Spelling suggestions: "subject:"alinguistic avpolicies"" "subject:"alinguistic policicies""
1 |
L’influence des systèmes et des cadres éducatifs sur les apprentissages de la langue française dans les écoles primaires Andorranes / The influence of educational systems and frameworks on the learning of the french language in the primary schools of Andorra.Tor Porta, Presentació 22 May 2018 (has links)
Le contexte multilingue andorran, tant du fait de la mixité d’origines de sa population mixte que de la pluralité des systèmes éducatifs qui y sont implantés, se prête fortement à la recherche en sociolinguistique et en didactique des langues et du plurilinguisme. Cette thèse a pour but de tenter d’apporter une suite de réponses à des questionnements concernant les compétences linguistiques en langue française des apprenants en fin d’école primaire des systèmes français et andorran, écoles où le français n’est pas seulement langue enseignée mais également langue d’enseignement-apprentissage pluridisciplinaire. Les incidences de l’environnement social multilingue sur les apprenants et les influences de systèmes éducatifs qui ont une approche didactique des langues variable, sont à la source de cette enquête et des analyses qui en résultent. / The andorran multilingual context, both because of the mixed origins of its mixed population and because of the plurality of educational systems that are located there, is an ideal area for research in sociolinguistics and didactics of languages and multilingualism. This thesis has the purpose of trying to answer a series of questions referring to the french language competences of students at the end of primary school in the French and Andorran systems, schools where French is not only a language taught but is also a language of multidisciplinary teaching-learning. The impact of the multilingual social environment on learners and the influences of educational systems that have a variable didactic approach to languages are the source of this research and of the analysis derived from them.
|
2 |
POLÍTICA LINGUÍSTICA E ENSINO DE LÍNGUAS NO SCMB: ENUNCIADOS SOBRE A IMPLANTAÇÃO DO ESPANHOL ANTERIOR À LEI 11.161/05Jantuta, Lucelio 10 March 2010 (has links)
In 2005, the law number 11.161 was sanctioned, which was publicized as a compelled law on teaching Spanish language in high school. Some political events preceded this law such as: Spanish government investments in promoting Spanish classes in Brazil; the common market agreement among the Conesul‟ countries in the 90‟s known as MERCOSUL. As a consequence of political issues the Brazilian public teaching system was responsible for implanting Spanish language teaching in the curriculum, which provides evidence that this is one of the ways that the Brazilian State interferes in the issues related to the offering of a foreign language by schools. Taking this into consideration, the aim of this study is to analyze the effects of actions of the public educational policies in the field of linguistic policies research. As an analysis device, we used utterance sequences, therefore in a discursive perspective, which is tied with a specific research field in the Linguistic Studies of the Post- Graduation Program that relates language, subject and history. In this sense, it is intended to analyze specifically the documents that were used between 2000 and 2003 in the Brazilian Military School System, which mentioned about the Spanish language implantation in high school. The actions of educational policies about a foreign language in Brazilian public schools are taken as language conflicts, whose effects can be analyzed in the utterances of different discourses that are present in the school like the curriculum parameters, the political pedagogic planning of the language teaching, letters from publishers‟ representatives and minutes of meetings. / Em 2005 foi sancionada a Lei 11.161, que foi sendo difundida como uma lei da obrigatoriedade do ensino de língua espanhola no ensino médio. Alguns acontecimentos políticos antecederam a Lei de 2005, dentre eles destacam-se: os investimentos dos governos da Espanha em promover o espanhol no Brasil, como uma das formas de saldar dívidas financeiras deste país com os espanhóis; e o Acordo do Mercado Comum entre os países do Conesul, na década de 90, conhecido como MERCOSUL. Como conseqüência de questões políticas coube à rede de ensino pública brasileira a implantação da língua espanhola nos currículos, o que evidencia uma das maneiras da interferência do Estado brasileiro nas questões da oferta das línguas estrangeiras pelas escolas. O objetivo deste trabalho é analisar os efeitos das ações de políticas educacionais públicas, no âmbito da pesquisa de políticas linguísticas, em uma perspectiva enunciativa, vinculado a uma linha de pesquisa do Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos que relaciona língua, sujeito e história. Pretende-se analisar, especificamente, documentos que circularam, entre os anos 2000 e 2003, no Sistema Colégio Militar do Brasil, que versavam sobre a implantação da língua espanhola no Ensino Médio. As ações de políticas educacionais sobre as línguas estrangeiras, nas escolas públicas brasileiras, serão tomadas como conflitos de línguas, cujos efeitos podem ser analisados nos enunciados de diferentes discursos presentes nas seguintes textualidades: grades curriculares, os planejamentos político-pedagógicos de ensino de línguas, cartas de representantes de editoras e atas de reuniões.
