• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 12
  • 5
  • 1
  • Tagged with
  • 18
  • 18
  • 16
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Access to lexical meaning in children with Autism Spectrum Disorder: Reconsidering the role of socio-pragmatic understanding

Ostashchenko, Ekaterina 10 October 2018 (has links) (PDF)
Let’s imagine a typical word-learning scenario. A toddler sits in her highchair in the kitchen and waits for her lunch. Her mother says: “Use a spoon to eat your meal”. Several objects are placed in front of the child. She can see a dish with her lunch, a spoon, a cup, a sugar bowl, a milk jar, her mother’s plate and a second cup. All these objects, present in the visual array, must be identified by the toddler; she must also parse the auditory stream into segments and determine which words are familiar and which ones are potentially new. If the child does not know the word “spoon”, she will need to use the event of naming of this referent by her mother to adjust her attention to the relevant referent. She also needs to update her representation of this word upon hearing it in different contexts with different speakers and, perhaps, different types of spoons. Efficient attention allocation in this word-learning situation will clearly contribute to the success of mapping; the degree of encoding of the word-form and of its meaning will certainly influence whether this word enters the child’s vocabulary.The complexity of such a typical scenario seems very challenging for a toddler whose cognitive resources are still far from being fully mature. Unsurprisingly, several accounts of how toddlers manage to solve this task are currently on the market. The problem of ambiguity associated with meaning-to-referent mapping (several objects co-presented in the visual scene) and with word form-to-meaning mapping (the correct word is to be singled out among phonological competitors) might be even more challenging for children who present an atypical developmental trajectory.Children with Autism Spectrum Disorder and toddlers at risk for the disorder were found to acquire their vocabularies at a slower rate than their typically developing peers. In the contemporary literature, this delay in lexical knowledge acquisition is associated with poor socio-pragmatic understanding that presumably limits children’s capacity to establish referents for words in social contexts. Since impaired understanding of social interaction is a core characteristic of the cognitive profile of individuals with ASD, such an explanation of the delay in language development seems very plausible. However, several other theoretical accounts hold that in typical development socio-pragmatic skills emerge, bottom-up, through more domain-general processing of interactional experiences. In line with the latter views, it can be hypothesized that delays in lexical acquisition in ASD are not directly linked to poor socio-pragmatic understanding but are caused by low-level deficits and atypical attention allocation during word learning.Research programs on lexical learning and processing in ASD thus face the existence of different, contradictory theories of first language acquisition in typical development. Deciding a priori to build one’s experimental study against this or that theoretical background carries the risk of a limited interpretation of experimental results. A more promising way to deal with the variety of available theories of language acquisition is rather to directly confront the existing paradigms and to plan the study design in accordance. This is the approach that I privilege here. In the studies presented within this thesis, I question how social cues are used to resolve ambiguity in meaning during word-learning tasks (chapter 1) and during referential processing in typically developing children (chapter 2) and in children with ASD (chapter 3). Not only do I attempt to compare the use of social cues in word-learning and of perspectival information in referential processing in children with and without ASD, but I also try to link these results with two opposing theoretical views: the one that postulates early reliance on socio-pragmatic understanding and the other that conceives of word-learning as not being necessarily grounded in social understanding. In Chapter 1, I present evidence that children with ASD, children with SLI and typically developing children learn novel words in a flexible way by selectively attending to mappings offered by previously accurate speakers. However, I also show that such learning is likely to be supported by a surface trait attribution mechanism, rather than by genuine socio-pragmatic understanding: children in both clinical groups fail to learn selectively, when learning requires genuinely building a model of the speakers’ epistemic states. Chapters 2 and 3 are devoted to referential communication. I adopt several analytical and methodological modifications to existing methods, which allows me to compare two different aspects of partner-dependent processing of referential precedents. Typically developing children can be expected to recognize precedents previously established with the same partner faster, because of an automatic priming mechanism. However, potential faster processing of broken precedents with a new partner could not be explained by a low-level memory mechanism and would strongly suggest that lexical processing is influenced by expectations about the child’s partner perspective. I present evidence that children with and without ASD do not spontaneously rely on common ground during referential processing and that partner-specific effects in processing are associated with low-level priming. In chapter 3, I report evidence of impaired ability to switch between different conceptual perspectives in children with ASD, which may lead to maladaptive behavior in communication. In the last chapter of this thesis, I explore how word form-to-meaning ambiguity is resolved in children with ASD and whether these children exhibit difficulty in correctly mapping similar-sounding novel words. The results of this study suggest that lexical activation in children with ASD may be impaired and they display deficits in suppressing phonological competitors. Taken together, the results presented in this doctoral dissertation suggest that delays in word acquisition in ASD are likely to be driven by deficits in domain-general cognitive development. Even though impaired socio-cognitive understanding may lead to difficulties in discourse and pragmatics in older children, delayed access to lexical meaning in young children with ASD is likely to be associated with disruptions in domain-general mechanisms of perception, attention and memory. / Doctorat en Langues, lettres et traductologie / info:eu-repo/semantics/nonPublished
12

