Spelling suggestions: "subject:"oms"" "subject:"noms""
131 |
Usage de la cognition spatiale pour localiser les lieux d'activité lors d'une enquête Origine - DestinationGirard, Étienne. January 1900 (has links) (PDF)
Thèse (M.Sc.Géogr.)--Université Laval, 2004. / Titre de l'écran-titre (visionné le 29 novembre 2004). Bibliogr.
|
132 |
The Herakleopolite Nome : a catalogue of the toponyms /Falivene, Maria Rosaria. January 1900 (has links)
Texte remanié de: Ph. D. thesis--University of London, 1987. / Index.
|
133 |
Die Flurnamen der ehemaligen Gerichtsbezirke Staab, Dobrzan (Wiesengrund) und Tuschkau /Janka, Paul. January 1900 (has links)
Diss.--Prague--Philosophische Fakultät--Karls-Universität, 1940. / Bibliogr. p. 13-15. Index.
|
134 |
Name und Namengebung bei Goethe : computergestützte Studien zu epischen Werken /Schwanke, Martina. January 1992 (has links)
Diss.--Philosophische Fakultät--Kiel--Christian-Albrechts-Universität, 1991. / Bibliogr. p. [17]-83. Index.
|
135 |
Flurnamen an der mittleren Lahn : eine Untersuchung der historischen und sprachlichen Entwicklung mittelhessischer Flurnamen am Beispiel von 14 Gemarkungen im Gebiet zwischen Giessen und Wetzlar /Jung, Irene, January 1985 (has links)
Diss. : Germanistik : Giessen : 1984-1985. - Bibliogr. p. 328-357.
|
136 |
L'Eubée à la fin du XVe siècle : économie et population : les registres de l'année 1474 /Balta, Evangelia, January 1989 (has links)
Texte remanié de: Th. 3e cycle--Paris 1, 1983. Titre de soutenance : L'île d'Eubée à la fin du XVe siècle d'après les registres n ° 0.73 de la bibliothèque Cevdet à Istanbul. / Nom d'éditeur et titre de collection translittérés du grec selon ISO R/843 (1968). Contient le fac-sim. des registres en turc ottoman avec leur transcription en caractères latins et leur trad. française. Résumé en grec. Bibliogr. p. 173-188. Index.
|
137 |
Le Traitement lexicographique des noms propres du vocabulaire politique dans les dictionnaires généraux de langue française / Lexicographical Treatment of the Proper Nouns of the Political Vocabulary in French Language DictionariesElchacar, Mireille 26 August 2011 (has links)
La tradition lexicographique de langue française opère, en théorie, une séparation stricte entre noms communs et noms propres. Or, dans les faits, cette séparation touche surtout les noms propres de lieux et de personnes. En effet, l'observation des articles du vocabulaire politique révèle un nombre important de noms propres d'une autre nature dans les pages de dictionnaires, comme des noms propres d'institutions, de partis politiques ou d'événements et de périodes historiques. Qui plus est, ces noms propres reçoivent souvent un traitement lexicographique comparable à celui des noms communs. Toutefois, ce traitement n'a pas encore fait l'objet d'une étude approfondie, et on constate une lacune dans la métalexicographie à son sujet.Afin de faire la lumière sur le traitement lexicographique des noms propres du vocabulaire politique, nous avons procédé à une analyse de ces noms propres à travers quatre dictionnaires généraux de langue française (Le Nouveau Petit Robert 2007 (version électronique), Le Petit Larousse Illustré 2007 (version électronique), le Dictionnaire du français Plus – À l'intention des francophones d'Amérique (1988) et le Dictionnaire québécois d'aujourd'hui (1992). Nous avons d'abord mis sur pied une typologie des noms propres du vocabulaire politique susceptibles d'être définis dans les dictionnaires généraux de langue française; puis nous avons relevé ces noms propres dans les dictionnaires à l'étude. Il ressort de ce relevé que le nombre de noms propres du vocabulaire politique dans les dictionnaires est assez élevé pour nécessiter une caractérisation de la pratique lexicographique des entourant. En outre, la description du vocabulaire politique passe par une description des noms propres en plus des mots du lexique commun. Nous nous sommes penchée sur la manière dont sont présentés les noms propres dans les dictionnaires, pour conclure que leur intégration et leur identification n'obéit pas à une