• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 130
  • 17
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 152
  • 87
  • 26
  • 25
  • 25
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Segmentación automática de textos, mediante redes neuronales convolucionales en imágenes documentos históricos

Ascarza Mendoza, Franco Javier 28 November 2018 (has links)
Los manuscritos históricos contienen valiosa información, en los últimos años se han realizado esfuerzos para digitalizar dicha información y ponerla al alcance de la comunidad científica y público en general a través de imágenes en bibliotecas virtuales y repositorios digitales. Sin embargo, existen documentos y manuscritos históricos escritos en un lenguaje extinto en la actualidad y una cantidad limitada de profesionales expertos en la interpretación y análisis de dichos documentos. Las imágenes de los documentos y manuscritos históricos poseen características particulares producto precisamente de su antigüedad como por ejemplo: La degradación del papel, el desvanecimiento de la tinta, la variabilidad en iluminación y textura, entre otros. Tareas como recuperación de información o traducción automática de imágenes de manuscritos históricos requieren una etapa de pre-procesamiento importante debido a las características mencionadas en el párrafo anterior. Entre las tareas de pre-procesamiento se puede mencionar la binarización y la segmentación de la imagen en regiones de interés. La presente tesis se enfoca en el procedimiento de segmentación en regiones de interés de las imágenes de manuscritos históricos. Existen métodos para segmentar imágenes de documentos históricos basados fundamentalmente en la extracción manual de características con previo conocimiento del dominio. La finalidad de la presente tesis es desarrollar un modelo general que automáticamente aprenda a extraer características de los pixeles de las imágenes de los documentos históricos y utilizar dichas características para clasificar los pixeles en las clases que previamente se definirán. / Tesis
2

Edição genética da tradução das Mil e uma noites de D. Pedro II

Souza, Rosane de January 2015 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2015-09-08T04:08:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 334100.pdf: 4471189 bytes, checksum: 9b5b662d3e2a0d9ad6aac1114bdae941 (MD5) Previous issue date: 2015 / Nesta tese propomos uma edição genética dos manuscritos da tradução das Mil e uma noites realizada por D. Pedro II, com a finalidade de dar visibilidade a esse material inédito e ao processo criativo do tradutor. Com base na Crítica Genética e nos Estudos Descritivos da Tradução, percorremos todos os movimentos da escrita do autor, as rasuras, as hesitações, a fim de discutir a gênese da obra, o processo de escritura e o perfil do tradutor. A análise do dossiê genético permitiu verificar que D. Pedro II se caracteriza como um tradutor estrangeirizante e mantém as características do texto fonte. Sua tradução apresenta a religiosidade contida na obra árabe; as poesias, que são numerosas; uma estrutura sintática mais próxima do árabe do que do português; mantém as referências espaciais e extratextuais, como nome das cidades, fatos históricos e costumes. O estudo sistemático do manuscrito e da rede de textos que envolveu a tradução e o tradutor possibilitou ainda verificar que essa atividade teve papel estratégico como meio para a introdução do monarca e, sobretudo, do Brasil na sociedade letrada europeia. É por meio da tradução que D. Pedro II se insere no meio intelectual da sociedade letrada do século XIX, com o intuito de consolidar a imagem do Brasil como país e entidade autônoma.<br> / Abstract : In this thesis we propose a genetic Edition of the manuscripts of the translation of ?One thousand and one nights? (Arabian nights) made by D. Pedro II, in order to give visibility to this new material and the creative process of the translator. Based on Genetic Criticism and the Descriptive Studies of translation, we have studied all the movements of the author's writing, the deletions, the hesitations, in order to discuss the genesis of the work, the process of writing and the profile of the translator. The analysis of the genetic dossier allowed us to know that D. Pedro II is characterized as a foreigner translator; it maintains the characteristics of the source text. His translation presents the religiousness contained in the Arabic book; the poems, which are numerous; a syntactic structure closer to the Arabic more than to the Portuguese language. It maintains the spatial and extra textual references, as the name of the cities, historical facts, and customs. The systematic study of the manuscript, and the network of texts which involved the translation and the translator, allowed us to know that this activity had a strategic role as a means for the introduction of the monarch, and also of Brazil as a country in the European literate society. It is by means of the translation that D. Pedro II enters the intellectual literate society of the 19th century, with the aim of consolidating the image of Brazil as a country and an autonomous entity.
3