L’expression de l’espace dynamique en français L2 par des apprenants italophones / The expression of dynamic space in French L2 learners of Italian speakers / L’espressione dello spazio dinamico in francese L2 di apprendenti italofoni

Russo, Rosa 22 June 2017 (has links)
Les recherches qui se sont intéressées à l’étude des événements de mouvement ont démontré que, pour les coder, les langues utilisent des stratégies de lexicalisation différentes. Selon la proposition de Talmy (1985), les langues romanes correspondent au type ‘verb-framed’(VF), tandis que les langues germaniques sont considérées ‘satellite-framed’(SF). Cette classification qui permet d’identifier des distinctions intéressantes au niveau macro-typologique, mais sa rigidité ne consent pas d’observer la variabilité inter- et intra-typologiques. La thèse étude les événements de mouvement de deux perspectives complémentaires. D’un côté, du point de vue de la typologie, on observe les différences existantes entre les langues appartenant au même groupes typologique et à la même famille génétique. De l’autre côté, du point de vue acquisitionnel, on analyse l’impact des facteurs typologiques sur l’acquisition du français L2 chez apprenants italophones. Dans ce but, on a été construit un corpus de productions sur la base d’un support qui montre des mouvements volontaires et provoqués soumis auprès quatre groupes d’informateurs: deux groupes de natifs (francophones et italophones) et deux groupes d’italophones apprenant le français L2 de deux niveaux de compétence. Les résultats montrent qu’il y a des différences intratypologiques entre les langues génétiquement proches, comme l’italien et le français. De même, ces mêmes différences intratypologiques engendrent des transfert en influençant la restructuration du penser pour parler. / Recent research is interested in studying motion events in different languages by showing that, they follow different lexicalization strategies to code motion events. In light of Talmy’s proposal (1985), romance languages are classified as ‘verb-framed’ (VF), while the Germanic ones are considered as ‘satellite-framed’ (SF). The Talmy’s classification legitimated a large number of studies that confirm the validity of this dichotomy, which is the identification of interesting distinctions on a macro-typological level. Nevertheless its rigidity does not allow to observe the inter- and intra-typological variability. The study investigates motion events from two complementary perspectives. On the one hand, the differences within languages of the same typological group and the same genetic family are observed from the point of view of the semantic type On the other hand, the impact of typological factors on French acquisition as L2 by Italian speakers is analyzed from the acquisitional point of view. For this purpose, a corpus of productions was collected in a controlled situation on the basis of a support containing voluntary and caused movements submitted to four groups of informants: two groups of native (French and Italian speakers) and two groups of Italian learners of French L2 of two different skill levels. The results show that there are differences between intra-typological languages which are genetically very close, such as Italian and French. Similarly, these same intra-typological languages generate some transfer that influences the restructuring of thinking for speaking. / Le recenti ricerche in psicolinguistica e in linguistica cognitiva si sono interessate allo studiodegli eventi di movimento in diverse lingue del mondo dimostrando che, per codificare glieventi di movimento, le lingue seguono strategie di lessicalizzazione differenti. Alla luce dellaproposta di Talmy (1985, 2000), le lingue romanze sono classificate nel tipo ‘verb-framed’(VF), ovvero a quadro verbale, mentre le lingue germaniche sono considerate ‘satelliteframed’(SF), ossia lingue a quadro satellitare. I due tipi si differenziano essenzialmente per ildiverso locus di codifica delle componenti semantiche: le lingue a quadro verbale, come ilfrancese e l’italiano, tendono a lessicalizzare l’informazione semantica della Traiettoria nelverbo principale, mentre la Maniera è omessa o espressa in una proposizione subordinata.Invece, le lingue a quadro satellitare come l’inglese, esprimono la Maniera nella radiceverbale e la Traiettoria mediante dei satelliti, ovvero degli elementi associati al verbo(avverbi, prefissi, particelle, etc). La classificazione di Talmy ha giustificato un gran numerodi studi che hanno confermato la validità di questa dicotomia, che permette di individuaredelle interessanti distinzioni a livello macro-tipologico, ma la sua rigidità non consente diosservare la variabilità inter- e intratipologica (Ibarretxe-Antuñano, 2004b,d, 2009a; Slobin,2004). La variabilità tipologica che le lingue mostrano nella concettualizzazione degli eventidi movimento, condiziona il modo in cui i locutori selezionano le informazioni semantiche(Traiettoria e Maniera) e, di conseguenza, il modo in cui un apprendente esprime lecomponenti di un evento di movimento in L2. La tesi studia gli eventi di movimento da dueprospettive complementari. Da un lato, dal punto di vista della tipologia semantica, siosservano le differenze esistenti tra le lingue appartenenti allo stesso gruppo tipologico e allastessa famiglia genetica. Dall’altro lato, dal punto di vista acquisizionale, si analizza l’impattodei fattori tipologici sull’acquisizione del francese L2 di apprendenti italofoni. A questoscopo, è stato costruito un corpus di produzioni raccolte in una situazione controllata sullabase di un supporto che mostra dei movimenti volontari e provocati sottoposti a quattrogruppi di informatori: due gruppi di informatori nativi (francofoni e italofoni) e due gruppi diapprendenti italofoni di francese L2 di due livelli di competenza (intermedio e avanzato).I risultati mostrano che vi sono delle differenze intratipologiche tra lingue geneticamentemolto vicine, come l’italiano e il francese. Analogamente, queste stesse differenze intratipologiche generano dei transfert influenzando la ristrutturazione del pensare perparlare.
13