méthode systématique. Nous avons réfléchi à la nomenclature des noms propres à inclure dans le dictionnaire de langue à travers l'exemple des noms de partis politiques, dont ceux qui sont représentés dans les instances officielles devraient être décrits dans les dictionnaires généraux. Nous avons ensuite analysé en profondeur les catégories de noms propres les plus représentées dans notre corpus d'articles du vocabulaire politique (les noms propres d'événements et de périodes historiques, les noms de partis politiques, dont les sigles, et les noms propres d'institutions). À la suite de cette analyse, nous proposons une liste d'éléments que le traitement lexicographique devrait inclure afin de permettre une circonscription efficace du référent (en d'autres termes, les traits distinctifs que devrait contenir une définition suffisante pour ces type de noms propres). Un point commun à toutes les catégories concerne la prise en compte de la variation géographique : en contexte francophone particulièrement, le lieu doit être précisé par le traitement lexicographique. L'étude se termine par une analyse de l'arrimage entre noms propres et lexique commun dans les dictionnaires où ils sont intégrés dans même ouvrage (PLI) ou dans une même nomenclature (Dictionnaire Hachette, Dixel). Nous arrivons à la conclusion que ces particularités dictionnairiques ne remplacent pas une réflexion en profondeur sur l'intégration des noms propres du vocabulaire politique dans le dictionnaire de langue. / In theory, French lexicographical tradition separates the description of proper nouns from that of the other words. In reality, this separation concerns mostly proper names of persons and of places. The observation of the articles of the political lexicon reveals an important number of proper nouns of another nature, such as proper nouns of institutions, political parties, or historical events or periods. Not only are these proper nouns present in the general dictionaries, but they are often described in the same manner as the other words.In order to understand this phenomenon, we analyzed the proper nouns of the political vocabulary in four French language dictionaries: (Le Nouveau Petit Robert 2007 (version électronique), Le Petit Larousse Illustré 2007 (version électronique), le Dictionnaire du français Plus – À l'intention des francophones d'Amérique (1988) et le Dictionnaire québécois d'aujourd'hui (1992). We first developed a typology of the proper nouns in the political lexicon that were likely to receive a lexicographical treatment; we then looked for these proper nouns in the chosen dictionaries. What came out of this initial search was that there are enough proper names of the political vocabulary in French language dictionaries to study their lexicographical treatment. We also concluded that the description of the political lexicon should embrace both proper nouns and common words. We then studied the manner in which proper nouns are visually presented in the dictionaries, and concluded that dictionaries do not seem to obey a strict methodology. The word list seems also incomplete, as we concluded about the proper names of political parties - those who are officially represented in official instances are often lacking. We then analyzed in detail three categories of our typology – historical events and periods, political parties and institutions – and for each category, we put forward a list of elements which are necessary to ensure a good definition for this type of vocabulary. A common element for all categories is the necessity to specify the geographical setting (country, state, etc.) of the reality to which the name refers – this is particularly important for the French language, which is spoken in many places around the world. Our thesis ends with a look at new dictionaries that offer a word list combining proper nouns and regular words (Dixel, Dictionnaire Hachette). We conclude that those technical features do not replace a profound analysis and reflexion on the integration of proper nouns in French language dictionaries.
