• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 45
  • 44
  • 23
  • 23
  • 23
  • 23
  • 23
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 117
  • 117
  • 117
  • 43
  • 43
  • 35
  • 20
  • 17
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
91

A linguistic analysis of some ESP texts used in Iranian universities with special focus on cohesion in texts of business and commerce.

Fazelimanie, Ayatollah January 2007 (has links)
Title page, abstract and table of contents only. The complete thesis in print form is available from the University of Adelaide Library. / "This study attempts primarily to bring together some of the existing literature on text coherence, cohesion, and thematic structure and the influence of these text characteristics on reading comprehension and EAP material preparation, particularly in an EFL/ESL context. The textual features of coherence, cohesion and comprehensibility are of primary concern... The results of the analysis suggest that thematic elements and cohesive devices, which act as signposts in directing the readers’ attention in the meaning making process, are to be taken into account in teaching and testing reading and writing." -- From abstract. / http://proxy.library.adelaide.edu.au/login?url= http://library.adelaide.edu.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=1289484 / Thesis (Ph.D.) -- University of Adelaide, School of Humanities, 2007
92

A linguistic analysis of some ESP texts used in Iranian universities with special focus on cohesion in texts of business and commerce.

Fazelimanie, Ayatollah January 2007 (has links)
Title page, abstract and table of contents only. The complete thesis in print form is available from the University of Adelaide Library. / "This study attempts primarily to bring together some of the existing literature on text coherence, cohesion, and thematic structure and the influence of these text characteristics on reading comprehension and EAP material preparation, particularly in an EFL/ESL context. The textual features of coherence, cohesion and comprehensibility are of primary concern... The results of the analysis suggest that thematic elements and cohesive devices, which act as signposts in directing the readers’ attention in the meaning making process, are to be taken into account in teaching and testing reading and writing." -- From abstract. / http://proxy.library.adelaide.edu.au/login?url= http://library.adelaide.edu.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=1289484 / Thesis (Ph.D.) -- University of Adelaide, School of Humanities, 2007
93

A linguistic analysis of some ESP texts used in Iranian universities with special focus on cohesion in texts of business and commerce.

Fazelimanie, Ayatollah January 2007 (has links)
Title page, abstract and table of contents only. The complete thesis in print form is available from the University of Adelaide Library. / "This study attempts primarily to bring together some of the existing literature on text coherence, cohesion, and thematic structure and the influence of these text characteristics on reading comprehension and EAP material preparation, particularly in an EFL/ESL context. The textual features of coherence, cohesion and comprehensibility are of primary concern... The results of the analysis suggest that thematic elements and cohesive devices, which act as signposts in directing the readers’ attention in the meaning making process, are to be taken into account in teaching and testing reading and writing." -- From abstract. / http://proxy.library.adelaide.edu.au/login?url= http://library.adelaide.edu.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=1289484 / Thesis (Ph.D.) -- University of Adelaide, School of Humanities, 2007
94

Instant messaging communication a quantitative linguistic analysis /

Yale, Robert Nathan. January 2007 (has links)
Thesis (M.A.)--Miami University, Dept. of Communication, 2007. / Title from first page of PDF document. Includes bibliographical references (p. 64-70).
95