Le discours persuasif : analyse pragmatique et cognitive de sermons de pasteurs évangélistes

Da Silva Anunciacao, Jessica 25 November 2013 (has links) (PDF)
Cette recherche a comme objectif d'analyser le discours persuasif dans le cadre du discours religieux. Notre travail dissèque les outils utilisés par les locuteurs pour persuader les auditeurs à l'appui d'un vaste présupposé théorique. Cette thèse s'appui sur les propositions d'étude du domaine de la rhétorique, de l'analyse du discours, de la pragmatique et de la linguistique cognitive.Nous démontrons que ces domaines si différents peuvent être complémentaires dans l'étude des techniques persuasives. Nous avons identifié et analysé certaines opérations cognitives orchestrées par le cerveau humain lors de la persuasion. Ces opérations sont identifiables grâce à des indices linguistiques spécifiques.L'ossature de cette recherche consiste à expliquer comment est structuré le discours religieux et persuasif et de quelles techniques disposent les orateurs. Grâce aux réponses à ces questions centrales, nous sommes en mesure de connaître plus profondément les astuces du discours de la persuasion qui peuvent être utiles bien au-delà du domaine de la linguistique
14

Une approche cognitive de la langue émotionnelle dans l’œuvre de John Keats / A Cognitive Approach to Emotional Language in the Poetry of John Keats