História de Portugal de Fernão de Oliveiira: edição diplomático-interpretativa

Santos, Eliéte Oliveira 20 February 2013 (has links)
324 f. / Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-02-20T13:14:01Z No. of bitstreams: 1 Eliete Oliveira Santos.pdf: 2713717 bytes, checksum: 35a278297f4e1ecba76bc353b3b96156 (MD5) / Approved for entry into archive by Fatima Cleômenis Botelho Maria (botelho@ufba.br) on 2013-02-20T13:39:51Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Eliete Oliveira Santos.pdf: 2713717 bytes, checksum: 35a278297f4e1ecba76bc353b3b96156 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-02-20T13:39:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Eliete Oliveira Santos.pdf: 2713717 bytes, checksum: 35a278297f4e1ecba76bc353b3b96156 (MD5) / A edição de textos do passado representa uma importante etapa para a constituição da história de uma língua. Assim, vinculada à linha de pesquisa Constituição histórica da língua portuguesa do Programa de Pós-Graduação em Letras e Lingüística da Universidade Federal da Bahia, a presente Dissertação de Mestrado tem como objetivo realizar uma edição diplomático interpretativa do texto Historia de Portugal, escrito pelo humanista Fernão de Oliveira por volta de 1581 em conseqüência dos fatos políticos que sucederam à derrota de Portugal na guerra de Alcácer-Quibir. A meta principal de Fernão de Oliveira, ao escrever esse documento historiogáfico de caráter nacionalista, era conclamar o povo a reivindicar o trono português que fora entregue ao reino espanhol sob o domínio de Filipe II em 1581 e,assim, provar a primazia de Portugal perante às outras nações. Com isso, esse manuscrito, que atualmente se encontra guardado na Biblioteca Nacional de Paris, registrado no Fundo Português sob a nova cota nº 12, tem uma especial importância, não só por apresentar a situação da língua portuguesa em um momento de acontecimentos marcantes para a história de Portugal, como também por representar o pensamento de Fernão de Oliveira quase cinqüenta anos após a publicação de sua gramática descritiva da língua portuguesa. / Universidade Federal da Bahia. Instituto de Letras. Salvador-Ba, 2006.
4