A auxiliaridade do verbo chegar em português brasileiro

Bertucci, Roberlei Alves January 2007 (has links)
Este trabalho analisa o verbo chegar em sentenças do PB, quando ele é seguido de a+infinitivo. Na literatura, não há consenso no tratamento do verbo na perífrase em foco. Enquanto alguns o consideram um auxiliar, outros não. Esta pesquisa retomou essa discussão e mostrou que o verbo chegar, no contexto estabelecido, responde afirmativamente a todos os critérios apontados como caracterizadores de auxiliaridade. Tendo isso estabelecido, observamos que são atribuídos aos auxiliares os valores de tempo, voz, modo e aspecto. Assim, fomos investigando, uma a uma, todas essas possibilidades. Os valores de tempo e voz foram facilmente descartados. Em seguida, buscamos numa descrição genérica de modalidade alguma pista que nos fizesse ir mais a fundo. Não encontramos e, por isso, descartamos também essa possibilidade. A análise de chegar como auxiliar aspectual tomou mais tempo e espaço neste trabalho, porque há alguns autores que assumem uma análise desse tipo. Primeiro, buscamos caracterizar o aspecto gramatical e ver se as sentenças objetos de investigação poderiam denotar as categorias de aspecto incluídas aí. Concluímos que não. Analisamos, depois, a possibilidade de chegar restringir alguma classe acional. Novamente, os resultados foram negativos. Tendo em vista o comportamento da perífrase nos diferentes contextos, afirmamos que não era possível assumir um valor aspectual para o verbo em questão. Por fim, propomos uma análise para esse verbo que leva em conta não apenas os aspectos sintáticos e semânticos, mas também os pragmáticos: mostramos que o falante, ao utilizar o auxiliar chegar deseja apontar para uma escala, mais precisamente para o ponto argumentativo mais forte dessa escala. Dessa forma, teríamos um auxiliar que não é temporal, modal ou aspectual, mas essencialmente pragmático. O corpus desta pesquisa é composto por sentenças do português brasileiro, falado e escrito, além de sentenças criadas para verificar a compatibilidade de chegar em contextos mais específicos. / This work approaches the verb chegar when it is followed by the preposition a and the infinitive form in Brazilian Portuguese. In the literature, there is no consensus about the treatment of the verb in this periphrasis. While some authors consider it an auxiliary verb, others do not. Our research resumed this discussion and showed that chegar, in the context above, confirms all the criteria indicated as indicators of auxiliarity. After that, we noticed that the values of tense, modality, voice and aspect are given to the auxiliaries. Then, we investigated, one by one, all the possibilities. The values of tense and voice were easily rejected. After this, we searched, in a general description of modality, a clue to conduct us deeper in the research. We did not found one and then we rejected this possibility too. The analysis about chegar as an aspectual auxiliary took more time and space in this work, because there are some authors who argues for this kind of analysis. First, we tried to characterize the grammatical aspect and observe whether the sentences could mean the aspectual categories included there. We concluded that they could not. Later, we analyzed the possibility of chegar to restrict some actional class. Again, the conclusions were negative. Bearing in mind the behavior of the periphrasis in the different contexts, we affirm that it was not possible to accept an aspectual value to chegar. At the end, we propose an analysis to this verb that takes into consideration not only the syntactic and semantic aspects, but also the pragmatic one: we show that when the speaker uses the auxiliary chegar, this speaker wishes to point to a scale, more specifically to its strongest argumentative point. In this way, we might have an auxiliary verb which is not temporal, modal or aspectual, but essentially pragmatic. The corpus of this research is composed of sentences from Brazilian Portuguese, spoken and written, and other sentences created to verify the compatibility of chegar in specific contexts.
96

Een multifactoriële studie over metaforiek in de financieel-economische pers

Nicaise, Laurent 28 March 2012 (has links)
Quels facteurs déterminent la présence et le choix de métaphores dans la presse financière et économique? Présentation d’un modèle explicatif. <p><p>Ces 20 dernières années, les publications en sémantique cognitive traitant de la relation entre la métaphore et l’idéologie dans la presse financière se sont multipliées. Grâce notamment à Boers (1997, 1999, 2000), Koller (2002) et Charteris-Black (2000), la plupart des mécanismes rhétoriques accompagnant les métaphores sont relativement bien connus. <p><p>Toutefois, jusqu’à présent, l’effet de l’idéologie sur les choix métaphoriques n’a pas pu être prouvé, et à fortiori mesuré. Le but de cette étude est de développer un modèle explicatif des facteurs influençant la présence et le choix de métaphores dans la presse financière, afin de fournir un instrument méthodologique et statistique fiable pour l’analyse critique du discours. Une telle analyse pourrait s’avérer également utile dans le domaine de la traduction et de l’apprentissage de la langue spécialisée dans le domaine économique.<p><p>Le cadre théorique est constitué par une version modernisée de la Conceptual Metaphor Theory. L’approche est cognitive et onomasiologique. Le point de départ est un ensemble de concepts élémentaires du monde financier et sélectionnés sur la base des résultats d’un échantillon randomisé de 10.000 mots dans 2 quotidiens de la presse belge. Les concepts sont ensuite rassemblés sur base de critères pragmatiques et statistiques dans un ensemble qui reflète la composition du monde des finances et de la bourse. <p><p>Pour chaque réalisation de ces concepts, on décide si oui ou non il s’agit d’une métaphore, en appliquant la méthode d’identification proposée par le « Pragglejaz Group » (2007). Ensuite, dans le cas d’une métaphore, on tente d’identifier le domaine source.<p><p>Le corpus bilingue couvre une période de 12 mois en 2005 et comprend 450.000 mots, répartis dans 6 publications belges :De Standaard, De Morgen, Trends Cash, La Libre Belgique, Le Soir et L’Investisseur.<p> / Doctorat en philosophie et lettres, Orientation langue et littérature / info:eu-repo/semantics/nonPublished
97