Brannon, Katrina 23 November 2018 (has links)
Cette thèse présente une analyse linguistique d’une sélection de poèmes de John Keats, et plus précisément celle de l’expression et de la verbalisation de l’émotion à travers le langage dans les vingt-six poèmes qui composent le corpus poétique et qui constituent le point de départ de cette recherche. L’approche linguistique privilégiée est une approche cognitive, basée sur les théories de la linguistique cognitive, de la grammaire cognitive, et de la poétique cognitive. La théorie de la métaphore et de la métonymie conceptuelles joue également un rôle important dans les analyses poétiques et grammaticales présentées dans cette thèse. L’émotion est conçue comme embodied (incarnée). Son étude s’appuie sur les travaux des cognitivistes, sur la philosophie et sur les recherches en neurobiologie. L’objectif de cette thèse est d’examiner les manières dont l’émotion s’exprime au sein de la poésie keatsienne par une interrogation approfondie de la langue elle-même, en partant donc du principe que les éléments lexicaux et grammaticaux – et leur signification – qui composent les poèmes s’avèrent essentiels pour bien rendre compte de la traduction poétique de l’expérience émotionnelle. / This thesis presents a linguistic analysis of a selection of poems by John Keats: specifically, the expression and verbalization of emotion by way of language the twenty-six poems that compose the poetic corpus upon which this research is founded. The linguistic approach taken is a cognitive approach, based on the theories of cognitive linguistics, cognitive grammar, and cognitive poetics. Conceptual Metaphor and Metonymy Theory also play an important role in the poetic and grammatical analyses. The approach concerning emotion is an embodied one, based in language, philosophy, and with support from neurobiological research. The goal of this thesis is to examine the ways in which emotion is expressed within Keatsian poetry by a close interrogation of the language itself, thus holding the view that the lexical and grammatical elements—and their semantics—that compose the verses and poems themselves are essential to the salience of the poetic rendering of emotional experience.
15

Vers une approche par concepts pour l'apprentissage des temps du passé en français langue étrangère dans le contexte de l'université au Japon / Towards a concept-based approach for the teaching of past tenses in French as a foreign langage in a Japanese university context.

Renoud, Loïc 25 March 2016 (has links)
Cette thèse porte sur l'apprentissage des temps verbaux du passé composé, de l'imparfait et du plus-que-parfait en français langue étrangère (L2) par des étudiants de première langue (L1) japonaise à l'université au Japon. Dans ce contexte, nous avons expérimenté une approche d'inspiration vygotskienne pour l'enseignement de ces temps, appelée « approche par concepts », où les concepts en jeu (temps physique, aspect, phase du procès) sont présentés initialement pour favoriser un emploi plus conscient, et rendre les apprenants capables d'utiliser les temps selon à la fois leur intention communicative et la norme. On rend compte de deux versions mises en œuvre en 2012 sur 21 semaines et en 2013 sur 12 semaines. Mais l'analyse des résultats nous a conduit à réorienter notre problématique pour prendre en compte le rôle de la L1 dans la conceptualisation. Cela nécessitait de décrire le processus d'énonciation tel qu'il se déroule en temps réel, en L1 et en L2. On a ainsi proposé une nouvelle hypothèse, selon laquelle les concepts médiatisés en L1 sont investis au moment de l'énonciation par l'apprenant pour constituer le niveau conceptuel du verbe au centre de la scène de l'énoncé en L2. En outre, cet investissement correspondrait au développement vers les structures conceptuelles de la L2. Suivant la méthode microgénétique, une trentaine d'extraits issus de verbalisations et de tâches de résolution de problèmes en binômes et individuelles (en pensée à voix haute) sont analysés. Les résultats montrent que pour justifier le choix du temps verbal en L2, les apprenants s'engagent dans une activité métalinguistique spécifique sur des formes de la L1 impliquées dans les renditions verbales. L'interprétation proposée est que c'est un moyen pour eux de focaliser leur attention sur des concepts du japonais jugés adéquats pour constituer le niveau conceptuel du verbe de l'énoncé en français. À la fin de la thèse, des pistes sont proposées pour élaborer une approche par concepts pour les niveaux initiaux dans ce contexte, en tenant compte de cette stratégie d'apprentissage mais aussi en la cadrant. / This thesis deals with the learning of the compound past (passé composé), imperfect (imparfait) and pluperfect (plus-que-parfait) in French as a foreign language (L2) by Japanese first language (L1) students at a university in Japan. In this context, a vygotskyan approach, known as “concept-based approach”, was experimented with for the teaching of these tenses. The concepts that are involved (time, aspect, tense phase) were initially introduced to promote a more conscious use, and enable learners to employ the tenses according to the intended communicative goal as well as L2 norms. Two implementations with second year students in 2012 and 2013, carried out over 21 weeks and 12 weeks respectively, are reported on. An analysis of the outcomes of these implementations in turn led to a shift in focus of the research problem to also account for the role of the L1 in the process of conceptualization. As a result, this required describing the process of oral enunciation, as it unfolds in real time, in the L1 and L2. A new hypothesis is then proposed that, at the moment of speaking, L1 mediated concepts are used by learners to constitute the conceptual level of the verb at the center of the L2 utterance. Furthermore, we suggest that the use of L1 corresponds to the development towards L2 conceptual structures. About thirty extracts from verbalizations, and peer and individual (think aloud) problem-solving tasks were analyzed, using a microgenetic method. The results show that learners engage in a specific metalinguistic activity on L1 forms involved in verbal construals. An interpretation is then proposed that by doing so, it enables learners to focus on the concepts of the Japanese language they consider adequate to form the conceptual level of the verb predicated in the utterance in French. Finally, suggestions are made to improve a concept-based approach for initial levels in this context, by taking into account this learning strategy and providing a frame for it.
16

