro interagir com o imigrante japonês através de diálogos com mísseis porque a primeira escola construída no contexto urbano de Londrina foi por iniciativa própria do pioneiro oriental. A escola de Língua Japonesa (1934). O compromisso do imigrante com a língua falada em sua terra, o Japão, foi tão intenso que talvez nem pó de observar que, às vezes, se isolava do convívio com o homem londrinense _ para manter seu capital lingüística e sua identidade nipônica. Outro momento de minha busca converge mais uma vez para a escola a Escola Municipal de Londrina durante a implantação do Ciclo Básico. Fui para as salas de aulas dialogar com os alfabetizadores sobre dúvidas alegrias e tensões frente ao Ciclo Básico. Não raro os professores manifestavam resistências: ao Ciclo Básico. Resistências entendidas por mim de recuo, busca de ânimo para se repensar uma Reorganização do Ensino, nas Escolas Municipais de Londrina / Abstract: The present study refers to two different social configurations, united by a dialetic analogy revealing the common points of two different periods in time ¿ 1930 to 1950 and 1980 to 1990. The setting is the school context and the mediating element is teacher of Japanese and the first grade language teacher. I discovered in the Japanese school context in the municipality of Londrina, Paraná, Brazil, that the language in the school is always in movement and it manifests itself through a diversity of educational practices. Considering these practices as a whole it is possible to detect peculiarities, not always evident on the past of the teacher or the student. In this sense, both are responsible for the classroom activities constructing a non-preestablished knowledge, based on their daily concepts, by means of scientific assumptions, which are capable of being constantly transformed. Human language is a non ending movement / Mestrado / Metodologia de Ensino / Mestre em Educação
8

A contrastive study of Japanese and Portuguese

Saito, Miyoko 06 October 2010 (has links)
No description available.
9

A interlingua dos aprendizes brasileiros de lingua japonesa como le, com enfoque no uso das particulas Wa e Ga / The interlanguage of Brazilian learners of Japanese as a foreign language with focus on the use of particles Wa and Ga