A variação entre ter e haver em construções existenciais na fala e na escrita da variedade riopretense / The linguistic variation between existential ter and haver in the spoken and in the written registers of the São José do Rio Preto’s variety

Oliveira, Carolina Sartori de [UNESP] 24 July 2014 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2015-04-09T12:28:22Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2014-07-24Bitstream added on 2015-04-09T12:48:18Z : No. of bitstreams: 1 000812878.pdf: 608576 bytes, checksum: 7b7ceeeb2fd0a9f39a4a054b2559e232 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A abordagem do fenômeno de variação entre ter e haver existenciais na literatura especializada tem demonstrado que a forma ter é praticamente categórica na língua falada; no entanto, paradoxalmente, no registro escrito, haver parece resistir e alternar com ter no contexto da construção existencial. Com base em uma distribuição em tempo aparente, este trabalho tem por objetivo geral verificar se, assim como ocorre em outras variedades, o processo de mudança linguística entre as formas ter e haver em contexto existencial está praticamente consolidado, em favor da primeira variante, na língua falada de São José do Rio Preto. Em face da resistência de haver na escrita, este trabalho pretende avaliar também se, na redação de escolares do Segundo Ciclo do Ensino Fundamental, é possível detectar um processo secundário, e puramente escolar, de aprendizagem da forma conservadora haver existencial, ainda considerada uma variante de prestígio. A base teórica em que se assenta este trabalho é o modelo da Sociolinguística Variacionista, especialmente Weinreich, Labov e Herzog ([1968] 2006), que, ao contrário de Saussure ([1916]1977), veem o objeto de estudo como a língua em uso no contexto social, identificando, sobretudo, seu caráter inerentemente heterogêneo. Com base nessa concepção de língua em uso, este trabalho se debruça sobre um córpus de língua falada e um córpus de língua escrita, composto por produções textuais de alunos de 5ª e 8ª séries. Realiza-se uma análise quantitativa dos dados mediante o emprego do programa estatístico Goldvarb, que fornece valores percentuais e pesos relativos para a interpretação qualitativa dos grupos de fatores linguísticos e extralinguísticos selecionados para avaliar esse fenômeno variável na variedade estudada. De um modo geral, os resultados demonstram que, na língua falada, são apenas os grupos de fatores linguísticos que exercem influência no processo de ... / The researches involving existential ter and haver have shown that existential ter is practically categorical in spoken language. However, in written language haver seems to resist and alternate with ter in existential contexts. The general object of this research conducted in apparent time is to verify if, in the spoken language of São José do Rio Preto, the linguistic change between the existential verbs ter and haver is practically consolidated as it was confirmed in other varieties, indicating categorical levels of ter in the spoken language of São José do Rio Preto. Based on such statement, another point that will be verified is if in the written language of children who attend Junior High School occurs a schooling process which promotes the learning of existential haver, classified as a conservative variant. The theory used in this research is based on the assumptions of the Sociolinguistic Variation developed by Weinreich, Labov and Herzog ([1968] 2006), in which these authors define the language as an object of study used in social contexts and as a heterogeneous object, which differs from the concepts of Saussure ([1916] 1977). Based on this conception of language in use this research analyses two corpora, one of spoken language and another of written language, specifically from children attending Junior High School. The analyses of the data were performed by the Goldvarb statistical program, which provides percentages and relative weights of the linguistic and social group of factors selected to interpret this phenomenon in the São José do Rio Preto’s variety. The results revealed that in spoken language the linguistic groups of factors have an influence on the variation process that includes existential ter and haver, which doesn´t occur in written language, because in this modality just the social group of factors was selected as a conductor of the variation between these existential verbs. The interpretation of the ...
98

A variação entre ter e haver em construções existenciais na fala e na escrita da variedade riopretense /