|
138 |
Fenoglio et ses noms : une onomastique presque néoréaliste / Fenoglio and his names : an almost neorealistic onomastics.Vitali, Giovanni Pietro 05 September 2014 (has links)
L’objectif de la thèse de doctorat dont le titre Fenoglio et ses noms. Une onomastique presque néoréaliste est le catalogage complet et l’analyse du répertoire onomastique des œuvres de Beppe Fenoglio. Nous nous proposons de présenter un nouveau parcours interprétatif de l’œuvre de Fenoglio en raison de l’actualité de ses textes qui, contant les histoires de personnes impliquées dans le drame de la guerre, dévoilent une Résistance quotidienne profondément empreinte d’une humanitas dénuée de tout héroïsme. La relecture critique des écrits fénogliens devient ainsi un moyen de revisiter dans le contexte culturel d’aujourd’hui les valeurs fondamentales que la Résistance avait su inspirer naguère. La nominatio fénolienne est d’ailleurs, en raison, aussi bien de la quantité que de la diversité des noms qui la constituent, un vrai univers qui se prête parfaitement à une étude comme celle-ci, toute référence onomastique étant motivée, voulue par l’auteur désireux d’expérimenter pour enrichir la diégèse.Dans le chapitre 2.0 Noms, biographie et nombres nous présenterons l’auteur, en passant en revue les noms des personnes qu’il avait rencontrées lors des moments les plus saillants de sa vie qu’on peut retrouver dans n’importe quelle biographie. Nous examinerons ensuite le profil onomastique de ses textes à travers une étude statistique.Dans le chapitre 3.0 Noms, langue et personnes, nous mettrons l’accent sur les implications linguistiques, historiques, sociologiques et anthropologiques du nom envisagé sur son plan formel. Nous analyserons tous les usages particuliers des éléments onomastiques ce qui contribuera à encadrer linguistiquement l’œuvre de Fenoglio dans le contexte social de son époque. Nous fournirons notamment des informations sur l’origine et la diffusion des anthroponymes ainsi que sur l’utilisation des toponymes en fonction de leur origine géographique. Dans ce chapitre, nous traiterons également de manière rigoureuse les plus importants éléments onomastiques caractéristiques de ces textes à savoir les noms de guerre. Il s’agira d’anthroponymes (tantôt de surnoms, tantôt de pseudonymes) à travers lesquels tout résistant se trouvait identifié à l’intérieur de l’univers des partisans. Nous confronterons enfin les noms susmentionnés aux répertoires réels de noms de partisans dans lesquels figurent toutes les données biographiques de ceux qui combattirent dans les Langhes. Nous clorons le chapitre par une section analytique de Il partigiano Johnny, dans laquelle le texte se trouvera soumis à une étude de linguistique quantitative portant sur l’utilisation de langues étrangères dans la prose italienne. Nous aurons de nouveau recours à cette approche en l’appliquant au répertoire onomastique et en la confrontant à notre analyse générale afin de comprendre s’il existe des règles communes concernant la manière dont fonctionnent les emprunts à divers niveaux de la langue.Le chapitre 4.0 Noms, variantes et éditions est un chapitre d’étude, c’est-à-dire une analyse philologique des variantes onomastiques relevées dans différentes éditions des œuvres de Fenoglio. Nous avons décidé de diviser cette partie en quatre sous-parties dont trois consisteront à mettre en relation différents types de textes. Après une introduction portant sur les résultats de la confrontation des versions provisoires des romans, nous procéderons à l’analyse des textes dans lesquels est racontée l’épopée de Johnny compte tenu de leur rédactions préparatoires incertaines (il s’agit notamment de Primavera di bellezza et de Il partigiano Johnny) qui, selon le projet initial de Fenoglio devraient constituer une œuvre unique sur la vie de ce personnage : de son adolescence jusqu’à la décision de prendre le maquis. Dans un deuxième temps, nous opérerons la même analyse que celle appliquée à la section précédente tout en traitant les romans qui parlent de Milton (L’imboscata et Una questione privata) ainsi que leurs versions préliminaires. / The aim of the doctoral thesis titled Fenoglio and his names. An almost neorealist onomastics concerns the full cataloguing and analysis of onomastic repertoire in Beppe Fenoglio’s novels. The Thesis propose to introduce a new interpretive trail on Fenoglio’s works because of the modernity of his texts. They tell the stories of people involved in the tragedy of war and reveal a daily resistance deeply imbued with a humanitas which lacks heroism. Thus the