O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual

Silva, Loide de Melo Araújo 11 1900 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, 2008. / Submitted by Raquel Viana (tempestade_b@hotmail.com) on 2010-02-26T15:45:10Z No. of bitstreams: 1 2008_LoideMeloAraujoSilva_orig.pdf: 31660261 bytes, checksum: c5e8c567a3cb4162ce2565675d499efd (MD5) / Rejected by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br), reason: Raquel, você esqueceu de incluir o ABSTRACT. Jacqueline on 2010-02-28T12:13:46Z (GMT) / Submitted by Raquel Viana (tempestade_b@hotmail.com) on 2010-03-02T19:41:57Z No. of bitstreams: 1 2008_LoideMeloAraujoSilva_orig.pdf: 31660041 bytes, checksum: a0cb9011e0701e3453a1e78472c20c2c (MD5) / Approved for entry into archive by Daniel Ribeiro(daniel@bce.unb.br) on 2010-03-02T22:33:11Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2008_LoideMeloAraujoSilva_orig.pdf: 31660041 bytes, checksum: a0cb9011e0701e3453a1e78472c20c2c (MD5) / Made available in DSpace on 2010-03-02T22:33:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2008_LoideMeloAraujoSilva_orig.pdf: 31660041 bytes, checksum: a0cb9011e0701e3453a1e78472c20c2c (MD5) Previous issue date: 2008-11 / O presente trabalho tem como principal objetivo o estudo do Evangelho de João conforme consta no Códice Grego do Novo Testamento da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, denominado Evangeliae Grecae. A obra foi incluída, em 1953, no Catálogo Internacional de manuscritos do Novo Testamento, como Códice 2437, segundo os padrões internacionais. O manuscrito, descoberto pelo Dr. Bruce Metzger, datado como pertencente ao século XI ou XII, passou a ser parte do acervo da biblioteca nacional, em 1912, quando foi doado pelo Dr. João Pandiá Calógeras. O estudo desse manuscrito realizado neste trabalho foi feito na perspectiva da Crítica Textual, cujos conceitos básicos, importância, objetivos e outros aspectos gerais foram apresentados com vistas a fundamentar o exercício crítico-textual. O texto do Códice 2437 é escrito em grego koinê, também conhecido como helenístico ou alexandrino. A tradução foi elaborada segundo o modelo proposto por Newmark (1981 e 1988), denominado Tradução comunicativa, cujo foco está sobre o leitor e a comunicação que se estabelece entre o texto e ele, tarefa complexa em se tratando de tradução interlinear, quebrada de modo a respeitar os limites da extensão da linha em grego. O trabalho apresenta cópia fac-símile de cada página referente ao Evangelho de João, transcrição diplomática do texto, elaboração de aparato crítico – feito a partir da comparação com a 27ª edição crítica do Novo Testamento Grego de Nestlè-Aland –, seguida de análise das variantes acidentais e das substantivas, bem como sua relação com outros manuscritos considerados importantes pelos críticos do Novo Testamento, além da tradução interlinear. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This thesis has as main objective the study of the John’s Gospel as it is on New Testament Greek Codex from Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, named Evangeliae Grecae. This literary work was included, in 1953, in the New Testament Manuscripts International Catalogue, as 2437 Codex, following the international patterns. The manuscript, discovered by Dr. Bruce Metzger, dated as belonging to 11th or 12th century, became part of Biblioteca Nacional’s archive catalog in 1912, when it was donated to the library by Dr. João Pandiá Calógeras. This manuscript’s study, performed on this thesis, was made in the perspective of the Textual Critics, and its basic concepts, importance, objectives and others general aspects were presented intended to fundament the textual-critic exercise. The text from 2437 Codex is written in a Greek kind known as koine, also as hellenistic or alexandrine. The translation was performed following the model proposed by Newmark (1981 e 1988), named Communicative Translation, which has its focus over the reader and the communication between him and the text. It’s such a complex task considering an interlinear translation; the translation is distributed among the lines in the meaning of respecting their extension limits, in Greek. The thesis presents facsimile copy of each page that refers to the John’s Gospel, diplomatic transcription of the text, critical apparatus performance – elaborated in comparison with the 27th critic edition of Greek New Testament, of Nestlè-Aland –, followed by analysis of the accidental and substantive variants, and its relation with others considered important manuscripts by New Testament critics, besides the interlinear translation.
5

Testimonios Olvidados: Textos y Documentos del Monasterio de Santo Domingo el Real de Toledo. (s. XIV-XVI)

