Spelling suggestions: "subject:"manuscripts."" "subject:"nanuscripts.""
501 |
Edição de documentos oitocentistas e estudo da variedade lingüística em Santana do Parnaíba / Edition of oitocentistas documents and study about linguistic variety in Santana de ParnaíbaMota, Camila 18 December 2007 (has links)
A presente dissertação tem por objetivo - dando ênfase aos aspectos históricos e culturais do município de Santana de Parnaíba e considerando o fenômeno do alçamento vocálico - colocar em discussão a formação e a expansão da variedade lingüística chamada \"dialeto caipira\" em São Paulo. Para tanto, este estudo compreende as edições fac - similar e semidiplomática justalinear de documentos manuscritos, acompanhadas de uma sucinta análise codicológica e paleográfica, e gravações realizadas com falantes naturais da região. / The present research aims - giving some emphasis to the historical and social aspects of the town Santana de Parnaíba and considering the vocalic elevation phenomenon - to put in discussion the linguistic variety formation and expansion called \"peasant dialect\" in São Paulo. In order to do that, this research comprises the fac - similar and semidiplomatic juxtaposed editions of handwritten documents, accompanied by concise paleontologic and codecologic comments, and interviews with natural speakers of the region.
|
502 |
Visões do feminino: a criação de Eva nos mosteiros da Coimbra medieval (séculos XII-XIII) / View of the feminine figure: the Creation of Eve in the monasteries of medieval Coimbra (12th and 13th centuries)Santos Neto, Regina Celia dos 14 March 2008 (has links)
O presente trabalho visa uma aproximação da sensibilidade medieval a respeito do tema da Criação de Eva a partir de códices iluminados, especialmente os presentes nos mosteiros portugueses mais importantes de Coimbra nos séculos XII e XIII. As tensões entre a carne e o espírito, o masculino e o feminino, elementos essenciais na mentalidade medieval serão abordados a partir das imagens e das discussões sobre a Criação e o Pecado e as vivências quotidianas pelos sentidos corporais, ajudando a compor, a partir das imagens, a visão polissêmica da figura feminina em Portugal medieval. / The present work approaches the medieval understanding of the theme of the Creation of Eve through the study of manuscript illuminations, and particularly those in the most important monasteries of Coimbra, in the Kingdom of Portugal, in the 12th and 13th Centuries. The tension between the flesh and the spirit, and between the masculine and the feminine essential elements of the medieval mentality- essential elements of the medieval mentality - will be explored based on images and debates related to Creation, Original Sin and the daily life as experienced through the senses, producing a polysemic view of the feminine figure in medieval Portugal.
|
503 |
O rascunho contínuo: duas retraduções de Mon cur mis à nu, de Charles Baudelaire / The continuous draft: two retranslations of Charles Baudelairess Mon coeur mis à nuOliveira, Thiago Mattos de 31 October 2018 (has links)
O que hoje se denomina Mon coeur mis à nu é um conjunto de notas, aforismos bombásticos, ideias de capítulos por vir, agrupados e encadernados por Poulet-Malassis após a morte de Charles Baudelaire. Em 1887, Eugène Crépet publica a obra pela primeira vez, sob o título factício Journaux intimes. Os gestos editoriais pelos quais passou desde então tendem a conter seus inacabamentos, seja recorrendo à denominação diário íntimo, seja apagando editorialmente marcas da materialidade manuscrita e da provisoriedade de toda proposta de ordenação das notas. Mais recentemente, dois marcos começam a apontar para a dimensão inacabada de Mon coeur mis à nu, ainda que circunscritos a certa concepção filológica do processual: a noção de poética do rascunho, cunhada por Béatrice Didier ao tratar dos escritos póstumos de Baudelaire, e a edição diplomática de 2001, realizada por Claude Pichois para a editora suíça Droz. Tomando a retradução como estratégia de tradução, propõem-se nesta tese duas traduções simultâneas de Mon coeur mis à nu: uma tradução manuscrítica (voltada para a materialidade do manuscrito e sua transcrição-tradução) e um comentário do original como possibilidade de escrita tradutória (voltado para a necessidade de traçar linhas de força que rompam com a ordenação arbitrária de Malassis e desenhem outras relações possíveis, sem cair, em contrapartida, na falsa solução da desordenação absoluta e primordial). Mon coeur mis à nu apresenta uma escrita de cólera, que tem relação, por sua vez, com a teatralidade (a encenação de certa postura encolerizada, desagradável e chocante) e com a fusée (o aforismo incendiário, o processo de escrita que, atravessado pela cólera, faz-se projeto inacabado, promessa de explosão, projetos-projéteis lançados sobre a página contra a França, a modernidade, a canaille littéraire). Por fim, propomos a noção de contínuo do rascunho, que nos permite construir estratégias de edição e tradução que levem em consideração os inacabamentos de Mon coeur mis à nu, seu aspecto manuscrito, sua dispersão, seu efeito processual, sua cólera que, no limite, se volta contra a própria possibilidade de obra acabada. / The todays so-called Mon coeur mis à nu is a compound of notes, bombastic aphorisms, ideas for chapters to come, combined and bound by Poulet-Malassis after Charles Baudelaires death. In 1887, Eugène Crépet publishes the work for the first time under the sham title of Journaux intimes. The editorial gestures by which the work has passed ever since tend to contain its unfinishments, by means of denominating it intimal journal or by editorially erasing marks of the handwritten materiality and of the fugacity of any suggested