critical review of Beppe Fenoglio’s literature becomes a way of revisiting the core values inspired lately by the Resistance in today’s cultural context. The Fenoglio’s nominatio is also characterized by a large, varied amount of names constituting a real world that lends itself to a study such as this one, considering that any onomastic reference is motivated by the author’s willing to experiment and to enrich the diegetic profile of his works.In Chapter 2.0 Names, biography and numbers the author is presented by reviewing the names of people he met during the most salient moments of his life which can be found in any biography. Then the onomastic profile of his texts are examined through a statistical study.In Chapter 3.0 Names, language and people, the focus turns to the historical, sociological and anthropological linguistic implications of the name proposed by his formal plan. All specific uses of onomastic elements are analysed, which will help to linguistically frame Fenoglio’s works in the social context of his time. Information is provided, such as the origin and diffusion of anthroponyms, as well as the use of names according to their geographical origin. In this chapter, the largest onomastic elements are dealt with, so characteristic of these texts, to discover the names of war. Namely anthroponyms (sometimes nicknames, sometimes pseudonyms) in which every resistant was identified within the world of the partisans. Finally, the previously mentioned names are compared with real partisans’ names, to understand which group contains all the biographical data of those who fought in the Langhe. The chapter ends with an analytical section from Il partigiano Johnny, in which the text is subject of a quantitative linguistic study about the use of foreign languages in Italian prose. This approachis used once more by applying it to onomastics and comparing it to our general analysis to understand whether there are common rules on how loans work at various levels of language.Section 4.0 Names, variants and editions is a chapter of study, that is to say, a philological analysis of onomastic variants found in different editions of Fenoglio’s works. It is divided into four parts: three of these parts relate different types of texts. After an introduction on the results of the comparison of novels, to the section continues onto the analysis of texts in which the saga of Johnny is told, considering their uncertain preparatory essays (these include Primavera di bellezza and Il partigiano Johnny). These preparatory texts, according to Fenoglio’s initial draft, should have been a unique work about the life of this character: his teens until the decision to go underground. In a second step, the same analysis as that applied in the previous section is operated, while dealing with novels that talk about Milton (Una questione privata and L’imboscata) and their drafts. The final section is devoted to a comparative analysis relating this time to rural novels.
|
139 |
Investigation of open resolvers in DNS reflection DDoS attacksAbbasi, Saeed 23 April 2018 (has links)
Les serveurs du système de noms de domaine (DNS) représentent des éléments clés des réseaux Internet. Récemment, les attaquants ont profité de ce service pour lancer des attaques massives de déni de service distribué (DDoS) contre de nombreuses organisations [1, 2, 3]. Ceci est rendu possible grâce aux différentes vulnérabilités liées à la conception, implantation ou une mauvaise configuration du protocole DNS. Les attaques DDoS amplifiées par DNS sont des menaces dangereuses pour les utilisateurs d’Internet. L’objectif de cette étude est d’acquérir une meilleure compréhension des attaques DDoS amplifiées par DNS par l’investigation des résolveurs DNS ouverts à travers le monde. Dans ce contexte, il est nécessaire d’adopter une approche en phase précoce pour détecter les résolveurs DNS ouverts. Cela devient cruciale dans le processus d’enquête. Dans cette thèse, nous nous intéresserons à l’utilisation de résolveurs DNS ouverts dans les attaques DDoS amplifiées par DNS. Plus précisément, la principale contribution de notre recherche est la suivante : (i) Nous profilons les résolveurs DNS ouverts, ce qui implique : détecter les résolveurs ouverts, les localiser, détecter leur système d’exploitation et le type de leur connectivité, et étudier le but de leur vivacité. (ii) Nous effectuons une évaluation de la sécurité des résolveurs DNS ouverts et leurs vulnérabilités. De plus, nous discutons les fonctions de sécurité des résolveurs DNS, qui fournissent, par inadvertence, les attaquants par