• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 36
  • Tagged with
  • 36
  • 20
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Narrativa e representação nos quadrinhos : a restauração Meiji (1868) nos mangás / Narrativa e representação nos quadrinhos : a restauração Meiji (1868) nos mangás

Feijó, Luiz Carlos Coelho 06 May 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2014-08-20T14:23:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Luiz_Carlos_Coelho_Feijo_Dissertacao.pdf: 11471069 bytes, checksum: bd4bbc8369f8449f10591dd22c250e07 (MD5) Previous issue date: 2013-05-06 / Relatively recent in Brazil, the manga won fans of all ages and genres through titles like Dragon Ball and Dragon Ball Z, Rurouni Kenshin, One Piece and others. Many of its stories have historical background or reference parts of Japanese history, especially of samurai and shinobi (ninja), which has awakened the interest of Brazilian readers, hitherto accustomed to Western stories that mostly were purely fictional. All this notoriety gained by manga in the West drew the attention of Western scholars, among which we mention Sonia Bibe Luyten (2000); Paul Gravett (2006) and Robin Brenner (2007), leading them to conduct research ranging from appearance manga of the role played by them in Japanese culture today. Taking this into consideration, this study aimed at evaluating how three mangaká (Chrono Nanae, Watsuki Nobuhiro and Sorachi Hideaki) make use of their works to convey to his readers his view on certain events in the Meiji Restoration, whether through narrative or the representation of historical characters inserted into his plots / Relativamente recentes no Brasil, os mangás conquistaram fãs de diversas idades e gêneros através de títulos como Dragon Ball e Dragon Ball Z, Samurai X, One Piece entre outros. Muitas de suas histórias possuem fundo histórico ou fazem referência a partes da história japonesa, principalmente os de samurais e shinobis (ninjas), o que acabou despertando o interesse de leitores brasileiros, acostumados até então com histórias ocidentais que em sua grande maioria eram puramente ficcionais. Toda esta notoriedade adquirida pelos mangás no Ocidente chamou a atenção de estudiosos ocidentais, dentre os quais citam-se Sonia Bibe Luyten (2000); Paul Gravett (2006) e Robin Brenner (2007), levando-os a realizarem pesquisas que vão do surgimento dos mangás ao papel exercido por eles na cultura japonesa atual. Levando isto em consideração, este estudo tem por finalidade observar como três mangakás (Nanae Chrono, Hideaki Sorachi e Nobuhiro Watsuki) se utilizam de suas obras para transmitir a seus leitores a sua visão sobre determinados eventos ocorridos na Restauração Meiji, seja através da narrativa ou da representação de personagens históricas inseridas em suas tramas
32

O design estratégico como articulador das formas de apropriação da cultura mangá no Brasil