organization of the notes. More recently, two milestones begin to highlight Mon coeur mis à nus unfinished dimension, albeit limited to a certain philological conception of the processual: the notion of draft poetics, initiated by Béatrice Didier approaching Baudelaires posthumous writings, and the 2001 diplomatic edition prepared by Claude Pichois for Droz, a Belgian publishing house. Understanding retranslation as a translation strategy, this thesis proposes two simultaneous translations for Mon coeur mis à nu: a manuscriptical translation (aiming the handwritten materiality and its transcription-translation) and a commentary of the original as a possibility of translational writing (aiming the necessity of tracing lines of force that break Malassis arbitrary ordering and redraw other possible relations, without succumbing, in return, to the false solution of the absolute and primeval disorder). Mon coeur mis à nu presents a wrathful writing related to, on the other hand, the theatricality (the mis-en-scène of a certain rabid, unpleasant, shocking posture) and the fusée (the incendiary aphorism, the writing process that, traversed by cholera, produces itself as an unfinished project, a promise of explosion, projects-projectiles launched over the page against France, the modernity, the canaille littéraire). Finally, we offer the notion of draft continuum, that allows us to build strategies of edition and translation that consider Mon coeur mis à nus unfinishments, its handwritten aspect, its dispersion, its processual effect, its cholera that, to the limit, turns against the possibility itself of being a finished work.
|
504 |
O losango negro na poesia de Mario de Andrade / The black diamond in Mário de Andrade \'s poetryGrillo, Angela Teodoro 06 November 2015 (has links)
O presente estudo visa à análise e interpretação da criação poética de Mário de Andrade ligada às questões do negro em sua época. Ancora-se na análise e interpretação de três poemas em que se pode identificar diferentes representações na chave do losango negro, isto é, o negro como um dos elementos que compõem a veste do poeta arlequinal. Os poemas: Reconhecimento de Nêmesis, de 1926 e publicado em 1941, que guarda as questões do sujeito lírico relacionadas ao conteúdo mestiço do artista, no campo individual; Poemas da Negra, de 1928, que representam o momento no qual o sujeito lírico entra em comunhão com a musa negra e a eleva ao um plano cósmico, igualando o eu poético e a mulher; e Nova canção de Dixie, escrito em 1944 e de publicação póstuma, que manifesta o profundo incômodo do poeta com a violenta prática racista nos Estados Unidos da América da primeira metade do século XX. Além desses três textos contemplados no corpus, servem à análise as parcelas referentes ao tema, encontradas no conjunto da criação do escritor publicada e inédita, incluindo manuscritos em sua marginalia e matrizes de sua criação, associadas ou não a notas marginais. Esta pesquisa entende que, na multiplicidade poética de Mário de Andrade, há um sujeito lírico negro e, outro, solidário com o negro que abordam, e ultrapassam, denúncias do preconceito de cor e discussões dos conteúdos negros do poeta, para alcançar também referências ao negro na esfera da arte e do amor, enquanto felicidade, beleza e completude. De acordo com o pensamento adorniano, este trabalho busca analisar, em um universo individual, na construção particular de uma linguagem, a expressão de uma voz poética que, muitas vezes, mantém uma relação com o sujeito coletivo1. O estudo apoia-se em conceitos nas áreas da Teoria Literária, Crítica Genética, Estudos Culturais, Psicanálise, assim como nos estudos sobre o negro nas áreas de História, Sociologia e Antropologia. / This study aims to analyze and interpret Mário de Andrade\'s poetic creation linked to black issues in his time. It is grounded on the analysis and interpretation of three poems in which one can identify different representations in the key of Losango Negro, eg the black as one of the elements that make up the vest of the arlequinal poet. The poems: \"Reconhecimento de Nêmesis from 1926 and published in 1941, which keeps the issues of lyrical subject-related to the mestizo artist content, at the individual field; \"Poemas da Negra\", 1928, representing the time in which the lyrical subject enters into communion with the black muse and raises it to an ethereal plane, equaling the poetic self and the woman; and \"Nova Canção de Dixie\", written in 1944 and published posthumously, which expresses the deep nuisance of the poet with the violent racist practice in the first half of the twentieth century in the United States. In addition to these three texts included in the corpus, the plots on the topic are considered in the analysis, which were found at the writer\'s both published and unpublished work, including manuscripts in his marginalia and dies of his creation, associated or not with marginal notes. This research considers that at the poetic multiplicity of Mário de Andrade, there is a black poetic self and a lyrical subject who are supportive/empathic with the black they represent, transpassing the denouncement of color prejudice and discussions regarding the poet\'s black content, to also achieve references to black in the sphere of art, love as happiness, beauty and completeness. According to Adorno\'s thought, this paper analyzes at a single universe, in the particular construction of a language, the expression of a poetic voice that often maintains a relationship with the collective subject. The study draws on concepts in the areas of Literary Theory, Genetic Criticism, Cultural Studies, Psychoanalysis, as well as studies on the black in the fields of history, sociology and anthropology.