|
3 |
Políticas linguísticas e planejamento educacional em AruanãSilva , Nunes Xavier da 27 April 2017 (has links)
Submitted by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2017-05-29T20:56:16Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-05-30T10:25:02Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-30T10:25:02Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2017-04-27 / This work approaches the relation between linguistic policies and educational planning in the
sociolinguistic reality of the city of Aruanã, which is situated in the northeast part of the state
of Goiás. Aruanã is a sociolinguistically complex field, composed by two indigenous groups,
by migrant peoples, besides other particularities. At the city schools one can find indigenous
students who speak both Inyrubé and Brazilian Portuguese, and others who speak only
Inyrubé; deaf students, with and without the knowledge of sign language; immigrant children
of Brazilian parents, born outside Brazil, who do not speak Brazilian Portuguese or speak it
with little fluency; and migrants from rural areas of that region. The goal of this study was to
critically investigate linguistic policies under the local educational plans. To achieve this goal
I underwent an ethnographic research which prioritized the interaction between researcher and
participants, the dense description of the field and the ethnographic listening (GEERTZ,
2015). I also did documental research, in order to contemplate the documents produced by the
schools. In this study I analysed guiding documents such as the Political Pedagogical Projects
and the researched school´s regiments. The theoretical background used for this study is based
on the concepts of linguistic politics and educational planning developed by Hamel (1988,
1993) and Calvet (2002,2007); regarding public and linguistic policies focused on indigenous
groups and other Brazilian minorities I used the studies of Altenhofen (2004), Ribeiro da
Silva (2013), Fernandes and Moreira (2009), Gomes (2016), Leite (2015), Morello and
Oliveira (2006), Montserrat (1999) Oliveira (2004, 2007, 2009), Santos (2012). The results of
this research show that, even though they are inserted in a sociolinguistically complex
context, surrounded by sociolinguistic conflicts, Aruanã schools are monolingual and
monocultural, and its linguistic policies guided by the city´s educational and linguistic
planning are monolinguistic and monoculturalistic. Furthermore, those aspects are
complemented by corresponding ideologies and concepts, reflected on the sociodiscursive
behavior of the population, even among the people directly envolved in the educational
planning and local education public policies. Such ideologies and concepts are strengthened
by the local context, which makes local linguistic and cultural diversity unviable, and even
denies its existence. / Esta dissertação trata da relação entre as políticas linguísticas e os planejamentos
educacionais na realidade sociolinguística da cidade de Aruanã, que está situada na região
noroeste do estado de Goiás. Aruanã é um campo sociolinguisticamente complexo, composto
de duas Terras Indígenas, de povos imigrantes, além de outras especificidades. Nas escolas da
cidade, encontram-se estudantes indígenas falantes de Inyrubé e Português Brasileiro, e outros que falam apenas o Inyrubé; alunos surdos, com e sem domínio de Libras; imigrantes filhos
de pais brasileiros, nascidos fora do Brasil, que não falam o Português Brasileiro ou são
pouco fluentes; e migrantes das áreas rurais da região. O objetivo deste estudo é problematizar
as políticas linguísticas subjacentes aos planejamentos educacionais neste município. Para
alcançar os resultados obtidos, realizei uma pesquisa de caráter etnográfico que priorizou a
interação entre pesquisador e participantes, a descrição densa do campo de pesquisa e a escuta
etnográfica (GEERTZ, 2015). Foi utilizada ainda a pesquisa na modalidade documental, a fim
de contemplar o estudo dos documentos das escolas. Neste estudo analisamos documentos
orientadores, como Projetos Políticos Pedagógicos e Regimentos Escolares das unidades de
ensino pesquisadas. A fundamentação teórica deste trabalho tem por base as concepções de
políticas linguísticas e planejamento educacional de Hamel (1988, 1993) e Calvet (2002,
2007); com relação às políticas públicas e linguísticas voltadas para os povos indígenas e
grupos minorizados brasileiros, são utilizados os estudos de Altenhofen (2004), Ribeiro da
Silva (2013), Fernandes e Moreira (2009), Gomes (2016), Leite (2015), Morello e Oliveira
(2006), Montserrat (1999) Oliveira (2004, 2007, 2009) e Santos (2012). Os resultados desta
pesquisa mostram que, mesmo inserida em contexto sociolinguisticamente complexo, repleto
de conflitos sociolinguísticos, a escola aruanense é monolíngue e monocultural, e as políticas
linguísticas governamentais subjacentes aos planejamentos linguístico e educacional da
cidade são monolinguistas e monoculturalistas. Somam-se a isso ideologias e concepções de
igual caráter, refletidas no comportamento sociodiscursivo da população, até mesmo das
pessoas envolvidas diretamente com o planejamento educacional e com as políticas públicas
voltadas para a educação local. Essas ideologias e concepções são fortalecidas pelo contexto
local, que invisibiliza e até nega a diversidade linguística e cultural da cidade.
|
4 |
Políticas linguísticas e planejamento educacional em AruanãSilva , Nunes Xavier da 27 April 2017 (has links)
Submitted by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2017-06-02T17:56:49Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-06-05T10:51:35Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-05T10:51:35Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2017-04-27 / This work approaches the relation between linguistic policies and educational planning in the
sociolinguistic reality of the city of Aruanã, which is situated in the northeast part of the state
of Goiás. Aruanã is a sociolinguistically complex field, composed by two indigenous groups,
by migrant peoples, besides other particularities. At the city schools one can find indigenous
students who speak both Inyrubé and Brazilian Portuguese, and others who speak only
Inyrubé; deaf students, with and without the knowledge of sign language; immigrant children
of Brazilian parents, born outside Brazil, who do not speak Brazilian Portuguese or speak it
with little fluency; and migrants from rural areas of that region. The goal of this study was to
critically investigate linguistic policies under the local educational plans. To achieve this goal
I underwent an ethnographic research which prioritized the interaction between researcher and
participants, the dense description of the field and the ethnographic listening (GEERTZ,
2015). I also did documental research, in order to contemplate the documents produced by the
schools. In this study I analysed guiding documents such as the Political Pedagogical Projects
and the researched school´s regiments. The theoretical background used for this study is based