la capacité d’effectuer des attaques DDoS amplifiées par DNS. (iii) Nous présentons une analyse pour démontrer l’association des résolveurs DNS ouverts avec les menaces de logiciels malveillants. / Domain Name System (DNS) servers represent key components of Internet networks. Recently, attackers have taken advantage of this service to launch massive Distributed Denial of Service (DDoS) attacks against numerous organizations [1, 2, 3]. This is made possible due to the various vulnerabilities linked to the design, implementation or misconfiguration of the DNS protocol. DNS reflection DDoS attacks are harmful threats for internet users. The goal of this study is to gain a better understanding of DNS reflection DDoS attacks through the investigation of DNS open resolvers around the world. In this context, there is a need for an early phase approach to detect and fingerprint DNS open resolvers. This becomes crucial in the process of investigation. In this thesis, we elaborate on the usage of DNS open resolvers in DNS reflection DDoS attacks. More precisely, the main contribution of our research is as follows : (i) We profile DNS open resolvers, which involves : detecting open resolvers, locating them, fingerprinting their operating system, fingerprinting the type of their connectivity, studying the purpose of their liveness. (ii) We conduct an assessment with respect to DNS open resolvers security and their vulnerabilities. Moreover, we discuss the security features that DNS open resolvers are equipped with, which inadvertently provide the capability to the attackers in order to carry out DNS reflection DDoS attacks. (iii) We present an analysis to demonstrate the association of DNS open resolvers with malware threats.
|
140 |
Une toponymie voilée : problématique des noms de lieux particulière à une minorité canadienne, la Fransaskoisie / Répertoire toponymique d'origines et d'influence françaises en SaskatchewanLéonard, Carol Jean 11 April 2018 (has links)
Depuis plus de deux cent cinquante ans, les « Français d'Amérique » ont foulé un sol canadien que l'on dit aussi saskatchewannais. Ils y ont laissé leurs empreintes. L'une d'entre elles est la toponymie. Les plus anciens noms de lieux marqués du sceau de la langue française dans l'Ouest canadien remontent au Régime français. Celui-ci fut suivi de la Conquête anglaise. Le commerce des pelleteries, moteur de l'économie et de la découverte, reprit sous l'initiative des marchands de Montréal et de Québec, puissamment épaulés par les Voyageurs. Ces pagayeurs réputés infatigables étaient francophones dans leur vaste majorité. Ensemble ils reprirent le chemin de l'Ouest et atteignirent de nouveau les rives de la rivière Saskatchewan, puis remontèrent encore plus au nord. Tout au long de leur route, ils semèrent des noms à leur image et à celle des occupants amérindiens au devant desquels ils allaient. En Saskatchewan, certains toponymes, associés à des lieux souvent remarquables par leur taille, perpétuent le souvenir de leurs passages. Avant qu'ils ne s'évanouissent dans les replis de l'Histoire, les Voyageurs et leurs épouses amérindiennes donnèrent naissance à une nation métisse. Elle prit le relai et maintint en maints lieux les désignations françaises héritées de leurs pères. Cette nation fut évangélisée par des missionnaires, principalement catholiques et français. Puis, peu de décennies après, ce fut la colonisation subite et massive de l'Ouest. Elle modifia profondément le paysage et la toponymie de la Saskatchewan. Cette province se constella alors d'une multitude de nouveaux noms reléguant nombre de toponymes français, désormais surannés, à n'occuper que les replis des mémoires et des papiers anciens. La langue anglaise parvint à occuper une place dominante qu'elle ne quitta plus depuis. Ainsi, la Saskatchewan acquit le visage toponymique qu'on lui connaît aujourd'hui. Plus encore que de retracer l'histoire de la toponymie française en Saskatchewan, ce qu'elle devint, ce qu'il nous en est resté, la présente étude tente d'en suivre et d'en caractériser l'évolution, d'en saisir la dynamique dans un contexte de contact des langues. Elle poursuit aussi l'ambition de rendre compte de sa diversité constitutive, de ses multiples traits acquis au fil du temps et de définir les entraves linguistiques et culturelles à la saisie de ce patrimoine en situation multilingue, mais largement dominée par une seule langue, l'anglais. Pour y parvenir, une base de données toponymique relationnelle a été constituée pour permettre le traitement statistique des résultats d'une enquête documentaire qui