|
505 |
Da montanha de minério ao metal raro: os estudos para obra de João Guimarães Rosa / From ore mountain to rare metal: studies for the work of João Guimarães RosaCamargo, Frederico Antonio Camillo 03 May 2013 (has links)
Esta dissertação tem como objetivo a descrição e análise de documentos do arquivo literário de João Guimarães Rosa salvaguardado no Instituto de Estudos Brasileiros da Universidade de São Paulo, agrupados sob a designação de Estudos para Obra. Esses papéis, compostos ou coletados pelo autor de Grande sertão: veredas, formam um volumoso e diversificado material de apoio à criação literária, no qual podemos visualizar três grandes usos e funções que apresentaremos separadamente: o registro das experiências cotidianas, na forma de diários e apontamentos avulsos; o arquivamento de notas de leitura, pesquisas temáticas e estudos linguísticos; a experimentação literária, por meio de numerosas listas de elaborações textuais fragmentárias e planos poéticos, ficcionais e ensaísticos. Dialogando com a Crítica Genética, os estudos de Intertextualidade e as reflexões sobre as práticas de arquivamento do escritor, demonstraremos como Guimarães Rosa se utilizava de fontes variadas para a escrita de seus textos e daremos a ver diferentes aspectos que envolvem seu processo de criação literária. / This work aims to describe and analyzedocuments that are part of João Guimarães Rosa\'s literary archive kept by the Institute of Brazilian Studies of University of São Pauloand aregrouped under the classification of Estudos para Obra. These documents, composed or collected by the author of Grande sertão: veredas, assumesthe form a voluminous and varied material that supported his literary creation, havingat least three primary functions: the recording of everyday events in diaries or sparse notes; the preservation of reading notes, researches and linguistic studies; literary experimentation achieved by the composition of lists of textual fragments and plans for poems, narratives and essays. Dialoguing with Genetic Criticism, Intertextuality and studies on literary archives,we intend to show Guimarães Rosa\'s practice of using multiple resources for writing his texts, and presentdifferent aspects that are involved inhis literary creation.