on the concepts of linguistic politics and educational planning developed by Hamel (1988,
1993) and Calvet (2002,2007); regarding public and linguistic policies focused on indigenous
groups and other Brazilian minorities I used the studies of Altenhofen (2004), Ribeiro da
Silva (2013), Fernandes and Moreira (2009), Gomes (2016), Leite (2015), Morello and
Oliveira (2006), Montserrat (1999) Oliveira (2004, 2007, 2009), Santos (2012). The results of
this research show that, even though they are inserted in a sociolinguistically complex
context, surrounded by sociolinguistic conflicts, Aruanã schools are monolingual and
monocultural, and its linguistic policies guided by the city´s educational and linguistic
planning are monolinguistic and monoculturalistic. Furthermore, those aspects are
complemented by corresponding ideologies and concepts, reflected on the sociodiscursive
behavior of the population, even among the people directly envolved in the educational
planning and local education public policies. Such ideologies and concepts are strengthened
by the local context, which makes local linguistic and cultural diversity unviable, and even
denies its existence. / Esta dissertação trata da relação entre as políticas linguísticas e os planejamentos
educacionais na realidade sociolinguística da cidade de Aruanã, que está situada na região
noroeste do estado de Goiás. Aruanã é um campo sociolinguisticamente complexo, composto
de duas Terras Indígenas, de povos imigrantes, além de outras especificidades. Nas escolas da
cidade, encontram-se estudantes indígenas falantes de Inyrubé e Português Brasileiro, e outros que falam apenas o Inyrubé; alunos surdos, com e sem domínio de Libras; imigrantes filhos
de pais brasileiros, nascidos fora do Brasil, que não falam o Português Brasileiro ou são
pouco fluentes; e migrantes das áreas rurais da região. O objetivo deste estudo é problematizar
as políticas linguísticas subjacentes aos planejamentos educacionais neste município. Para
alcançar os resultados obtidos, realizei uma pesquisa de caráter etnográfico que priorizou a
interação entre pesquisador e participantes, a descrição densa do campo de pesquisa e a escuta
etnográfica (GEERTZ, 2015). Foi utilizada ainda a pesquisa na modalidade documental, a fim
de contemplar o estudo dos documentos das escolas. Neste estudo analisamos documentos
orientadores, como Projetos Políticos Pedagógicos e Regimentos Escolares das unidades de
ensino pesquisadas. A fundamentação teórica deste trabalho tem por base as concepções de
políticas linguísticas e planejamento educacional de Hamel (1988, 1993) e Calvet (2002,
2007); com relação às políticas públicas e linguísticas voltadas para os povos indígenas e
grupos minorizados brasileiros, são utilizados os estudos de Altenhofen (2004), Ribeiro da
Silva (2013), Fernandes e Moreira (2009), Gomes (2016), Leite (2015), Morello e Oliveira
(2006), Montserrat (1999) Oliveira (2004, 2007, 2009) e Santos (2012). Os resultados desta
pesquisa mostram que, mesmo inserida em contexto sociolinguisticamente complexo, repleto
de conflitos sociolinguísticos, a escola aruanense é monolíngue e monocultural, e as políticas
linguísticas governamentais subjacentes aos planejamentos linguístico e educacional da
cidade são monolinguistas e monoculturalistas. Somam-se a isso ideologias e concepções de
igual caráter, refletidas no comportamento sociodiscursivo da população, até mesmo das
pessoas envolvidas diretamente com o planejamento educacional e com as políticas públicas
voltadas para a educação local. Essas ideologias e concepções são fortalecidas pelo contexto
local, que invisibiliza e até nega a diversidade linguística e cultural da cidade.
|
5 |
O direito linguístico no Brasil do século XXI: a materialidade das políticas linguísticas a partir do discurso internacionalMarques, Ricardo Felipe Facioni 16 March 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DISSERTAcaO-2015-CORRECAO FINAL.pdf: 1677095 bytes, checksum: a24d8fc63a584e58bd872354d5e3c8d4 (MD5)
Previous issue date: 2015-03-16 / This study has the objective of analyzing, based on the theory of Discourse Analysis, the functioning of the discourse materialized on the Universal Declaration of Linguistic Rights (1996), with special focus on the linguistic right and the label of official language. The second step is to verify the resignification of these terms and processes on the Brazilian Law, indeed the Inventário Nacional da Diversidade Linguística (2010) and the Política Estadual de Apoio as Comunidades Indígenas do Paraná (2004). The objects have been chosen because of their recognized importance for the linguistic policies in Brazil. According to this, this research consists in the analysis of these laws from the materialist discourse perspective, analyzing the ideological and symbolical processes that compose them. The study considers, in the same way, the relations of power and the historic conditions that are mise en scène. This process helps to identify the ruptures of signification and the Vergessen in each document that shows a continuity of linguistic policies practices since the colonial period and also the inscription of an economic model throw the diversity discourse. The research is based mainly on studies of Pêcheux (1980; 1993[1969]; 2008[1983]; 2009[1988]; 2010[1975]), Orlandi (2001; 2007; 2008; 2012), Zoppi Fontana( 2009) and Mariani (1993; 2003; 2004; 2008), in the theoretical part of Discourse Analysis, as well as in authors from Linguistic Policies as Altenhofen (1996; 2013; 2014) and Oliveira (2003; 2013). With this organization, we seek to articulate the political and ideological forms that appear in laws, desmystiying the transparency of language on the legal documents about linguistic rights / Este trabalho visa a analisar, com suporte da Análise de Discurso de linha francesa, o funcionamento do discurso presente na Declaração Universal dos Direitos Linguísticos de 1996, sobre o conceito de direito linguístico, a sua relação com a oficialização de línguas, bem como sua ressignificação no Decreto n° 7.387/2010, Inventário Nacional da Diversidade Linguística, e na Lei estadual paranaense n° 14.453/2004, a Política Estadual de Apoio às Comunidades Indígenas do Paraná de 2004. O trabalho consiste, portanto, na análise dessas leis a partir da perspectiva materialista do discurso, buscando a inscrição de processos ideológicos e simbólicos, considerando ainda as relações de poder e as condições históricas em que estão compreendidos os discursos. Com isso, a pesquisa identifica possibilidades de deslocamento de alguns sentidos e os esquecimentos de cada documento, ilustrando um quadro de continuidade de práticas de políticas linguísticas do período colonial e a inscrição de um modelo econômico por meio do discurso da diversidade. De forma complementar, o trabalho traz ainda algumas relações de resistência a esse modelo. A fundamentação da pesquisa está apoiada na parte teórica da Análise de Discurso, especialmente nos estudos de Pêcheux (1980; 1993[1969]; 2008[1983]; 2009[1988]; 2010[1975]), Orlandi (2001; 2007; 2008; 2012), Zoppi Fontana( 2009) e Mariani (1993; 2003; 2004; 2008), bem como em estudiosos da área de políticas linguísticas, como Altenhofen (1996; 2013; 2014) e Oliveira (2003; 2013). Dessa forma, busca-se articular as formas políticas e ideológicas que se inscrevem nas leis, desmistificando a transparência da linguagem e dos documentos jurídicos nas relações entre as línguas