Ponce Escudero, Viviana 27 June 2012 (has links)
Esta tesis ha consistido principalmente en el análisis y transcripción de documentos manuscritos presentes en el archivo del monasterio de Santo Domingo el Real de Toledo. Por lo significativo del archivo fue necesario seleccionar aquellos documentos que aportaran la mayor y mejor muestra de lo que el monasterio había representado durante los últimos siglos de la Edad Media. Los documentos que conforman este trabajo abarcan los siglos XIV y XVI, y se trata de misivas personales entre algunas reinas castellanas y las prioras de Santo Domingo el Real de Toledo. Además se incluye una carta ejecutoria en contra del Tribunal de Santo Oficio, en la que se presentan características singulares para la época, como es el que un monasterio de dueñas se enfrente a este Tribunal. De manera previa a este análisis y trascripción, y a modo de contexto y marco teórico, se ha ofrecido una breve visión de los principales aspectos de la situación histórico-literaria de las mujeres durante los siglos XIV y XVI; y particularmente algunos de los hechos del rey Pedro I el Cruel, personaje significativo para el desarrollo de este monasterio, y de las dos prioras que, durante esos años de mayor intercambio epistolar, regían el monasterio: Teresa y María de Ayala. Luego se aborda en forma particular a las emisoras de dichas cartas, analizando su importancia y desarrollo en el poder, asunto que realza la importancia de la comunicación que mantienen con las monjas. Más adelante, se presenta la Carta Ejecutoria, que resulta ser la consecuencia de disputas anteriores del monasterio con el receptor del Santo Oficio. Se hace una presentación de los posibles procesos que pudieron dar como fruto esta ejecutoria, y se analiza las características que presenta haciendo comparativas con procesos tradicionales inquisitoriales, para llegar finalmente a la presentación del desenlace a favor del monasterio. Cierran esta tesis dos apéndices, uno en el que se presentan las transcripciones de los documentos citados, y un segundo, en que se muestran las imágenes digitalizadas de los mismo. / This thesis consists mainly on the analysis and transcription of handwritten documents in the archive of the convent of Santo Domingo el Real de Toledo. Due to the significance of the archive it was necessary to select those documents that better contributed with an example of what the monastery had stood for over the last centuries of the Middle Age. The documents that comprise this work include the XIV and XVI, and is about personal letters between some Castilian queens and the prioress of Santo Domingo el Real de Toledo. It also includes an enforcement letter against the Inquisition Court, in which unique aspects for the time are shown, such as a convent confronted with this Court. So prior to this analysis and transcription, and as a context and theorical framework, a brief overview of the main aspects of historical and literary status of women during the XIV and XVI is presented, and particularly some of the facts of King Pedro I el Cruel, a significant figure for the development of this convent, and the two prioresses that during the years of greatest exchange of letters, ruled the convent: Teresa and Maria de Ayala. Then, a particular approach is made to the addressers of these letters, analyzing and highlighting its importance and development of the mutual influence between addressers and addressee. Further on, we present the Enforcement Letter, which is the consequence of previous disputes of the convent with the receiver of the Inquisition. An analysis is made of the possible processes that could lead to this enforcement action, as well as of its characteristics comparing them with traditional inquisitorial processes, leading to the outcome in favor of the convent. Two appendices conclude this thesis, one that presents the transcripts of the mentioned documents, and the second one showing them in digitized images.
6

Manuel Puig: recepción e inserción en el campo intelectual

Romero, Julia January 2005 (has links)
No description available.
7

Uma cosmologia do novo mundo: os dialogos geoicos de Joseph Barbosa de Sáa no anno de 1769 / A cosmology of the new world: the geographic dialogues of Joseph Barbosa de Sáa in anno of 1769

Santos, Christian Fausto Moraes dos January 2005 (has links)
Made available in DSpace on 2013-01-07T15:59:29Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5) 3.pdf: 1821490 bytes, checksum: 270137acc095b512de73d3e353c6f34d (MD5) Previous issue date: 2005 / Fonte documental do Brasil setecentista ainda inédita, os “Dialogos Geograficos Chronologicos, Politicos, e naturais, escriptos por Joseph Barbosa de Sáa Nesta Vila Reyal do Senhor Bom Jesus do Cuyaba - Anno de 1769.”, até então depositado no Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro (Rio de Janeiro), constituem um manuscrito com 926 páginas. É dividido por seu autor em duas partes, a primeira constante de 10 capítulos e a segunda de 11. Nesta primeira parte dos Diálogos Geográficos, José Barbosa de Sá aborda os temas concernentes não somente à geografia física, mas também ao continente americano, às raças que povoam e povoaram as Américas, além de explicar como os animais foram trazidos a este continente; a segunda parte é composta de 11 capítulos que tratam principalmente da descrição de animais, plantas e minerais. Neste sentido, elegemos enquanto objeto de análise e estudo nos Diálogos Geográficos, as teorias de seu autor para explicar a ocupação do Novo Mundo pelos seres humanos e animais. Para além da investigação acerca das teorias cosmológicas contidas nos Diálogos Geográficos, procedemos a um levantamento sobre a vida e as obras de José Barbosa de Sá e elaboramos um índice explicativo com os autores por ele citados. Pretende-se assim fornecer subsídios não somente para uma maior compreensão do manuscrito Diálogos Geográficos, mas, principalmente, do Brasil setecentista, palco histórico onde José Barbosa de Sá concebeu sua maior obra.
8