Tamekuni, Kaorí Ishihara 16 January 2015 (has links)
Submitted by Maicon Juliano Schmidt (maicons) on 2015-05-21T19:13:25Z No. of bitstreams: 2 Kaori Ishihara Tamekuni.pdf: 3168557 bytes, checksum: f4a56466475e29d6c0732b50c53036c6 (MD5) Anexos.pdf: 764705 bytes, checksum: ef25c64ea639fca412fcd12fa8f3b8e0 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-05-21T19:13:25Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Kaori Ishihara Tamekuni.pdf: 3168557 bytes, checksum: f4a56466475e29d6c0732b50c53036c6 (MD5) Anexos.pdf: 764705 bytes, checksum: ef25c64ea639fca412fcd12fa8f3b8e0 (MD5) Previous issue date: 2015-01-16 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / PROSUP - Programa de Suporte à Pós-Gradução de Instituições de Ensino Particulares / Este trabalho constitui-se de um estudo sobre a apropriação da cultura mangá por meio do design estratégico. Propõe-se a compreender os conceitos teóricos que fundamentam design estratégico, metaprojeto e cultura mangá, assim como o potencial da metodologia projetual do design estratégico. Para o desenvolvimento da pesquisa contextual, escolheu-se como ponto de partida uma organização que tivesse, em sua estrutura, um departamento de design e um produto cuja inspiração para sua criação fosse o mangá. Portanto, elegeram-se a Maurício de Sousa Produções (MSP), a revista Turma da Mônica Jovem (TMJ) e seus produtos, para análise. Após essa análise, buscou-se compreender, através de entrevistas em profundidade, como o leitor de mangá identificou a cultura mangá e dela se apropriou, assim como, por meio de grupos focais, se viu como os nikkei, descendentes e japoneses que vivem no Brasil, incorporaram a cultura brasileira. No âmbito da pesquisa projetual desenvolveu-se um ateliê de design, em que utilizou técnicas e ferramentas como a sensitization, o mood board e os cenários, para o desenvolvimento de um concept para um projeto de design estratégico. Ao aliar a pesquisa contextual e a projetual, teve como propósito fortalecer a relação do Sistema-Produto-Serviço (SPS), e explorar valores da cultura mangá para além de sua visualidade, como a coletivização e o respeito, dentre outros. / This study is a research about the appropriation of manga culture through strategic design. It set out to understand the strategic design, metadesign and manga culture, as well as the pontencial of methodology of strategic design. For the development of contextual research was chosen as a bottom line, an organization that had in its structure a design department and a product whose inspiration for its creation was the manga. Therefore, elected Maurício de Sousa Productions (MSP), the magazine Young Monica's Gang (YMG) and its products for analysis. After this analysis we sought to understand through in-depth interviews, as the manga reader with the manga culture and appropriated it, as investigated through focus groups as the nikkei, and Japanese descendants living in Brazil, incorporated Brazilian culture. In the context of design research has developed a design studio, in which techniques and tools utilized as the sensitization, the mood board, and the scenarios to developing concept for a project of strategic design. By combining contextual and projectual design research, had the purpose is to strengthen the relationship Product-Service-System (PSS), and explore manga culture values beyond its visuality, such as collectivization, respect and others.
33

Reinventando os samurais: o mangá O Lobo Acompanhado de seu Filhote (1970-1976)

Moriya, Karen Pinho 28 June 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-27T19:30:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Karen Pinho Moriya.pdf: 25944621 bytes, checksum: d482bd27efc41ad887d4ee306103cc19 (MD5) Previous issue date: 2011-06-28 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / This work has as its object of analysis the manga japanese comics comic book titled Kozure Ookami, in its literal translation, The Wolf with his Cub, by Kazuo Koike and Goseki Kojima, created and published in Japan from 1970 to 1976. The goal of this study was the search for an understanding of the process of penetration and acting that manga does in society and how they are problematizadas different dimensions and social practices, as well as the subject, their collisions and clashes that permeate the narratives and social roles that these represent these. The choice of this manga as source search gave for its uniqueness and richness as a narrative, offering a infinity of possibilities for historical study. Extends the basic comics, this research was to identify and highlight social practices, collisions, aspirations, values and sensitivities that are present in the worldview of Koike and Kojima, while historical subjects who experience their experiences, inserted within the social fabricin a dialogicidade relationship with his own time and everyday life. Contrasting with the font used, the analysis was conducted using various documents, and can thus capture stays, ruptures and resistance that were present in Japanese society of post-World War II, characterized by large-scale process of capitalist development / Este trabalho tem como objeto de análise o mangá revista em quadrinhos japonesa intitulado Kozure Ookami, em sua tradução literal, O Lobo Acompanhado de seu Filhote, de autoria de Kazuo Koike e Goseki Kojima, criado e publicado no Japão, de 1970 a 1976. O objetivo deste estudo foi a busca por um entendimento sobre o processo de penetração e atuação que o mangá realiza na sociedade e como são problematizadas as diferentes dimensões e práticas sociais presentes, assim como os sujeitos, seus embates e os enfrentamentos que permeiam as narrativas e os papéis sociais que estes representam nestas. A escolha deste mangá como fonte de pesquisa se deu por sua singularidade e riqueza como veículo narrativo, oferecendo uma infinidade de possibilidades para o estudo histórico. Partindo dos quadrinhos base desta pesquisa, foi possível identificar e evidenciar práticas sociais diversas, embates, anseios, valores e sensibilidades que estão presentes na visão de mundo de Koike e Kojima, enquanto sujeitos históricos que vivenciam suas experiências, inseridos dentro do tecido social, numa relação de dialogicidade com sua própria época e cotidiano. Contrapondo com a fonte utilizada, a análise foi realizada utilizando documentos diversos, sendo possível assim, captar permanências, rupturas e resistências que estavam presentes na sociedade japonesa do pós-Segunda Guerra Mundial, caracterizada pelo processo em larga escala de desenvolvimento capitalista
34

