• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Estratégias de importação literária: o Brasil traduz ficção Argentina dos anos 70

Yerro, Jorge Hernán January 2007 (has links)
Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-05-13T15:23:40Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Jorge Yerro.pdf: 596145 bytes, checksum: 43332c3085244194f83f4e97e219bbf0 (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-06-04T20:41:15Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertacao Jorge Yerro.pdf: 596145 bytes, checksum: 43332c3085244194f83f4e97e219bbf0 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-06-04T20:41:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Jorge Yerro.pdf: 596145 bytes, checksum: 43332c3085244194f83f4e97e219bbf0 (MD5) Previous issue date: 2007 / Esta dissertação tem por objetivo determinar as estratégias que definiram a importação de obras de ficção em prosa, produzidas na década de 1970 por autores argentinos, a serem traduzidas no Brasil, no mesmo período. O trabalho, que propõe uma abordagem historiográfica e se sustenta nos Estudos Descritivos da Tradução, reúne informações sobre a primeira etapa do processo tradutório, o da seleção das obras a serem traduzidas. Ao longo do seu desenvolvimento, o estudo trata das relações existentes entre o sistema literário brasileiro e outros sistemas que com ele interagiram no período estudado, principalmente os sistemas político, educativo e literário internacional. Sobre as estratégias de seleção usadas para eleger os autores argentinos a serem traduzidos no Brasil, a dissertação aponta o sistema político brasileiro como responsável, quase absoluto, pelo uso de tais estratégias. Este predomínio se deveu ao fato de que o próprio sistema político se sustentava em um governo de natureza autoritária, que teve como traço marcante o forte uso da repressão e da censura. / Salvador
2

Le "cosmopolitisme" de Valery Larbaud (1881-1957) : écrivain, critique et traducteur / The "cosmopolitanism" of Valery Larbaud (1881-1957) : writer, critic and translator

Auzoux, Amélie 23 November 2018 (has links)
Le « cosmopolitisme » de Valery Larbaud est un présupposé qu’il faut aujourd’hui passer au crible d’un réexamen critique. Toute la complexité de l’ensemble de l’œuvre larbaldienne tient à son traitement des frontières géographiques, politiques, littéraires ou linguistiques. Dans quelle mesure ce dit « métis des lettres » – dont le métissage s’avérera des plus calculés – s’ouvre-t-il à l’Autre, renouvelle-t-il la représentation littéraire autant que la reproduction linguistique de l’étranger ? Quelles sont les révolutions et les réactions du cosmopolitisme larbaldien, dont les traits contradictoires réagissent à l’environnement intellectuel contemporain ? Devenu un « cliché », dans son sens le plus photographique, le cosmopolitisme larbaldien, qui n’a longtemps offert qu’un « index » de noms ou un « kaléidoscope » d’images, exige aujourd’hui une fouille complète de ses données. Substituant aux approches in vitro de l’œuvre larbaldienne prélevée sous verre et sortie de tout contexte, une analyse in vivo rendant compte du mouvement même d’une œuvre à l’intime complexité, nous souhaitons offrir une lecture intégrale, historique et critique du cosmopolitisme larbaldien. Larbaud, que la critique hagiographique a élevé au-dessus des hommes, est un homme de son temps, dont l’image figée sur papier glacé doit céder la place à un portrait mouvant des plus nuancés. / Valery Larbaud’s “cosmopolitanism” is a presupposition that must now be sifted through a critical review. The complexity of Valery Larbaud’s work undeniably comes from his treatment of geographical, political, literary and linguistic borders. But to which extent can it be said that this “métis des lettres” – whose métissage still remains carefully calculated – welcomes the Other, or renews the linguistic and literary representation of the stranger? What are the revolutions or counter-revolutions of his cosmopolitanism, whose contradictory features react to contemporary intellectual environment? Larbaud’s cosmopolitanism has become a cliché in the exact photographical sense, offering nothing but an “index” of names or a “kaleidoscope” of images. I argue that it should undergo critical analysis, on the basis of a much more encompassing set of data. Substituting to in vitro approaches of Larbaud’s work taken under glass and out of context the more accurate nuance and movement of in vivo approaches, we aim at offering a thorough historical and critical reading of his work. Larbaud, whose hagiographic criticism has raised above men, is a man of his time, whose image, frozen on glossy paper, must give way to the most nuanced moving portrait.

Page generated in 0.0562 seconds