Livros de compromisso: práticas em torno de um fazer livresco nas Minas setecentistas

Montanheiro, Fábio César [UNESP] 23 April 2007 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2018-07-27T17:13:47Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2007-04-23. Added 1 bitstream(s) on 2018-07-27T17:16:45Z : No. of bitstreams: 1 000892139.pdf: 56005631 bytes, checksum: d3c90b47a9169076a7f73bd488fedbd1 (MD5) / Tomando como ponto de partida a idéia de que Discurso e História mantêm laços indissociáveis e que, através de figurações textuais de gêneros (Bakhtin, 1999) constituídos em determinadas épocas e lugares o ser humano representa sua relação com o vivido - concreto ou imaginário -, propõe-se no presente trabalho a edição diplomática e a análise de três livros manuscritos produzidos por irmandades vinculadas à Paróquia de Nossa Senhora do Pilar de Vila Rica do Ouro Preto, nas Minas Gerais do século XVIII. Trata-se de livros designados como Livros de Compromisso. Os Compromissos objetivam reger as irmandades religiosas leigas devotas ao culto de uma invocação do hagiológio católico; funcionam, enfim, como seus estatutos. As devoções mais correntes na primeira metade do Setecentos nas Minas eram a de Nossa Senhora do Rosário, principalmente entre negros; e as do Santíssimo Sacramento e de São Miguel Arcanjo, entre as pessoas brancas, principalmente as abastadas, da elite local (Boschi, 1986). Esse foi o primeiro motivo para seleção dos Livros de Compromisso dessas três Irmandades. O segundo motivo diz respeito ao caráter artístico dos três Livros, dado que todos apresentam um grande cuidado com questões de ordem estética: são iluminados, apresentam capítulos iniciados por letras capitulares e uma caligrafia esmerada. Para delimitar e circunscrever a abordagem dos Livros de Compromisso, foram utilizados trabalhos de três áreas de conhecimento: História Cultural e Nova História, Filologia e Análise do Discurso. A Nova História e a História Cultural é uma linha de fazer historiográfico que permite, entre outros aspectos, o estudo das formas de apropriação de bens culturais e nessa linha foram importantes... / Taking as a starting point the idea that Discourse and History maintains inseparable bonds and that, through textual figurations of genres (Bakhtin, 1999) constituted in certain times and places the human being represents its relation with the lived one - concrete or imaginary - It is proposed in the present work the diplomatic edition and the analysis of three manuscript books produced by brotherhoods linked to the Parish of Our Lady of the Pillar of Vila Rica do Ouro Preto, in the Minas Gerais of the XVIII century. These are books designated as Livros de Compromisso. This kind of book is intended to govern the lay religious brotherhoods devoted to the worship of a saint or invocation of the Catholic Church; They function as their rules. The most common devotions in the first half of the Seventies in Minas were that of Our Lady of Rosario, mainly among blacks; and those of the Blessed Sacrament and St. Michael the Archangel, among the white people, especially the well-to-do, of the local elite (Boschi, 1986). This was the first reason for selecting the Livros de Compromisso from these three Brotherhoods. The second motif concerns the artistic character of the three Books, since all are very careful with questions of aesthetic order: they are enlightened, they present chapters beginning with capital letters and a careful calligraphy. In order to delimit and circumscribe the Livros de Compromisso approach, works from three areas of knowledge were used: Cultural History and New History, Philology and Discourse Analysis. The New History and Cultural History is a line of historiographical making that allows, among other aspects, the study of the forms of appropriation of cultural goods and in this line were important...
9