Oliveira, Carolina Sartori de January 2014 (has links)
Orientador: Roberto Gomes Camacho / Banca: Sanderléia Roberta Longhin / Banca: Maria da Conceição A. de Paiva / Resumo: A abordagem do fenômeno de variação entre ter e haver existenciais na literatura especializada tem demonstrado que a forma ter é praticamente categórica na língua falada; no entanto, paradoxalmente, no registro escrito, haver parece resistir e alternar com ter no contexto da construção existencial. Com base em uma distribuição em tempo aparente, este trabalho tem por objetivo geral verificar se, assim como ocorre em outras variedades, o processo de mudança linguística entre as formas ter e haver em contexto existencial está praticamente consolidado, em favor da primeira variante, na língua falada de São José do Rio Preto. Em face da resistência de haver na escrita, este trabalho pretende avaliar também se, na redação de escolares do Segundo Ciclo do Ensino Fundamental, é possível detectar um processo secundário, e puramente escolar, de aprendizagem da forma conservadora haver existencial, ainda considerada uma variante de prestígio. A base teórica em que se assenta este trabalho é o modelo da Sociolinguística Variacionista, especialmente Weinreich, Labov e Herzog ([1968] 2006), que, ao contrário de Saussure ([1916]1977), veem o objeto de estudo como a língua em uso no contexto social, identificando, sobretudo, seu caráter inerentemente heterogêneo. Com base nessa concepção de língua em uso, este trabalho se debruça sobre um córpus de língua falada e um córpus de língua escrita, composto por produções textuais de alunos de 5ª e 8ª séries. Realiza-se uma análise quantitativa dos dados mediante o emprego do programa estatístico Goldvarb, que fornece valores percentuais e pesos relativos para a interpretação qualitativa dos grupos de fatores linguísticos e extralinguísticos selecionados para avaliar esse fenômeno variável na variedade estudada. De um modo geral, os resultados demonstram que, na língua falada, são apenas os grupos de fatores linguísticos que exercem influência no processo de ... / Abstract: The researches involving existential ter and haver have shown that existential ter is practically categorical in spoken language. However, in written language haver seems to resist and alternate with ter in existential contexts. The general object of this research conducted in apparent time is to verify if, in the spoken language of São José do Rio Preto, the linguistic change between the existential verbs ter and haver is practically consolidated as it was confirmed in other varieties, indicating categorical levels of ter in the spoken language of São José do Rio Preto. Based on such statement, another point that will be verified is if in the written language of children who attend Junior High School occurs a schooling process which promotes the learning of existential haver, classified as a conservative variant. The theory used in this research is based on the assumptions of the Sociolinguistic Variation developed by Weinreich, Labov and Herzog ([1968] 2006), in which these authors define the language as an object of study used in social contexts and as a heterogeneous object, which differs from the concepts of Saussure ([1916] 1977). Based on this conception of language in use this research analyses two corpora, one of spoken language and another of written language, specifically from children attending Junior High School. The analyses of the data were performed by the Goldvarb statistical program, which provides percentages and relative weights of the linguistic and social group of factors selected to interpret this phenomenon in the São José do Rio Preto's variety. The results revealed that in spoken language the linguistic groups of factors have an influence on the variation process that includes existential ter and haver, which doesn't occur in written language, because in this modality just the social group of factors was selected as a conductor of the variation between these existential verbs. The interpretation of the ... / Mestre
99

Fraseologismos zoônimos : elaboração de base de dados Português-Francês /

Fonseca, Heloisa da Cunha. January 2013 (has links)
Orientador: Maria Cristina Parreira da Silva / Coorientador: Claudia Maria Xatara / Banca: Maria Cristina Parreira da Silva / Banca: Álvaro Silveira Faleiros / Banca: Marilei Amadeu Sabino / Resumo: Esta pesquisa propõe o levantamento e a organização de fraseologismos zoônimos, do português, ou fraseologismos criados a partir de nomes de animais e seus equivalentes em francês, com vista à criação de um banco de dados bilíngue, que seja útil tanto para pesquisadores do léxico como para alunos e professores de língua estrangeira. Para que essa proposta de trabalho fosse viável, foram utilizados os construtos teóricos concernentes aos estudos fraseológicos, especificamente relativos aos estudos das expressões idiomáticas e dos provérbios. Dessa forma, os dados analisados foram levantados em dicionários gerais e especiais, na web e em corpora (da língua portuguesa e francesa). Assim, para o armazenamento destes dados foi utilizado o sistema Access, pela facilidade de organização, manuseio e transposição de informações. Portanto, pretendeu-se uma base de dados contendo as seguintes informações referentes a cada ocorrência em português: equivalente(s); tipo fraseológico; descrição semântica e contexto(s). Pôde-se observar, com o uso da metodologia utilizada, baseada em pesquisa na web, especificidades em alguns dos fraseologismos estudados, como acréscimo de carga semântica, mudança da forma do fraseologismo e preferências de uso / Abstract: This research considers the survey and organization of phraseologisms related to animals in Portuguese or created from animal names and their equivalents in French, aiming at creating a bilingual database, useful to both lexicon researchers, and students and teachers of a foreign language. Theoretical constructs related to phraseological studies were used to achieve this work proposal, especially those concerning idioms and proverbs studies. Thereby, the data analyzed has been collected from general and specific dictionaries, on the web and in (Portuguese and French) corpora. Thus, the Access system was used to store this data, due to its ease of organization, handling, and transfer of information. Therefore, a database containing the following information concerning each occurrence in Portuguese was intended: equivalent(s); phraseological type; semantic description and context(s). With the use of this methodology based on web search, it was possible to note specificities in some of the phraseologisms studies, like the increase of semantic load, change on the fraseologism shape, and usage preferences / Mestre
100