|
6 |
O PROGRAMA ESCOLAS INTERCULTURAIS DE FRONTEIRA (PEIF) COMO POLITICA LINGUISTICA EDUCACIONAL: ESTUDO NA FRONTEIRA DAS CIDADES DE SÃO BORJA (BR) E SANTO TOMÉ (AR)Lorenzetti, Alejandro Néstor 28 September 2016 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-21T14:53:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Alejandro Lorenzetti.pdf: 3597745 bytes, checksum: 2a9c81e249205ef95f46fb964a88e1a8 (MD5)
Previous issue date: 2016-09-28 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This work aims to describe the current status of the Inter-cultural at the Frontier Schools Program (PEIF) in schools in the cities of Santo Tomé (Argentina) and São Borja (Brazil), and to understand the effects of the implementation of this Linguistic Policy in this region, having by general objective to understand the place of languages at the PEIF. For this, we conducted a field study in four schools, two on each side of the border, during two years in which we traveled collecting documents, photographs, recording numerous interviews and video records, and accompanying teachers in training activities and some classes. We construct a theoretical framework linked to Applied Linguistics, articulating the discussions about culture,
globalization and postcoloniality with Ethnography, Linguistic Policy, and the contributions of dialogical discourse analysis (ADD) of Bakhtin's Circle. From this conjunction was born the organization "by layers" of this text, and the analysis "from
top to bottom" proposed by the Circle. In the first layer (introduction) we present the research and a historical course
of more than a decade of PEIF. We also review and present a brief analysis of the academic productions that focus on this Program, specifically Brazilian theses and dissertations, aiming to insert this work in an academic context whose constitution is
also part of the history of the object of study. From this set we obtained some conclusions that later integrate our general analysis. In the second layer (first chapter) we make a historical presentation of the formation of the field of Linguistic Policies as a political and scientific-academic subject, guided by three authors: Ricento (2000) Spolsky (2004) and Johnson (2013).
We link PL with PEIF and present issues related to bilingualism, Linguistic Ideologies (IL) and Inter-comprehension between languages. In the third layer (second chapter) we problematize frontiers in the new context. Using the theoretical framework of postcoloniality (APPADURAI, 2004; BABHA, 2006; G. CANCLINI, 1989, 1997; SILVA, 2012) we introduce the questions
related to hybrid cultures and identities, to national identities, and especially to the panorama of the studied region through the concept of ideolandscape. The fourth layer (third chapter) develops the ethnographic methodology, supported by Erickson (1985) and Blommaert and Jie (2006) and we briefly present
dialogic discourse analysis (ADD) (VOLOSHINOV, 2006).
The fifth layer (fourth chapter) concentrates the discussion of the data constructed from the field experience, through the ADD, generating categories of analysis. It is here that, in the voices of protagonists, the different operations of the IL, the effects of the PL and the conflicts arising from the different conceptions
operating in the teachers and institutions involved appear. A sixth layer contains the conclusions of the paper, which summarize a history of good political intentions, institutional conflicts, deletions, and historical and emotional ties between the protagonists, the actors who wrote an important chapter in frontier integration and education at the frontiers. / Este trabalho visa descrever a atualidade do andamento do Programa Escolas Interculturais de Fronteira (PEIF) em escolas das cidades de Santo Tomé (Argentina) e São Borja (Brasil), e compreender os efeitos da implementação desta Política Linguística (PL) nessa região, tendo por objetivo geral compreender qual o lugar das línguas no (PEIF). Para isso, realizamos um estudo de campo em quatro escolas, duas em cada lado da fronteira, durante dois anos em que viajamos
coletando documentos, fotografias, registrando numerosas entrevistas e video filmagens, e acompanhando professoras em jornadas de formação e algumas aulas.Construimos um referencial teórico ligado à Linguística Aplicada, articulando as
discussões sobre cultura, globalização e pós-colonialidade com a etnografia, a Política Linguística, e os aportes da análise dialógica do discurso (ADD) do Circulo de Bakhtin. Dessa conjunção nasceu a organização “por camadas” deste texto, e a
análise “de cima para abaixo” proposta pelo Circulo.
Na primeira camada (introdução) apresentamos a pesquisa e um percurso histórico de mais de uma década do PEIF. Também resenhamos e apresentamos um breve análise das produções acadêmicas que focam neste Programa, específicamente teses e dissertações brasileiras, visando inserir este trabalho num
contexto acadêmico cuja constituição também faz parte da história do objeto de estudo. Desse conjunto obtivemos algumas conclusões que mais tarde integram nossa análise geral. Na segunda camada (primeiro capítulo) fazemos uma apresentação histórica da formação do campo das Políticas Linguísticas como disciplina política e científico acadêmica, guiados por três autores: Ricento (2000) Spolsky (2004) e Johnson (2013). Vinculamos a PL com o PEIF e apresentamos questões relativas ao bilinguismo, as Ideologias Linguísticas (IL) e a Intercompreensão entre línguas. Na terceira camada (segundo capítulo) problematizamos as fronteiras no novo contexto. Utilizando o arcabouço teórico da pós-colonialidade (APPADURAI, 2004; BABHA, 2006; G. CANCLINI, 1989, 1997; SILVA, 2012) introduzimos as questões relativas às culturas e identidades híbridas, às identidades nacionais e especialmente traçamos o panorama da região estudada por meio do conceito de
ideopaisagem. A quarta camada (terceiro capítulo) desenvolve a metodologia, de cunho etnográfico, apoiados em Erickson (1985) e Blommaert e Jie (2006) e apresentamos brevemente a análise dialógica de discurso (ADD) (VOLOSHINOV, 2006). A quinta camada (quarto capítulo) concentra a discussão dos dados
construídos a partir da experiência de campo, por meio da ADD, gerando categorias de análise. É ali que aparecem, nas vozes de protagonistas, as diferentes operações das IL, os efeitos da PL e os conflitos decorrentes das diferentes conceições
operando nos docentes e nas instituições envolvidas. Uma sexta camada contém as conclusões do trabalho, que resumem uma história de boas intenções políticas, conflitos institucionais, apagamentos, e laços históricos e emocionais entre os
protagonistas, os agentes que escreveram um capítulo importante na integração fronteiriça e na educação nas fronteiras.