Olhando Betsabéia : um estudo da arte na passagem da iluminura para a gravura

Nogueira, Isabel Candolo 19 October 2011 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Programa de Pós-Graduação em Arte, 2011. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2012-02-15T14:06:54Z No. of bitstreams: 1 2011_IsabelCandoloNogueira.pdf: 10832877 bytes, checksum: 50d001999c3216ee4814e0690eda7603 (MD5) / Approved for entry into archive by Leila Fernandes (leilabiblio@yahoo.com.br) on 2012-02-16T11:07:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2011_IsabelCandoloNogueira.pdf: 10832877 bytes, checksum: 50d001999c3216ee4814e0690eda7603 (MD5) / Made available in DSpace on 2012-02-16T11:07:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2011_IsabelCandoloNogueira.pdf: 10832877 bytes, checksum: 50d001999c3216ee4814e0690eda7603 (MD5) / Aborda-se nesta Dissertação a questão das imagens figurativas medievais e sua significação, refletindo sobre as possibilidades interpretativas da figura bíblica de Betsabéia. Ao longo de seu percurso iconográfico, como elemento ilustrador de textos religiosos no Medievo cristão, concernentes à época de sua produção, seus sentidos, formas e valores foram sendo remodelados. Gradativamente, a imagem foi sofrendo alterações e, simultaneamente sua leitura foi se atualizando. Objetiva-se neste estudo dar historicidade aos olhares possíveis sobre a personagem. Privilegia-se o período da passagem da iluminura para a gravura (séculos XV-XVI), quando ocorreram transformações substanciais quanto ao modo de produção das imagens vinculadas a textos. Nessa época, a nudez feminina que acompanha Betsabéia, e que vem fascinando artistas e espectadores, evidenciou-se plasticamente, seja para atender a demandas sociais, seja porque a forma como estrutura significante também se fez agente dessas demandas. E Betsabéia, de imagem essencialmente cristã, se revestiu de novo status tornando-se veículo para um gênero de nudez de apelo erótico. ______________________________________________________________________________ RÉSUMÉ / Le sujet de ce mémoire porte sur la question des images figuratives médiévales et leur signification, tout en réfléchissant sur les posssibilités interpretatives de la figure biblique de Bethsabée. En portant un regard sur son image et son iconographie en tant qu’élément illustrateur de textes religieux au Moyen Age chrétien, on remarque que ses sens, ses formes et ses valeurs sont remodelés en conformité avec la période de leur production. Au fil des temps, cette image a subi des modifications et du coup, sa lecture a été mise à jour par ses contemporains. Cette étude a pour but d’analyser l’historicité de ces regards possibles sur le personnage. Plus spécifiquement au moment du passage de l’enluminure à la gravure (XVXVI siècles), lorsque se sont produits des changements considérables en ce qui concerne la façon de la production des images liées au texte. À cette époque, la nudité feminine, qui a tellement flirté avec les représentations de Bethsabée et qui a toujours fasciné les artists et les spectateurs, s’émerge finalement dans toute sa splendeur. La nudité de Bethsabée est devenue explicite au niveau plastique, tantôt pour céder aux pressions sociales, tantôt parce que la forme en tant que structure signifiante est devenue l’agent de ces dernières. Bethsabée, dotée d’une image essentiellement chrétienne, a revêtu de nouveaux statuts et couleurs lorsqu’elle à été employée en tant que véhicule pour un type de nudité d’appel érotique.
10

Sujeitos nulos indeterminados no português brasileiro : uma investigação diacrônica em Goiás