Les rapports entre le temps et l'espace dans les théories linguistiques / The Relation between Time and Space in Linguistic Theory

Chalozin-Dovrat, Lin 08 January 2015 (has links)
Depuis plusieurs décennies, un nombre important de travaux en linguistique et sciences cognitives avancent une thèse selon laquelle l’expression du temps dans la langue dépend de la cognition de l’espace. Cette étude cherche à établir que le discours scientifique sur les rapports temps–espace dans la langue et la cognition est un objet épistémologique qui a sa propre histoire et ses propres motivations disciplinaires. Ainsi, le programme de recherche généralement admis est le produit d’une trame complexe d’intérêts qui ne favorisent pas nécessairement la recherche de l’objet scientifique. Dans une première partie, nous confirmons que les rapports linguistiques entre temps et espace constituent un objet historique et variable, tant dans la langue que dans la pensée sur la langue. Dans une deuxième partie, nous explorons la tendance à la spatialisation du temps dans les écrits des philosophes et grammairiens des Lumières et dans le travail de Gustave Guillaume (1883–1960). Dans une troisième partie, nous examinons le paradigme de la priorité spatiale dans la linguistique cognitive à partir des années 1970 jusqu’à nos jours. Les résultats de cette étude nous amènent à proposer des lignes directrices pour la recherche future des manifestations linguistiques des rapports temps–espace. / Over the past few decades, a considerable number of studies in linguistics and the cognitive sciences have put forward the claim that the expression of time in language relies on the cognition of space. This study aims to show that the scientific discourse on time–space relations in language and cognition is an epistemological object, shaped by its history and disciplinary motivations. Thus, the predominant research framework of time–space relations is the product of an intricate network of interests which do not necessarily facilitate the research of the scientific object. In the first part of the study we show that relations between time and space changed through the history of both language and the theory of language. In the second part, we explore the theoretical trend of the spatialization of time in the writings of key philosophers and grammarians of the Enlightenment, and in the oeuvre of the French linguist Gustave Guillaume (1883-1960). In the third part we examine the paradigm of spatial priority in cognitive linguistics from the 1970s until today. The conclusions of the study lead us to put forth some proposals for the future research of time, space and the time–space interface in language.
17

The spatial expressions containing French 'travers' and Italian 'traverso': a functional semantic description from diachronic perspective / Expressions spatiales contenant le mot français 'travers' et le mot italien 'traverso': une description fonctionnelle sémantique d'un point de vue diachronique.