nous aura permis de réunir près de 2 500 toponymes d'origine et d'influence française sur le sol saskatchewannais. Au terme de ce parcours, on est à même de constater que la toponymie officielle d'origine et d'influence françaises en Saskatchewan ne représente qu'une partie seulement de l'ensemble de celle qui fut en usage depuis l'origine de la présence française sur ce territoire; que cette toponymie se distingue sous plusieurs rapports de celle observable au Québec, lieu d'origine ancestrale de la majorité des habitants d'expression française en Saskatchewan; enfin, que la toponymie « française », aussi nommée fransaskoise, vue sous l'angle d'un héritage identitaire, échappe en très large partie à ses « destinataires ». Cet état de fait illustre, par ricochet, la marginalisation du français dans l'Ouest canadien et la fragilité de la toponymie comme point d'appui pouvant servir à l'édification d'une identité fransaskoise. / For over two hundred and fifty years, the "French in America" have trodden the Canadian soil that we also know as Saskatchewan. They have left their tracks. One of those tracks is the toponymy of the region. The oldest place names bearing the stamp of the French language in Western Canada date back to the French regime. This period was followed by the English conquest, after which the fur trade, a prime mover of the economy and of discovery, recommenced on the initiative of merchants in Montréal and Québec. The merchants were powerfully supported by the Voyageurs, those famously indefatigable paddlers; and the great majority of whom were French-speaking. Together they returned to the Western trails; once more they reached the banks of the Saskatchewan River, then traveled even farther north. Everywhere they went, they scattered names in their own image and in that of the Amerindian inhabitants they were coming to meet. In Saskatchewan, certain place names associated with locations that were often remarkable on account of their size, immortalize the memory of the traders' passage. Before fading into the recesses of history, the Voyageurs and their Amerindian wives gave rise to the Métis nation. That nation took over from the Voyageurs, and in many places they kept the French names they had inherited from their fathers. The Métis were evangelized by missionaries who were mostly French and Catholic. Just a few decades later, came the sudden massive colonization of the West. The influx of European settlers had a huge effect on the countryside and on the toponymy of Saskatchewan. The province was studded with a multitude of new place names, pushing many of the French ones, considered obsolete from then on, into the dark crannies of memory and old documents. The English language stepped into a dominant position and has not yielded it since; thus, Saskatchewan took on the toponymic aspect we see today. This study seeks not so much to retrace the history of French toponymy in Saskatchewan, to see what happened to it and what is left of it, as to follow and describe its evolution and to capture the dynamics of that evolution in the context of linguistic contact. It also seeks to develop awareness of the diversity of the constituent elements of that toponymy and of the multiple characteristics it has acquired over time. Finally, it seeks to define the linguistic and cultural obstacles that limit our grasp of this heritage in a situation in which many languages coexist, but only one (English) dominates. In order for these objectives to be achieved, a relational toponymic database was developed that allows the statistical treatment of a documentary study; this, in turn, has permitted us to list nearly 2,500 Saskatchewan place names originating from or influenced by the French language. At the end of the study, we are in a position to realize : that the official list of Saskatchewan place names originating from or influenced by the French language represents only a fraction of the whole toponymy in use from the beginnings of French presence in this territory; that this toponymy differs in many ways from the one we can observe in Québec, the ancestral home of most French-speaking inhabitants of Saskatchewan; and finally, that the "French" toponymy, also called "toponymie fransaskoise", looked at as a heritage helping to define an identity, largely escapes the intended recipients. This state of affairs indirectly shows the degree of marginalization of French in Western Canada as well as the fragility of toponymy as keystone of a Franco-Saskatchewanian identity or "une identité fransaskoise".
|
Page generated in 0.0528 seconds