Borges, Humberto 28 February 2014 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Programa de Pós-Graduação em Linguística. / Submitted by Fabiane Nogueira Freitas (fabifreitasn@gmail.com) on 2014-05-09T14:41:20Z No. of bitstreams: 1 2014_HumbertoBorges.pdf: 2068783 bytes, checksum: 8f433960f111283e1d7697e1f521f4ed (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2014-05-09T15:05:20Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_HumbertoBorges.pdf: 2068783 bytes, checksum: 8f433960f111283e1d7697e1f521f4ed (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-09T15:05:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_HumbertoBorges.pdf: 2068783 bytes, checksum: 8f433960f111283e1d7697e1f521f4ed (MD5) / Nesta dissertação, investigamos um aspecto considerado inovador da gramática do português brasileiro em relação à gramática do português europeu: a sintaxe do sujeito, especificamente a sintaxe de construções com sujeito nulo indeterminado e verbo na terceira pessoa do singular. Essas construções têm sido associadas na literatura gerativista à reestruturação dos paradigmas verbal e pronominal do português brasileiro (cf. GALVES, 1987, 2001; DUARTE, 1993, 1995; entre outros) e à mudança do português brasileiro de uma língua de sujeito nulo consistente, como o português europeu, para uma língua de sujeito nulo parcial (cf. ROBERTS E HOLMBERG, 2010; HOLMBERG E SHEEHAN, 2010; entre outros). A motivação de nossa investigação é a hipótese de que aspectos inovadores na expressão do sujeito no português brasileiro teriam sido gerados a partir da aquisição do português europeu por ameríndios e africanos e, especialmente, por seus descendentes na América portuguesa. Destarte, a partir da exposição de aspectos sócio-históricos da formação do português brasileiro na América portuguesa e em Goiás, buscamos em manuscritos goianos datados dos séculos XVIII e XIX dados que pudessem atestar nossa hipótese. Constituímos um corpus com dois manuscritos do gênero diário escritos, respectivamente, por um homem de origem portuguesa, no século XVIII, e por uma mulher brasileira de possível origem mestiça, no século XIX. A análise dos dados mostrou que construções com sujeito nulo indeterminado e verbo na terceira pessoa do singular eram licenciadas no manuscrito do século XIX. A partir desses indícios, supomos que a aquisição da língua portuguesa por ameríndios e africanos e, posteriormente, por seus descendentes foram responsáveis pela emergência da gramática do português brasileiro em Goiás. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / In this dissertation, we have investigated an aspect considered innovative in Brazilian Portuguese grammar in relation to European Portuguese grammar: The syntax of the subject, more specifically, the syntax of indeterminate null subject constructions with verb on third person singular. These constructions have been associated in the generative literature to the reconstruction of verbal and pronominal paradigms of Brazilian Portuguese (GALVES, 1987, 2001; DUARTE, 1993, 1995; and others), and to the change of this language from a consistent null subject language, like European Portuguese, to a partial null subject language (ROBERTS E HOLMBERG, 2010; HOLMBERG E SHEEHAN, 2010; and others). The motivation for our investigation is the hypothesis of which innovative aspects in the expression of subject in Brazilian Portuguese had been generated from the acquisition of European Portuguese by Amerindians and Africans, and especially, by their descendants in Portuguese America. Taking as a start point the exposition of social-historic aspects in the formation of Brazilian Portuguese in Portuguese America and in Goiás, we have searched in manuscripts from the state of Goiás dated back to the XVIII and XIX centuries which could support our hypothesis. We have constituted a corpus from two manuscripts of the genre of diaries written, respectively, by a male of Portuguese origin, from the XVIII century, and by a Brazilian woman of possible Mestizo descent, from the XIX century. The analysis of the data showed that indeterminate null subject constructions with verb on third person singular were licensed in the manuscript of XIX century. This way, we have supposed that the acquisition of Portuguese language by Amerindians and Africans, and especially, by their descendants was responsible for the emergence of grammar of Brazilian Portuguese.

Page generated in 0.0705 seconds