Hoelbeek, Thomas 28 April 2014 (has links)
This thesis belongs to the research tradition of Romance historical semantics, and combines diachronic methods with cognitive hypotheses. Analysing complex adpositions in French and Italian, its originality resides in the fact that, both for literal and metaphorical uses, it applies a functional approach to a diachronic problematic, carrying out a corpus analysis.<p>The period covered consists of four hundred years (from the 16th until the end of the 19th Century). The constructions under analysis conform to the pattern [PREP1 (+ article) + travers(o) (+ PREP2)], viz. the French expressions 'à travers (de)', 'au travers (de)', 'en travers (de)', 'de travers' and their Italian formal equivalents 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)', 'al traverso (di)', 'in traverso (di)' and 'di traverso (a)' ('traverso (a)', without PREP1, is included too). These expressions, and especially their prepositional uses, are assumed to be intrinsically dynamic. However, they are no pure prepositions, in that all of them can be used in at least two different syntactic roles. More specifically, some are principally found as a preposition, and secondarily as an adverb; others behave mostly as an adverb, but also as an adjective; finally, certain expressions exhibit all three types of uses.<p>The results can be structured around four axes. Firstly, a complete diachronic-semantic description of all uses is given of this set of hardly explored expressions, in order to contribute to a better comprehension of their semantic structure. The study bears on morphological, syntactic, but most of all semantic aspects of the evolutions observed. Secondly, functional concepts such as Guidance, proposed in synchronic research (in particular by Stosic (2002b; 2007; 2009)), and notions we elaborate on the basis of research on Modern French (cf. Somers 1988; and Plungian 2002), in particular Contrast and Deviation, are put to the test. By adopting a diachronic perspective, we assess to what extent these notions are able to describe the semantics conveyed in the past by the expressions under study. Thirdly, this thesis determines in what measure the expressions analysed were subjected to a grammaticalisation process, and why some of them (in particular 'à travers', and, to a lesser extent, 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)') became significantly more frequent from the 18th Century onwards. We provide elements that point to a more advanced grammaticalisation for certain expressions. Moreover, we determine to what extent the evolutionary trends observed corroborate or, on the contrary, disconfirm various mechanisms considered to be part of the process of grammaticalisation. Finally, a comparison between the evolutions in the two languages under study helps to distinguish between more general and language-specific mechanisms of semantic and grammatical evolution, given that every natural language has a specific way of organising its own modelling of space.<p>The results of this study enrich our knowledge of the phrases studied and their functioning in the past, but also in present-day French and Italian, providing diachronic observations regarding the functional notions put to the test. Further, it contributes to a better understanding of the grammaticalisation mechanisms of complex constructions. Finally, it shows that typologically related languages may evolve differently in their ways of representing space, and in particular in their semantic distribution of various functional concepts within a group of close constructions./Cette thèse s’inscrit dans le domaine de la sémantique historique romane, et combine des méthodes diachroniques avec des hypothèses cognitives. En analysant des adpositions complexes en français et en italien, son originalité réside dans le fait que, à la fois pour des usages littéraux et métaphoriques, elle applique une approche fonctionnelle à une problématique diachronique, en réalisant une analyse de corpus.<p>La période traitée est constituée de quatre cents ans (à partir du XVIe jusqu’à la fin du XIXe siècle). Les constructions analysées sont conformes au modèle [PREP1 (+ article) + travers(o) (+ PREP2)], à savoir les expressions françaises 'à travers (de)', 'au travers (de)', 'en travers (de)', 'de travers' et leurs équivalentes formelles italiennes 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)', 'al traverso (di)', 'in traverso (di)' et 'di traverso (a)' ('traverso (a)', sans PREP1, est aussi incluse). Ces expressions, et surtout leurs usages prépositionnels, sont supposées être intrinsèquement dynamiques. Cependant, elles ne sont pas de pures prépositions, en ce que chacune d’elles peut être utilisée dans au moins deux rôles syntaxiques différentes. Plus précisément, certaines se rencontrent principalement comme préposition, et accessoirement comme adverbe ;d’autres se comportent la plupart du temps comme adverbe, mais aussi comme adjectif ;enfin, certaines expressions présentent les trois types d’usages.<p>Les résultats s’articulent autour de quatre axes. Tout d’abord, une description diachronique et sémantique complète est donnée de tous les usages de l’ensemble de ces expressions qui sont à peine explorées, afin de contribuer à une meilleure compréhension de leur structure sémantique. L’étude porte sur des aspects morphologiques, syntaxiques, mais surtout sémantiques des évolutions observées. Deuxièmement, des concepts fonctionnels tels que celui de Guidage, proposé dans des travaux en synchronie (en particulier par Stosic (2002b; 2007; 2009)), et des notions que nous élaborons sur la base d’analyses du français moderne (cf. Somers 1988; et Plungian 2002), en particulier celles de Contraste et Déviation, sont mises à l’épreuve. En adoptant une perspective diachronique, nous évaluons dans quelle mesure ces notions sont en mesure de décrire la sémantique véhiculée dans le passé par les expressions étudiées. Troisièmement, cette thèse détermine dans quelle mesure les expressions analysées ont été soumises à un processus de grammaticalisation, et pourquoi certaines d’entre elles (en particulier 'à travers' et, dans une moindre mesure, 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)') sont devenues beaucoup plus fréquentes à partir du XVIIIe siècle. Nous fournissons des éléments qui indiquent une grammaticalisation plus avancée de certaines expressions. De plus, nous déterminons dans quelle mesure les tendances évolutives observées corroborent ou, au contraire, infirment différents mécanismes considérés comme faisant partie du processus de grammaticalisation. Enfin, une comparaison entre les évolutions dans les deux langues étudiées permet de distinguer des tendances sémantiques et grammaticales plus générales de ceux qui sont plus spécifiques à une langue, étant donné que chaque langue naturelle a une façon spécifique d’organiser sa représentation de l’espace.<p>En fournissant des observations diachroniques sur les notions fonctionnelles mises à l’épreuve, cette thèse enrichit notre connaissance des constructions étudiées et leur fonctionnement dans le passé, ce qui aide aussi à mieux comprendre leur usage contemporain. De plus, elle contribue à une meilleure compréhension des mécanismes de grammaticalisation des constructions complexes. Enfin, elle montre que des langues typologiquement proches peuvent évoluer différemment dans leurs modes de représentation de l’espace, et en particulier dans la distribution sémantique de différents concepts fonctionnels dans un groupe de constructions proches.<p><p> / Doctorat en Langues et lettres / info:eu-repo/semantics/nonPublished
18