Mukai, Yuki 12 April 2009 (has links)
Orientador: Elza Taeko Doi / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-14T21:24:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Mukai_Yuki_D.pdf: 2076961 bytes, checksum: f7a8b72257e9219c46dd85274a57ebd2 (MD5) Previous issue date: 2009 / Resumo: Esta pesquisa envolve a análise da interlíngua referente ao uso real das partículas gramaticais wa e ga na produção de textos escritos pelos alunos de língua japonesa como LE. Elegeram-se essas partículas, pois se observou que a maioria dos alunos tinha dificuldades em utilizar corretamente a partícula wa, marcadora de tópico, trocando-a comumente pela partícula ga, de caso nominativo, ou vice-versa. O principal objetivo desta pesquisa é, então, o de identificar e sistematizar o uso dessas partículas utilizadas pelos alunos, e verificar as tendências na aprendizagem das mesmas, além das hipóteses levantadas por eles, concernentes a esse uso, como estratégias de aprendizagem e de comunicação. Para isso, adotou-se a abordagem dos Estudos da Aquisição-Aprendizagem de LE/L2, envolvendo a Análise de Erros. No entanto, diferentemente do que propõe essa abordagem em termos estritos, realizou-se a análise tanto de "erros" quanto de "acertos", para se poder compreender melhor o processo de aprendizagem e a competência (extra-)linguística dos alunos num dado momento de aprendizagem. Como procedimento de análise, adotaram-se os métodos quantitativo e qualitativo. Na análise quantitativa, verificou-se que os alunos tendem a atribuir, de maneira geral, apenas uma função a cada partícula, ou seja, trata-se do processo de simplificação das regras gramaticais. Verificou-se, também, que os alunos do nível básico consideraram ga como marcadora de sujeito gramatical, enquanto que os alunos do nível intermediário apreenderam ga como marcadora de objeto direto. Essa atribuição de diferentes funções à partícula ga é uma das provas de que a interlíngua é flexível, dinâmica e se encontra em processo de transformação no qual os aprendizes levantam hipóteses sobre as regras gramaticais, socioculturais, pragmáticas da língua-alvo, testando-as, reformando-as e negociando o sentido. Revelou-se, também, que, de modo geral, eles utilizam wa e ga adequadamente no nível da frase. Por outro lado, os resultados da análise qualitativa, realizada à luz da dimensão do texto, desvendaram que eles não levaram em consideração a gramática do texto/discurso, preocupando-se simplesmente com a natureza sintática e morfológica do sintagma acoplado por wa ou ga. Uma vez que a escolha entre wa e ga depende, também, do fluxo do texto/discurso e da intenção do emissor, ga já não se limita apenas a "partícula de caso", mas é também discursiva e pragmaticamente utilizada para expressar efeitos significativos no texto/discurso, tal como wa. Ou seja, wa e ga são as "partículas de negociação discursivo-pragmática" na comunicação. Portanto, dos professores, espera-se uma reavaliação da partícula ga, definida nas gramáticas do japonês como mera indicadora de caso. No ensino-aprendizagem de LE/L2, além da gramática da língua proposta pelos teóricos, o conhecimento da "gramática da interlíngua" torna-se imprescindível, pois é esta última que se configura como alicerce da gramática pedagógica voltada aos aprendizes não-nativos. Sem consciência, não ocorre a aquisição, ou seja, o papel dos professores deve ser considerado como "desestabilizador" e "conscientizador" no ensino de LE/L2. / Abstract: This study involves the analysis of the interlanguage corresponding to the actual use of grammatical particles wa and ga in the production of texts written by students of Japanese as a Foreign Language (FL). Such particles were selected due to the observation that most students presented difficulties in using correctly wa, a topic marker, and commonly replaced it with ga, a marker of the nominative case, or vice versa. The main objective of this research is, thus, to identify and systematize the use of these particles by the students and verify the trends in the learning of such particles, and the hypotheses raised by the students concerning their use, both as communicative and learning strategies. With that in mind, the approach adopted was found in the Studies in FL/L2 (Second Language) Acquisition/Learning and involves Error Analysis. However, differently from what that approach proposes originally, analysis was conducted not only of the "wrong" choices, but also of "right" ones, so that one could reach a better understanding of the learning process and of the students' (extra-)linguistic competence at a given moment of their learning. Both the qualitative and quantitative methods were used as analysis procedure. In the quantitative analysis, it was found that students tend to attribute, in general, a single function to each particle, that is, the process of grammatical rule simplification is manifested. It was also found that basic level students consider ga a marker of the grammatical subject, while intermediate level students perceived ga as a direct object marker. Such attribution of different functions to the particle ga is evidence that interlanguage is flexible and dynamic, and involves a transformation process, in which learners raise hypotheses about grammatical, sociocultural and pragmatic rules of the target-language, test them and review them while negotiating meaning. It was also revealed that, in general, students use wa and ga adequately at sentence level. On the other hand, the results of the qualitative analysis, approached in the dimension of the text, reveal that they did not take into consideration the text/discourse grammar, only being concerned with the morphosyntactic nature of the syntagma adjoined to wa or ga. Since the choice between wa and ga also depends on the flow of the text/discourse and on the speaker's/writer's intention, ga is not limited only to the role of "case-indicative particle", but is also discursively and pragmatically used to express meaningful effects in the text/discourse, like wa is. In other words, wa and ga are the "particles for discursive-pragmatic negotiation" in communication. Therefore, one expects of teachers a reassessment of the particle ga, defined in Japanese grammars merely as indicative of case. In the teaching-learning of FL/L2, besides the grammar of the language proposed by theorists, knowledge of the "interlanguage grammar" becomes indispensable, for it is the latter that can be characterized as the foundation of the pedagogic grammar for non-native learners. Without awareness there is no acquisition, thus, the role of the FL/L2 teacher should be one of "destabilizer" and "awareness promoter". / Doutorado / Lingua Estrangeira / Doutor em Linguística Aplicada

Page generated in 0.0789 seconds