|
506 |
Les causes et les symptômes (Al-Asbāb wa-l-ʿalāmāt) d’al-Samarqandī. Édition critique avec présentation et annotations / The causes and the symptoms (Al-Asbāb wa-l-ʿalāmāt) by al-Samarqandī. Critical edition with introduction and annotationsChaabane, Zouhour 07 December 2013 (has links)
Al-Asbāb wa-l-ʿalāmāt « Les causes et les symptômes » de Nağīb al-Dīn al-Samarqandī (m. 619/1222) est un traité de médecine qui a fait la renommée de son auteur. Toutefois, et malgré le fait qu’il ait été signalé dès 1935 par l’historien des sciences Max Meyerhof comme l’un des ouvrages « à publier de préférence », il est resté inédit. C’est une édition intégrale de ce traité que nous proposons.Il s’agit d’un vademecum dont l’auteur a fondé la rédaction sur trois sources, notamment le Canon d’Avicenne. Il a ainsi respecté la tradition médicale de l’époque qui classifiait les maladies d’une part en pathologies spécifiques à chacun des organes du corps, d’autre part en affections non spécifiques « générales », celles qui touchent tout le corps telles les fièvres. Il a aussi traité de la cosmétologie, des poisons, des maladies de la peau, des blessures, des fractures et luxations, cela dans un esprit d’exhaustivité. La description des pathologies est assortie de l’exposé des symptômes auxquels notre auteur préconise des remèdes à base de médicaments simples ou composés. Nous avons édité le texte en arabe en veillant à respecter l’orthographe et la grammaire du manuscrit de base.Cet ouvrage riche en vocabulaire technique nous a permis d’établir plusieurs glossaires, représentant la première classification détaillée du vocabulaire médical arabe médiéval en langue française. Nous voulons contribuer par cette édition à enrichir le corpus des textes médicaux, en particulier celui du XIIIe siècle, et lutter contre les idées reçues qui font de cette époque une période historique de décadence, sinon le début d’une sclérose culturelle et scientifique dans le monde arabe. / Al-Asbāb wa-l-ʿalāmāt "The causes and symptoms" by Nağīb al-Dīn al-Samarqandī (d.619 / 1222), is a medical treatise which made its author famous. However despite the fact that in 1935 it was acclaimed by science historian Max Meyerhof as a book that "should be published", it never made it to print. This work, the object of this thesis, is a critical edition of a complete version of the treatise.The redaction of this vade mecum was based by the author on three sources, particularly the "Canon" of Avicenna. He therefore respected the medical tradition of the time, which classified diseases on the one hand by pathologies specific to each organ of the body, and on the other hand by non-specific conditions (which we could qualify as general) affecting the entire body such as fevers. He also examined cosmetology and poisons, skin diseases, wounds, fractures and dislocations in a spirit of completeness. For every disease described, the author included its associated symptoms, advocatingtreatments based on simple or compound remedies.We edited the Arabic text while strictly observing the spelling and grammar of the original manuscript.This book, rich in technical terms specific to the field of anatomy and pathology, has allowed us to establish several glossaries that represent the first detailed classification of medieval Arabic medical vocabulary in French.Our aim, in this text edition, is to contribute to enrich the corpus of medical texts and in particular that of the thirteenth century and to counter the accepted ideas claiming that this era was a historical period of decline, if not the beginning of a cultural and scientific sclerosis in the Arab world.
|
507 |
Visões do feminino: a criação de Eva nos mosteiros da Coimbra medieval (séculos XII-XIII) / View of the feminine figure: the Creation of Eve in the monasteries of medieval Coimbra (12th and 13th centuries)Regina Celia dos Santos Neto 14 March 2008 (has links)
O presente trabalho visa uma aproximação da sensibilidade medieval a respeito do tema da Criação de Eva a partir de códices iluminados, especialmente os presentes nos mosteiros portugueses mais importantes de Coimbra nos séculos XII e XIII. As tensões entre a carne e o espírito, o masculino e o feminino, elementos essenciais na mentalidade medieval serão abordados a partir das imagens e das discussões sobre a Criação e o Pecado e as vivências quotidianas pelos sentidos corporais, ajudando a compor, a partir das imagens, a visão polissêmica da figura feminina em Portugal medieval. / The present work approaches the medieval understanding of the theme of the Creation of Eve through the study of manuscript illuminations, and particularly those in the most important monasteries of Coimbra, in the Kingdom of Portugal, in the 12th and 13th Centuries. The tension between the flesh and the spirit, and between the masculine and the feminine essential elements of the medieval mentality- essential elements of the medieval mentality - will be explored based on images and debates related to Creation, Original Sin and the daily life as experienced through the senses, producing a polysemic view of the feminine figure in medieval Portugal.