|
7 |
POLÍTICAS LINGUÍSTICAS NA COLÔNIA “ALEMÔ DE ENTRE RIOS: O PAPEL DO COLÉGIO IMPERATRIZ DONA LEOPOLDINAVecchia, Adriana Dalla 05 February 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-21T14:54:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1
ADRIANADALLAVECCHIA.pdf: 2173438 bytes, checksum: ea98c85b5ad59032031f6dd9bfbf8e22 (MD5)
Previous issue date: 2013-02-05 / This work investigates how language teaching policies are thought at the College Imperatriz Dona Leopoldina, situated in the multilingual region of Entre Rios, Guarapuava/PR, starting with the language policies adopted by the community, and then observe what relationship there is between these policies and beliefs of the language somehow involved with the institution context. Therefore, sat down in ethnographic research, in a qualitative/interpretative approach linked to applied linguistics, considering that we are concerned with explaining the intricacies of social relationships, considering that human actions depends on the meanings assigned to him by social players. The analyzes were made possible through the intersection of collected data by the following methodological tools: close ended questionnaire, semi-structured interviews and classroom observations. Participants were German and Portuguese teachers, plus a mentioned pedagogical institution coordination representative, students, a college sponsor representative and also a community representative. The theoretical apparatus that enabled the analysis is linked to the discussions on Linguistic Policies and Planning (CALVET, 2002, 2007), the Applied Linguistics (Cavalcanti, 1999); MAHER 2007, FINGER, 2008) and guidelines regarding Linguistic Beliefs and Attitudes (BARCELOS, 2004; BARCELOS, Abraham, 2006) and other theorists and explainers. Data analysis allowed us to state that: a) Colonia Entre Rios can be considered as multilingual once can be seen in the community the use of Schwowisch, Portuguese and Hochdeutsch language; b) the entry of the Portuguese and the advancement of Hochdeutsch taught in school have done to regress Schwowisch language use, so, by extension, the multilingualism situation in the future, can make room to a bilingualism situation of Hochdeutsch/Portuguese at least among young people in the community who attended/attend Colégio Imperatriz; c) multilingualism is stigmatized within school; d) bilingualism Hochdeutsch/Portuguese is considered by the school community as a linguistic ideal condition and thus raises higher status within the community; e) Hochdeutsch and the Portuguese have higher status than Schwowisch within the community of Entre Rios; f) within the College, according to the participants themselves, the role of teachers of English and German language is distinct in terms of achieved results; g) although Portuguese language teachers claiming to act in accordance with the theoretical and methodological approaches proposed by the institution and the educational chosen material, they have not exceeded expectations of pedagogical coordination; h) Finally, the community through its representatives is satisfied with both German and Portuguese teaching as well as with the positive results obtained by students in proficiency exams, contest and ENEM. So with this research, we hope had contributed to discussions about Entre Rios linguistically similar situations and also through the survey results, benefited school relationship within the mentioned community, in such a way that the conflictual relations between the linguistic community and the surrounding Swabian group may be at least better understood. / Este trabalho investiga como se pensam as políticas de ensino de língua no Colégio Imperatriz Dona Leopoldina, situado na região multilíngue de Entre Rios, Guarapuava/PR, partindo-se das políticas linguísticas adotadas pela própria comunidade para, então, observar qual é a relação entre essas políticas e as crenças linguísticas dos envolvidos de alguma forma com o contexto da instituição. Para tanto, assentamos a pesquisa em base etnográfica, numa abordagem qualitativa interpretativista vinculada à linguística aplicada, tendo em vista que nos preocupamos em explicar os meandros das relações sociais, considerando que as ações humanas dependem dos significados que lhe são atribuídos pelos atores sociais. As análises foram possíveis por meio do cruzamento de dados levantados pelos seguintes instrumentos metodológicos: questionários fechados, entrevistas semiestruturadas e observações em sala de aula. Participaram da pesquisa docentes de língua alemã e de língua portuguesa, além de representantes da coordenação pedagógica da instituição mencionada, alunos, um representante da mantenedora do colégio e também um representante da comunidade. O aparato teórico que possibilitou as análises vincula-se às discussões sobre Políticas e Planejamento Linguísticos (CALVET, 2002; 2007), à Linguística Aplicada (CAVALCANTI, 1999; MAHER 2007, FINGER, 2008) e às orientações a respeito de Crenças e Atitudes Linguísticas (BARCELOS, 2004; BARCELOS, ABRAHÃO, 2006) entre outros teóricos e explicadores. A análise dos dados nos permitiu afirmar que: a) a Colônia Entre Rios pode ser considerada multilíngue uma vez que se pode observar na comunidade o uso do Schwowisch, português e Hochdeutsch; b) a entrada do português e o avanço do Hochdeutsch ensinado na escola têm feito regredir o uso do Schwowisch, de modo que, por extensão, a situação de multilinguismo, no futuro, poderá dar espaço a uma situação de bilinguismo em Hochdeutsch/Português, pelo menos entre os jovens da comunidade que frequentaram/frequentam o Colégio Imperatriz; c) o multilinguismo é estigmatizado dentro da instituição escolar; d) o bilinguismo Hochdeutsch/Português é considerado pela comunidade escolar como a condição linguística ideal e, portanto, angaria maior status dentro da comunidade; e) o Hochdeutsch e o Português possuem maior status que o Schwowisch dentro da comunidade de Entre Rios; f) dentro do Colégio, segundo os próprios participantes, a atuação dos professores de língua portuguesa e de língua alemã é distinta em termos dos resultados alcançados; g) apesar de os professores de língua portuguesa afirmarem atuar de acordo com as orientações teórico-metodológicas propostas pela instituição e pelo material didático escolhido, não têm superado as expectativas da coordenação pedagógica; h) por fim, a comunidade por meio de seus representantes, mostra-se satisfeita tanto com o ensino de alemão quanto com o de português pelos resultados positivos obtidos pelos alunos nos exames de proficiência, em vestibulares e no ENEM. Assim, com esta pesquisa, esperamos ter contribuído para as discussões sobre situações linguisticamente semelhantes às de Entre Rios e também, por meio do levantamento dos dados e da análise dos resultados, beneficiado a relação escolar dentro da comunidade em questão, de modo que as relações conflituosas entre a comunidade linguística de entorno e o grupo suábio possam ser, ao menos, melhor compreendidas.