Palavras e imagens : a transposição do mangá para o anime no Brasil

Batistella, Danielly January 2014 (has links)
Suportes de leitura em ascensão, as narrativas imagéticas nipônicas são compostas por linguagens visual e verbal singulares, por traçados ilustrativos específicos e por temáticas textuais distintivas, parte de uma personalidade própria. Os hipergêneros mangá e anime, embora compartilhem elementos particulares, como a publicação e classificação interna em uma gama de gêneros e subgêneros autônomos, porém unidos por elementos coincidentes, diferenciam-se entre si – da arte sequencial e animação para além das fronteiras do Japão – quanto à estilização do traçado, ao conteúdo da narrativa, à ilustração e à caracterização de personagens. Logo, para que tais aspectos permeiem a leitura e a interpretação da imagem, assim como dos textos verbais, infere-se o atrelar desses elementos a um contexto aos quais se atribui um sentido nos âmbitos histórico, ideológico, social, cultural e comportamental. Assim, na representação, na tradução intersemiótica ou no engendramento de concepções e interpretações de culturas, de ações sociais, de ideologias, de doutrinas ou filosofias religiosas e de atribuições de sujeitos feminil e varonil japoneses, busca-se referências para se apreender o mangá e o anime como produtores e possibilitadores de reflexões. Nesse paradigma, o presente estudo objetiva o analisar a utilização da linguagem visual e verbal nas sagas de mangá e anime que constituem o corpus do presente estudo, examinando o modo pelo qual cada uma dessas linguagens procede ao representar, ao traduzir intersemiótico ou ao engendrar de diferentes aspectos histórico, social, ideológico, cultural e comportamental do Japão-nação. Ao circundar a temática, inicialmente traça-se um panorama quanto à origem, à ascensão e à transformação do mangá e do anime em fenômeno de leitura no Japão, no Ocidente e no Brasil. Apresenta-se os gêneros e subgêneros desses suportes de leitura, diferenciando-os quanto ao público leitor visado, averiguando suas especificidades, sua classificação temática e sua classificação de acordo com os sujeitos masculino e feminino e com a faixa etária. Por fim, averigua-se as modificações da representação da cultura, da sociedade e de ideologias japonesas presentes no mangá e quando este é transposto para anime em resposta à demanda de um sujeito leitor fora do Japão. / Ascending reading media, the imagetic Japanese narrative are composed by singular visual and verbal languages, by specific illustrative strokes and distinctive textual themes part of a personality. The hipergenre manga and anime, in the share of distinctive elements such as publishing and internal classification in a range of autonomous genres and subgenres, yet linked by coincident elements differ from each other – as well as the sequential art and the animation from beyond the borders of Japan – as to the styling of the illustrative strokes, the content of the narrative, the illustration and the characterization of characters. Then, in order to such aspects permeate the reading and interpretation of the image as well as the verbal texts, one infers the coupling of these elements to a context in which it assigns a meaning in historical, ideological, social, cultural and behavioral levels. Thus, in the representation, in the inter-semiotic translation or in the engender of conceptions and interpretations of Japanese culture, social actions, ideologies, religious doctrines or philosophies and specific attributions to feminine and masculine subjects one searches references to grasp manga and anime as producers and enablers of reflections. In this paradigm, the present study aims to analyze the use of visual and verbal language in the sagas of manga and anime part of the corpus of this study, examining the way in which each of these languages proceeds to represent, to intersemiotic translate or to engender different historical, social, ideological, cultural and behavioral aspects of Japan. With the purpose of encompassing the subject, initially one delineates an overview the origin, the rise and transformation of manga and anime as reading phenomenon in Japan, in Brazil and in the West. One presents the genres and subgenres of these reading medias, differentiating them according on the targeted readership, verifying their specificities, their thematic classification and their internal classification accordant to female and male subjects and their age rate. Ultimately, one ascertains changes in the representation of Japanese culture, society and ideologies part of manga and when this is transposed into anime as a response to a demanding reader from outside of Japan.
35