A tradução de expressões idiomáticas de baixa dedutibilidade metafórica : contribuições aos estudos fraseológicos bilíngues /

Valença, Eloísa Moriel. January 2016 (has links)
Orientador: Marilei Amadeu Sabino / Banca: Odair Luiz Nadin da Silva / Banca: Maurizio Babini / Resumo: Levando em consideração as variações metafóricas presentes em expressões idiomáticas, bem como a noção de correspondência proposta por teorias da tradução, este trabalho analisou Expressões Idiomáticas italianas de Baixa Dedutibilidade Metafórica (EIBDM), do ponto de vista do aprendiz/tradutor brasileiro, cuja busca por correspondentes tradutórios representa um desafio. Por EIBDM entendem-se aquelas combinatórias da língua estrangeira que apresentam, em sua constituição, metáforas culturais de difícil compreensão, na língua alvo, por conter elementos históricos, geográficos, religiosos, mitológicos, meteorológicos (temporais) ou simplesmente linguísticos, explícitos ou implícitos, que são típicos ou significativos apenas na língua fonte ou língua de origem (no nosso caso, o italiano). Por se tratar de uma pesquisa multidisciplinar, partiu-se de teorias referentes à Lexicografia e Fraseografia (OLÍMPIO DE OLIVEIRA E SILVA, 2007), Fraseologismos, Expressões Idiomáticas e Culturemas (ZULUAGA, 1997; ORTÍZ ALVAREZ, 1997, 2000; XATARA, 1995, 1998; PAMIES BERTRÁN 2007, 2008; MOLINA MARTINEZ, 2001), Metáfora e Metonímia (LAKOFF E JOHNSON, 2002; KÖVECSES 2002, 2005, 2010), bem como correspondências tradutórias (FELBER, 1984; BAKER, 1992) para embasar esta investigação. O corpus da pesquisa foi selecionado em dicionários especiais de EIs e a metodologia pautou-se na utilização da web como corpus e no estabelecimento do limiar de frequência para as EIs italianas. Foram selecionadas e classificadas tipologicamente 72 EIBDM. Em seguida, foram feitas a análise de suas metáforas, as propostas de correspondências tradutórias, a discussão sobre os aspectos culturais subjacentes e a proposta de elaboração de um dicionário de EIBDM cujo público-alvo é aprendizes, professores e tradutores da língua italiana. Com isso, buscou-se delinear o percurso a ser seguido e os desafios a serem enfrentados na... / Abstract: Taking into account the metaphorical variations of idiomatic expressions as well as the notion of correspondence proposed by the translation theories, this study aims to examine Italian Idiomatic Expressions of Metaphorical Low-Deductible (EIBDM), from the point of view of the Brazilian learner / translator, whose search for translational correspondences is a challenge. By EIBDM, we mean those combinatorial expressions in foreign language which presents, in its constitution, cultural metaphors difficult to understand in the target language because it contains historical, geographical, religious, mythological, weather (temporal) or simply linguistic elements, explicit or implicit, that are typical or significant only in the source language or in the native language (in our case, the Italian). It is a multidisciplinary research, guided by the theoretical frameworks regarding Lexicography and Phraseography (PORTO DAPENA, 2002; OLIMPIO DE OLIVEIRA E SILVA, 2007), Phraseology, Idiomatic Expressions and Culturemes (ZULUAGA, 1997; ORTÍZ ALVAREZ, 1997, 2000; CORPAS PASTOR, 1996; XATARA, 1995, 1998; PAMIES BERTRÁN 2007, 2008; MOLINA MARTINEZ, 2001), Metaphor and Metonymy (LAKOFF AND JOHNSON, 2002; KÖVECSES 2002, 2005, 2010) as well as Translation Studies (FELBER, 1984; BAKER, 1992) to support this research. The corpus of this investigation was selected from special dictionaries of IEs; the methodology was based on the use of the web as a corpus and on the establishment of the frequency of occurrence of Italian IEs.72 EIBDM were selected and classified typologically. Then an analysis of their metaphors was carried out, translational correspondences were proposed and a discussion of the underlying cultural aspects were presented. Furthermore, a dictionary model of this phraseological units was designed, for learners, teachers and translators of the Italian language. On that basis, this research sought to outline the path to be followed and the ... / Mestre

Page generated in 0.1309 seconds