|
8 |
POLÍTICAS LINGUÍSTICAS NO ENSINO DE LÍNGUAS E A IDENTIDADE DO PROFESSOR DE LÍNGUA ESTRANGEIRA – INGLÊSPrado, Silvana Aparecida Carvalho do 15 July 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-21T14:54:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Silvana Aparecida Prado.pdf: 1567766 bytes, checksum: 46a95c2b6376e222ad01f4c9b6141a9d (MD5)
Previous issue date: 2014-07-15 / This study aims to investigate linguistic policies (SERRANI, 1988; RAJAGOPOLAN, 2003, 2005, 2006, 2012, 2013; CALVET, 2007, CORREA, 2010) which regulate the teaching of foreign language – English and how such policies are made concrete in the classroom by teachers of English in public schools in the first year of high school. Taking into consideration the current configuration of English as a lingua franca as well as the hegemonic and local aspects of such configuration, the study seeks to understand its influence in the English classroom, both in relation to the official regulation of such practice and regarding individual choices made by the teachers that work with this idiom. At the same time, it seeks to comprehend how the identity of the professional who teaches English is presented in the official documents and how it is seen by the teachers who take part in the study. In order to achieve that, the analysis is based on the concepts of habitus and field presented by Bourdieu (1983, 1987) and complemented by the trajectory introduced by Dubar (1997, 2000) together with the discourse production (VÓVIO, SITO, DE GRANDE, 2010; MOITA LOPES, 2012) which constitutes this professional identity nowadays. The methodology proposed is action-research (LÜDKE AND ANDRÉ, 1986; TRIPP, 2005; TRIVIÑOS, 2009) with a group of teachers in the State school system in Ponta Grossa – PR. The study was developed throughout a semester in which 8 meetings took place to discuss the linguistic policies through the documents Diretrizes Curriculares da Educação Básica – LE Moderna/Paraná – DCE (2008) and Orientações Curriculares para o Ensino de LE no Brasil - OCEM (2006). From the reading of these documents, the teaching material used by these teachers was analyzed in discussions and through the diaries produced by them based on the lessons taught. Throughout the process, the need to propose specific objectives to be reached with the students in relation to their own interaction with the target language was noticed, and a new proposal of teaching material was presented, in the form of a teaching unit. Results pointed to a group of professionals who are willing to visualize situations in which the target language can be seen as a social practice within the policies that guide their work, but who sometimes have difficulties establishing which social practices should be considered. When trying to define their work, the participants also revealed some disposition to reflect on the current status of the target language and how this influences the teaching and use of the target language in the classroom. On the other hand, it is still noticeable in the classroom several examples of teacher centered practice and focus on the structural aspects of the language, with difficulties to join practice and theory. Thus, the professional revealed is in conflict with what is said about their practice, what they can say about it and the challenges proposed by the context of their school routine which are not always present in their initial education or even in the continuous development. Moving then from reflection to action depends on the overcoming of several difficulties and the challenging of certain beliefs which was not always possible in the period of time proposed by this study. / Este trabalho objetiva investigar as políticas linguísticas (SERRANI, 1988; RAJAGOPOLAN, 2003, 2005, 2006, 2012, 2013; CALVET, 2007, CORREA, 2010) vigentes para o ensino de língua estrangeira (LE)-inglês e como tais políticas se materializam no cotidiano da sala de aula dos professores de inglês em escolas públicas no primeiro ano do ensino médio. Levando-se em consideração a atual configuração da língua inglesa (LI) como língua franca, procura-se compreender sua influência nas salas de aula de LI, tanto com relação aos aspectos do direcionamento oficial do ensino, a partir dos documentos analisados, como também a partir das escolhas individuais feitas pelos professores que trabalham com a disciplina. Procura-se também entender como a identidade do profissional de LE moderna – inglês é apresentada nos documentos oficiais e como é vista pelos próprios professores participantes do estudo. Para isso, partimos dos conceitos de habitus e campo apresentados por Bourdieu (1983, 1987) e complementados pela trajetória de Dubar (1997, 2000) aliados à produção do discurso (VÓVIO, SITO, DE GRANDE, 2010; MOITA LOPES, 2012) que constitui a identidade do profissional na atualidade. A metodologia proposta é de pesquisa-ação (LÜDKE E ANDRÉ, 1986; TRIPP, 2005; TRIVIÑOS, 2009) com intervenção junto a professores da rede pública estadual da cidade de Ponta Grossa – PR, mais especificamente encontros quinzenais realizados para discussão das políticas linguísticas para o ensino e uso da língua, nos quais as Diretrizes Curriculares da Educação Básica – LE Moderna/Paraná – DCE (2008) e Orientações Curriculares para o ensino de LE no Brasil - OCEM (2006) são revisitados. A partir da leitura destes documentos, o material didático utilizado por estes professores é analisado por meio de discussões e diários produzidos pelos professores com base nas aulas ensinadas. No decorrer do processo percebe-se a necessidade de propor objetivos específicos a ser alcançados com os alunos em relação à sua própria interação com a língua alvo e uma nova proposta de material é apresentada, a partir de uma sequência didática. Os resultados apontam para um grupo de profissionais que está disposto a visualizar situações em que a língua alvo possa ser vista como prática social dentro das políticas que regem a sua atuação, mas que às vezes têm dificuldade para estabelecer quais práticas sociais podem ser consideradas. Ao tentar melhor definir sua atuação profissional também revelam uma disposição à reflexão sobre o status atual da LE e como isso se reflete no ensino e uso da língua alvo em sala de aula. Por outro lado, percebe-se ainda na prática de sala de aula um ensino centrado no professor e nos aspectos estruturais da língua alvo bem como uma dificuldade de aliar prática e teoria. Disso resulta um profissional em conflito com o que se diz sobre a sua prática, o que ele mesmo pode dizer sobre essa prática e os desafios propostos pelo entorno da sua rotina escolar que nem sempre são contemplados na sua formação inicial ou mesmo na formação continuada. Passar então, da reflexão à ação depende da superação de diversas dificuldades e do desafio de certas crenças que nem sempre foi possível no período de tempo proposto por este trabalho.