Palavras e imagens : a transposição do mangá para o anime no Brasil

Batistella, Danielly January 2014 (has links)
Suportes de leitura em ascensão, as narrativas imagéticas nipônicas são compostas por linguagens visual e verbal singulares, por traçados ilustrativos específicos e por temáticas textuais distintivas, parte de uma personalidade própria. Os hipergêneros mangá e anime, embora compartilhem elementos particulares, como a publicação e classificação interna em uma gama de gêneros e subgêneros autônomos, porém unidos por elementos coincidentes, diferenciam-se entre si – da arte sequencial e animação para além das fronteiras do Japão – quanto à estilização do traçado, ao conteúdo da narrativa, à ilustração e à caracterização de personagens. Logo, para que tais aspectos permeiem a leitura e a interpretação da imagem, assim como dos textos verbais, infere-se o atrelar desses elementos a um contexto aos quais se atribui um sentido nos âmbitos histórico, ideológico, social, cultural e comportamental. Assim, na representação, na tradução intersemiótica ou no engendramento de concepções e interpretações de culturas, de ações sociais, de ideologias, de doutrinas ou filosofias religiosas e de atribuições de sujeitos feminil e varonil japoneses, busca-se referências para se apreender o mangá e o anime como produtores e possibilitadores de reflexões. Nesse paradigma, o presente estudo objetiva o analisar a utilização da linguagem visual e verbal nas sagas de mangá e anime que constituem o corpus do presente estudo, examinando o modo pelo qual cada uma dessas linguagens procede ao representar, ao traduzir intersemiótico ou ao engendrar de diferentes aspectos histórico, social, ideológico, cultural e comportamental do Japão-nação. Ao circundar a temática, inicialmente traça-se um panorama quanto à origem, à ascensão e à transformação do mangá e do anime em fenômeno de leitura no Japão, no Ocidente e no Brasil. Apresenta-se os gêneros e subgêneros desses suportes de leitura, diferenciando-os quanto ao público leitor visado, averiguando suas especificidades, sua classificação temática e sua classificação de acordo com os sujeitos masculino e feminino e com a faixa etária. Por fim, averigua-se as modificações da representação da cultura, da sociedade e de ideologias japonesas presentes no mangá e quando este é transposto para anime em resposta à demanda de um sujeito leitor fora do Japão. / Ascending reading media, the imagetic Japanese narrative are composed by singular visual and verbal languages, by specific illustrative strokes and distinctive textual themes part of a personality. The hipergenre manga and anime, in the share of distinctive elements such as publishing and internal classification in a range of autonomous genres and subgenres, yet linked by coincident elements differ from each other – as well as the sequential art and the animation from beyond the borders of Japan – as to the styling of the illustrative strokes, the content of the narrative, the illustration and the characterization of characters. Then, in order to such aspects permeate the reading and interpretation of the image as well as the verbal texts, one infers the coupling of these elements to a context in which it assigns a meaning in historical, ideological, social, cultural and behavioral levels. Thus, in the representation, in the inter-semiotic translation or in the engender of conceptions and interpretations of Japanese culture, social actions, ideologies, religious doctrines or philosophies and specific attributions to feminine and masculine subjects one searches references to grasp manga and anime as producers and enablers of reflections. In this paradigm, the present study aims to analyze the use of visual and verbal language in the sagas of manga and anime part of the corpus of this study, examining the way in which each of these languages proceeds to represent, to intersemiotic translate or to engender different historical, social, ideological, cultural and behavioral aspects of Japan. With the purpose of encompassing the subject, initially one delineates an overview the origin, the rise and transformation of manga and anime as reading phenomenon in Japan, in Brazil and in the West. One presents the genres and subgenres of these reading medias, differentiating them according on the targeted readership, verifying their specificities, their thematic classification and their internal classification accordant to female and male subjects and their age rate. Ultimately, one ascertains changes in the representation of Japanese culture, society and ideologies part of manga and when this is transposed into anime as a response to a demanding reader from outside of Japan.
36