|
508 |
Vision and devotion in Bourges around 1500 : an illuminator and his worldMonier, Katja Susanna January 2014 (has links)
This thesis presents the first full study of the anonymous illuminator known by the name of convention, the Master of Spencer 6, after his finest work, ms. 6 in the Spencer Collection at the New York Public Library. Active at the turn of the sixteenth century, during the transitional period between the Middle Ages and the Renaissance, this artist provides a revealing case study for examining the changing tastes and preoccupations of the patrons, as well as the way in which illuminators were operating in order to secure work and forge a career. The career of the Master of Spencer 6 can be reconstructed from nearly forty surviving books and fragments. He appears to have painted manuscripts for a wide range of clientele, from unknown merchants to figures such as Henry VII of England. The quality of his execution is equally varied, from modest, hastily prepared images, to exquisite paintings invested with verisimilitude and invention that deserve wider acknowledgement. This illuminator, presumably based in Bourges, seems to have travelled as far as Troyes, Paris, Tours, and possibly Lyon, in search of patronage. Although he specialised in devotional images, he also illustrated texts of historical and moral interest. The Master of Spencer 6 was particularly talented in drawing. He appears to have been required to work quickly, in order to respond to the high demand for books; yet, despite the haste, he was able to produce images that were pleasing. A large part of the appeal in his images seems to rely on the quality of line. While his colours were clean and bright, he often applied them hastily or carelessly over the contour lines. Nearly always these shortcomings appear unnoticeable due to the beauty of the lines that define the design. The variety of decorative schemes, layouts, spatial devices, compositions and iconographic motifs utilised by the Master of Spencer 6 demonstrate one of the keys to his success. He was able to diversify his canon to realise any potential order from the vast geographical and social range of his clientele. He also managed to develop his style according to current tastes and fashions. He adapted ideas and techniques from his collaborators, the Colombe workshop and Jacquelin de Montluçon. This thesis provides also the first study of Jacquelin de Montluçon, the painter identified here as the main collaborator of the Master of Spencer 6. Methods of technical art history are used to analyse his sophisticated manner of mixing pigments to produce convincing effects of light. The way in which he applied paint onto a surface, on parchment, panel and stained glass, is used to support attributions and explore the versatile artist that emerges from the analysis. This investigation into these two hitherto little-known artists demonstrates, on one hand, what was required for artists to succeed over others in the profession of manuscript illumination in late fifteenth-century France, and on the other hand, what the concerns of the individuals commissioning images were.
|
509 |
Producing 'Piers Plowman' to 1475 : author, scribe, and readerMadrinkian, Michael Alex January 2016 (has links)
My doctoral thesis, "Producing Piers Plowman to 1475: Author, Scribe, and Reader," charts a new material history of William Langland's fourteenth-century dream vision, Piers Plowman, from its earliest composition to the onset of print in England. The study is divided into three sections, which examine the production of Piers from three perspectives: textual history, manuscript circulation, and medieval reception. The first section of the thesis conducts a study of Langland's revisionary process, presenting a new theory of authorial revision from the A to B version that has important implications for our understanding of authorship in Piers Plowman and for the future editing of the poem. The second section transitions into an examination of the early circulation of the Piers manuscripts in various geographical and social milieux. It examines two case studies of manuscript circulation in the Southwest Midlands and East Anglia, linking them to regionalized networks of scribes and patrons. Finally, Section III moves into a discussion of the literary contexts in which Piers circulates, particularly in multi-text manuscripts, examining how the poem's reception by a medieval audience affected its development as a literary text. This section treats production from a more theoretical standpoint, investigating the relationship between the poem's audience and the "production" of meaning in a social and historical context. As I will argue, each of these sections acts as an important frame of reference for understanding the multifaceted formation of Piers Plowman as a literary text and cultural landmark. In particular, the thesis emphasizes the importance of Piers's various contexts, from its textual genesis in the author's composition and revision to its circulation and reception in an unstable manuscript culture. It suggests that the people and the places that surrounded Piers Plowman in its early development fundamentally shaped the poem we have today.
|
510 |
O contista Mário de Andrade e seus pseudônimos no Diário Nacional: edição dos textos / Mário de Andrade storyteller and his pseudonyms in Diário Nacional: text editingBatini, Rafael Antonio 05 December 2011 (has links)
A dissertação dedica-se ao estudo do manuscrito e à edição dos contos O relógio, O golpe de ar, O Bamba, O fugitivo, A viúva por demais fiel e Serenidade, publicados por Mário de Andrade, com os pseudônimos Luís Antônio Marques e Luís Pinho, no periódico paulistano Diário Nacional, em 1930. Os contos são inéditos e fazem parte do manuscrito Contos curtos, no arquivo do escritor. A pesquisa analisa e edita os documentos à luz da arquivística, da codicologia e da crítica genética. A abordagem do manuscrito considera a criação de Mário de Andrade como ficcionista. / The dissertation is dedicated to the study of the manuscript and the edition of the tales O relógio, O golpe de ar, O Bamba, O fugitivo, A viúva por demais fiel and Serenidade, published by Mário de Andrade, with the pseudonyms of Luís Antônio Marques and Luís Pinho, in the Paulistan journal Diário Nacional, in 1930. The stories are original and belong to the manuscript Contos curtos, in the writers archive. The research analyzes and edits the documents in the light of Archivistic, Codicology and Genetic Criticism. The approach to the manuscript takes into account the creation of Mário de Andrade as fiction writer.
|
Page generated in 0.0388 seconds