|
9 |
A variação linguística no ensino do espanhol como língua estrangeira moderna: um estudo de caso na cidade de Ponta GrossaAlberti, Regiane de Fátima Siqueira 18 September 2018 (has links)
Submitted by Angela Maria de Oliveira (amolivei@uepg.br) on 2018-11-29T17:18:23Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
Regiane de Fatima.pdf: 1388377 bytes, checksum: bdd7c69e02356abba45b15c16967acce (MD5) / Made available in DSpace on 2018-11-29T17:18:23Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
Regiane de Fatima.pdf: 1388377 bytes, checksum: bdd7c69e02356abba45b15c16967acce (MD5)
Previous issue date: 2018-09-18 / Busco neste trabalho analisar e discutir como se efetiva o ensino de Língua Espanhola num enfoque sobre variações linguísticas e as múltiplas identidades culturais e sociais dos povos hispano falantes, situações que perpassam a práxis educativa do idioma em questão. Os professores envolvidos na pesquisa são da Educação Básica, de escolas públicas e privadas da cidade de Ponta Grossa – PR., atuantes no Ensino Fundamental/ Médio e CELEM. Pretendo contribuir para o desenvolvimento de pesquisas ligadas à linha de variação linguística no campo da Sociolinguística, no mundo atual, sua influência no processo de ensino e aprendizagem de línguas, em virtude das exigências de transformações educacionais, a partir da necessidade de se conhecer, respeitar e valorizar as línguas e culturas dos povos, na luta por um ensino de Espanhol de qualidade. Neste intuito, foram realizadas entrevistas semiestruturadas, gravadas em áudio, analisadas na perspectiva da Sociolinguística, pelos fatores sociais extralinguísticos, idade, tempo de atuação no magistério e rede de ensino pública ou privada para responder às perguntas de pesquisa. Analiso suas representações e concepções linguísticas, discorro sobre o uso da variante americana, na perspectiva de valorizar a riqueza lexical do idioma, evitando a apresentação do Espanhol ibérico como único a ser ensinado a estudantes brasileiros, questiono também o material didático utilizado por estes profissionais e as políticas linguísticas que regem o ensino de línguas em nosso Estado. Para tanto utilizo referencial teórico pautado nos estudos de Labov (2008, [1972]) e Moreno Fernández, (2005, 2007, 2010) sobre variação linguística; As variantes do Espanhol americano, em Lipski (2005), Moreno de Alba (2007), para as questões de políticas linguísticas e ensino de Espanhol, trago Couto (2016), Rajagopalan (2014) e os documentos que norteiam o ensino de Língua Estrangeira, como os PCN (1999), as DCN (2005) e a BNCC (2016); no que se refere ao debate sobre identidades me pauto em Rajagopalan (2002, 1998), Hall (2006); e finalmente acerca de atitudes e prestígio linguísticos, nos estudos de Lambert & Lambert (1981) e Silva-Corvalán (1989). As análises apontam que os professores valorizam a variação linguística da língua, porém, devido a vários fatores, como as políticas linguísticas atuais que trazem insatisfação e insegurança, o número de aulas reduzido, o desinteresse dos alunos, nem todos trabalham como deveriam. Não há diferenças marcantes entre o trabalho dos profissionais que atuam na escola pública e os da escola privada, no que se refere ao tema pesquisado, as questões de identidade estão atreladas aos estudos com variação linguística e o material didático utilizado por estes profissionais mostrou-se uma ferramenta incompleta para um trabalho de qualidade sobre o assunto em questão. O fator social que mais influenciou a interpretação das respostas foi a rede de ensino, que revela na escola pública, dentro da matriz curricular, o melhor espaço para o ensino de Espanhol de qualidade no trabalho com variação linguística. / I am looking for in this work to analyze and to discuss how the teaching of Spanish Language is effective in a focus on linguistic variations and the multiple cultural and social identities of the Hispanic speaking peoples, situations that perpass the educational practice of the language in question. The teachers involved in the research are from the Basic Education, from public and private schools of the city of Ponta Grossa - PR, working in Primary Education, High school and Modern Foreign Language Center. I intend to contribute to the development of research linked to the line of linguistic variation in the field of Sociolinguistics, in the current world, its influence in the process of teaching and learning languages, due to the demands of educational transformations, from the need to know, respect and to value the languages and cultures of the peoples, in the struggle for a quality Spanish teaching. For this purpose, semi-structured interviews, audiotaped, analyzed from a sociolinguistic perspective, were carried out by extralinguistic social factors, age, teaching time and public or private teaching network to answer the research questions. I analyze their representations and linguistic conceptions, I discuss the use of the American variant in the perspective of valuing the lexical richness of the language, avoiding the presentation of Iberian Spanish as the only one to be