Le discours de la persuasion : une étude pragmatique et cognitive / The discourse of persuasion : a pragmatic and cognitive review

Da Silva Anunciacao, Jessica 25 November 2013 (has links)
Cette recherche a comme objectif d’analyser le discours persuasif dans le cadre du discours religieux. Notre travail dissèque les outils utilisés par les locuteurs pour persuader les auditeurs à l’appui d’un vaste présupposé théorique. Cette thèse s’appui sur les propositions d’étude du domaine de la rhétorique, de l’analyse du discours, de la pragmatique et de la linguistique cognitive.Nous démontrons que ces domaines si différents peuvent être complémentaires dans l’étude des techniques persuasives. Nous avons identifié et analysé certaines opérations cognitives orchestrées par le cerveau humain lors de la persuasion. Ces opérations sont identifiables grâce à des indices linguistiques spécifiques.L’ossature de cette recherche consiste à expliquer comment est structuré le discours religieux et persuasif et de quelles techniques disposent les orateurs. Grâce aux réponses à ces questions centrales, nous sommes en mesure de connaître plus profondément les astuces du discours de la persuasion qui peuvent être utiles bien au-delà du domaine de la linguistique / This research has as an objective analysis of the persuasive speech in the context of religious discourse. Our work dissects the tools used by speakers to persuade listeners to support a broad theoretical assumption. This thesis is supported on the proposed study area Rhetoric of discourse analysis, pragmatics and cognitive linguistics.We show that if these different areas can be complementary in the study of persuasive techniques. We have identified and analyzed some orchestrated by the human brain during cognitive processes of persuasion. These operations are identified by specific linguistic cues.The framework of this research is to explain how the religious structured and persuasive speeches and what techniques have speakers. With answers to these key questions, we are able to know more deeply the tricks of speech of persuasion that can be useful well beyond the field of linguistics

Page generated in 0.0627 seconds