Palavras e imagens : a transposição do mangá para o anime no Brasil

Batistella, Danielly January 2014 (has links)
Suportes de leitura em ascensão, as narrativas imagéticas nipônicas são compostas por linguagens visual e verbal singulares, por traçados ilustrativos específicos e por temáticas textuais distintivas, parte de uma personalidade própria. Os hipergêneros mangá e anime, embora compartilhem elementos particulares, como a publicação e classificação interna em uma gama de gêneros e subgêneros autônomos, porém unidos por elementos coincidentes, diferenciam-se entre si – da arte sequencial e animação para além das fronteiras do Japão – quanto à estilização do traçado, ao conteúdo da narrativa, à ilustração e à caracterização de personagens. Logo, para que tais aspectos permeiem a leitura e a interpretação da imagem, assim como dos textos verbais, infere-se o atrelar desses elementos a um contexto aos quais se atribui um sentido nos âmbitos histórico, ideológico, social, cultural e comportamental. Assim, na representação, na tradução intersemiótica ou no engendramento de concepções e interpretações de culturas, de ações sociais, de ideologias, de doutrinas ou filosofias religiosas e de atribuições de sujeitos feminil e varonil japoneses, busca-se referências para se apreender o mangá e o anime como produtores e possibilitadores de reflexões. Nesse paradigma, o presente estudo objetiva o analisar a utilização da linguagem visual e verbal nas sagas de mangá e anime que constituem o corpus do presente estudo, examinando o modo pelo qual cada uma dessas linguagens procede ao representar, ao traduzir intersemiótico ou ao engendrar de diferentes aspectos histórico, social, ideológico, cultural e comportamental do Japão-nação. Ao circundar a temática, inicialmente traça-se um panorama quanto à origem, à ascensão e à transformação do mangá e do anime em fenômeno de leitura no Japão, no Ocidente e no Brasil. Apresenta-se os gêneros e subgêneros desses suportes de leitura, diferenciando-os quanto ao público leitor visado, averiguando suas especificidades, sua classificação temática e sua classificação de acordo com os sujeitos masculino e feminino e com a faixa etária. Por fim, averigua-se as modificações da representação da cultura, da sociedade e de ideologias japonesas presentes no mangá e quando este é transposto para anime em resposta à demanda de um sujeito leitor fora do Japão. / Ascending reading media, the imagetic Japanese narrative are composed by singular visual and verbal languages, by specific illustrative strokes and distinctive textual themes part of a personality. The hipergenre manga and anime, in the share of distinctive elements such as publishing and internal classification in a range of autonomous genres and subgenres, yet linked by coincident elements differ from each other – as well as the sequential art and the animation from beyond the borders of Japan – as to the styling of the illustrative strokes, the content of the narrative, the illustration and the characterization of characters. Then, in order to such aspects permeate the reading and interpretation of the image as well as the verbal texts, one infers the coupling of these elements to a context in which it assigns a meaning in historical, ideological, social, cultural and behavioral levels. Thus, in the representation, in the inter-semiotic translation or in the engender of conceptions and interpretations of Japanese culture, social actions, ideologies, religious doctrines or philosophies and specific attributions to feminine and masculine subjects one searches references to grasp manga and anime as producers and enablers of reflections. In this paradigm, the present study aims to analyze the use of visual and verbal language in the sagas of manga and anime part of the corpus of this study, examining the way in which each of these languages proceeds to represent, to intersemiotic translate or to engender different historical, social, ideological, cultural and behavioral aspects of Japan. With the purpose of encompassing the subject, initially one delineates an overview the origin, the rise and transformation of manga and anime as reading phenomenon in Japan, in Brazil and in the West. One presents the genres and subgenres of these reading medias, differentiating them according on the targeted readership, verifying their specificities, their thematic classification and their internal classification accordant to female and male subjects and their age rate. Ultimately, one ascertains changes in the representation of Japanese culture, society and ideologies part of manga and when this is transposed into anime as a response to a demanding reader from outside of Japan.

Page generated in 0.0387 seconds