taught to Brazilian students, I also question the didactic material used by these professionals and the linguistic policies governing the teaching of languages in our State. For that, I use a theoretical framework based on studies by Labov (2008, [1972]) and Moreno Fernández, (2005, 2007, 2010) about linguistic variation; The variants of American Spanish, in Lipski (2005), Moreno de Alba (2007), for questions of linguistic policies and teaching of Spanish, I bring Couto (2016), Rajagopalan (2014) and the documents that guide foreign language teaching, such as PCN (1999), the DCN (2005) and the BNCC (2016); with regard to the identity debate in Rajagopalan (2002, 1998), Hall (2006); and finally on linguistic attitudes and prestige, in the studies of Lambert & Lambert (1981) and Silva-Corvalán (1989). The analysis shows that teachers value the linguistic variation of the language, but due to several factors, such as the current linguistic policies that bring dissatisfaction and insecurity, the number of classes reduced, the lack of interest of the students, not all work as they should. There are no marked differences between the work of the professionals who work in the public school and those who work in the private school, with regard to the researched topic, the identity issues are linked to the work with linguistic variation and the didactic material used by these professionals showed an incomplete tool for quality work on the subject in question. The social factor that most influenced the interpretation of the answers was the teaching network, which reveals in the public school, within the curricular matrix, the best space for teaching quality Spanish in work with linguistic variation.
|
10 |
Situação sociolinguística dos surdos e as políticas de ensino bilíngue em Goiás: libras na interação professor surdo-educando surdo / Sociolinguistic situation and bilingual education policies public in Goiás: libras the language interaction relationship of a teacher and deaf studentsRibeiro, Elizabel Bernardes Atayde 28 September 2015 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-08-01T15:14:21Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Elizabel Bernardes Atayde Ribeiro - 2015.pdf: 4613309 bytes, checksum: 0570d271d9f04f5914e1c45cd0b23569 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-08-01T15:15:06Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Elizabel Bernardes Atayde Ribeiro - 2015.pdf: 4613309 bytes, checksum: 0570d271d9f04f5914e1c45cd0b23569 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-08-01T15:15:06Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Elizabel Bernardes Atayde Ribeiro - 2015.pdf: 4613309 bytes, checksum: 0570d271d9f04f5914e1c45cd0b23569 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2015-09-28 / This paper aims to reflect on the sociolinguistic situation of the deaf in the field of bilingual education in a perspective of inclusive education. The discussion of a specific and differentiated education with the participation of deaf teacher by the pedagogical practices, the program of Goiânia´s city specialized education care whose name is known “Atendimento Educacional Especializado” (AEE) involves sociopolitical and linguistic issues, which may favor or not recognition of the deaf subject of linguistic differentiation, community participation, and Brazilian Sign Language (BSL), also known LIBRAS in Brazil, as the locus of enunciation. This research focused on the teaching of BSL, describing the actual situation of teaching and learning for the deaf, having LIBRAS (BSL) as the shared language of instruction in deaf students and teachers interaction in dialogic processes for teaching. In this sense, we seek to highlight elements of teaching practice that may favor the institutionalization of new language policies of bilingual education, not only to accessibility language(s), but the knowledge, goods and services in quality education in according to the specifics of the subject deaf, and the LIBRAS (BSL), the language base for the acquisition of other knowledge. We have analyzed the proposal and the reality of Inclusive Education Program for the Deaf in Bilingual perspective - PROSURDO, the Public Network of Goiania Education, intended to intervene in the teaching and learning through language planning and thereby promote inclusive teaching situations through meaningful learning to deaf students with teachers deaf. / Esta dissertação tem por objetivo refletir sobre a situação sociolinguística dos surdos no campo da educação bilíngue, numa perspectiva da educação inclusiva. A discussão sobre uma educação específica e diferenciada tem participação do professor surdo nas práticas pedagógicas propostas por um programa desenvolvido na rede municipal de educação de Goiânia e envolve questões sociopolíticas e linguísticas, que podem favorecer ou não o reconhecimento do SURDO, sujeito de diferenciação linguística, comunidade de participação, e a LIBRAS, como o lócus de enunciação. Esta pesquisa focalizou o ensino da LIBRAS e em LIBRAS, descrevendo as situações reais de ensino e aprendizagem com surdos, e LIBRAS, a língua de comunicação através de processos dialógicos para o ensino entre professor surdo-educandos surdos. Neste sentido, buscamos destacar elementos dessa prática de ensino que podem favorecer à institucionalização de novas políticas linguísticas de ensino bilíngue, não apenas à acessibilidade à (s) língua (s), mas aos conhecimentos, bens e serviços, na escolarização do surdo, de acordo com seu universo, sendo, a LIBRAS, a língua base para a aquisição dos demais saberes. Analisamos a proposta e a realidade do Programa de Educação Inclusiva para Surdos na perspectiva Bilíngue da Rede Municipal de Ensino de Goiânia, cuja intenção primordial seria intervir na situação ensino e aprendizagem por meio de planejamento linguístico e, assim, promover diálogos interativos numa aprendizagem significativa entre interlocutores surdos e ouvintes bilíngues.
|
Page generated in 0.1211 seconds