• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Gränsöverskridande i Olga Tokarczuks roman Styr din plog över de dödas ben

Almerud, Eva-Kersti January 2018 (has links)
My aim with this essay was to write about bordercrossing and border changing in Olga Tokarczuk’s literary work with the main focus on her novel Drive Your Plow over the Bones of the Dead. While writing I came to the conclusion that there are very many different sorts of border changing in the novel, for example borders between countries, borders between fiction and reality, indistinct borders, borders between identities and borders in time and space. However, one distinct bordercrossing, that I had not anticipated, emerged very clearly: the border changing when it comes to genre. Drive Your Plow over the Bones of the Dead characterizes as a detective story, but the more you read the novel, the more you realize, that other themes might be more important than the puzzle. This book holds above all eco fiction and posthumanism. By crossing different borders Olga Tokarczuk has transformed an illusory detective story to a nuanced novel about human life on various levels and in different spaces, about human view on animals and about hunters’ disrespect for animals.
2

Ecology and Retribution: Blake, Tokarczuk, and Animal Rights

Powell, Kristina Isaak 22 June 2023 (has links) (PDF)
This thesis explores how Nobel laureate Olga Tokarczuk's 2008 novel, Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, engages with William Blake's life and his writings on animal welfare and speaks to current conversations about multispecies justice in the environmental humanities. It argues, first, that in recognizing how this novel's protagonist, Janina, selectively reads Blake to rationalize retributive justice, readers should resist a tendency to mistake this character for Tokarczuk's ideal advocate for environmental ethics. Secondly, it asserts that legal scholars' division between retributive and restorative justice offers valuable framework for approaching both this novel and ongoing debates about multispecies relations and environmental justice.
3

Zwischen Ästhetik und Politik: Zum Versprechen in literarischen Manifesten

Komorowski, Dariusz 21 July 2023 (has links)
No description available.
4

Polska diminutiv i svensk översättning

Lovén, Maria January 2018 (has links)
Ordbildningskategorin diminutiv är ett utmärkande drag i det polska språket, men inte lika framträdande i svenskan. Uppsatsens syfte är att undersöka hur polska diminutiva former har översatts till svenska. Först presenteras en forskningsbakgrund och definition av begreppet diminutiv, sedan följer en teoretisk genomgång om översättning. Materialet för uppsatsen består av olika prosatexter: två noveller ur novellsamlingen Gra na wielu bębenkach (Spel på många små trummor) av Olga Tokarczuk (2001) och Le Petit Prince (Lille prinsen/ Mały Książę) av Antoine de Saint-Exupéry (1946/1987). Utgångspunkten har varit de polska novellerna och den polska översättningen av Mały Książę, där substantiv, adjektiv och adverb med diminutiva suffix har markerats. Därefter har motsvarande ställe i de svenska översättningarna markerats och analyserats. Det franska originalet agerar som referens i jämförelsen av en polsk och svensk översättning. Analysen av de utvalda texterna visar att polskan oftare använder diminutiva suffix än svenskan och att svenskan uttrycker diminutivitet på andra sätt än med ändelser. I en del fall har den svenske översättaren använt adjektiv eller lexikala alternativ för att återge de polska diminutiven. I andra fall har de polska diminutiva formerna inte översatts alls.  I jämförelse med den franskan texten, visade det sig att den polska översättaren lagt till diminutiva former trots att de inte finns i originalet eller i den svenska översättningen. / Kategoria słowotwórcza deminutiwów stanowi charakterystyczną cechę języka polskiego, jednakże nie jest ona równie oczywista w języku szwedzkim. Celem tej pracy jest prześledzenie, w jaki sposób polskie formy deminutywne znajdują swoje odzwierciedlenie w tłumaczeniach na język szwedzki. Na wstępie zaprezentowano pochodzenie i definicję pojęcia deminutywu (zdrobnienia), jego rozwój w historycznej perspektywie, a następnie podstawy teoretyczne przekładu.    Materiał, na którym opiera się praca składa się z kilku utworów prozy. Są to dwie nowele ze zbioru Gra na wielu bębenkach (Spel på många små trummor) Olgi Tokarczuk (2001) oraz Le Petit Prince (Lille prinsen/Mały Książę) Antoine de Saint-Exupéry’ego (1946/1987).   Metoda pracy polegała na wybraniu z powyższych tekstów rzeczowników, przymiotników i przysłówków ze zdrobniającymi przyrostkami, a następnie przeanalizowanie ich odpowiedników w tłumaczeniach na język szwedzki. Francuski oryginał Małego Księcia spełniał tu rolę punktu odniesienia dla porównania polskiego i szwedzkiego przekładu.   Analiza wykazała znacznie większą częstotliwość używania zdrobnień w języku polskim niż w szwedzkim oraz różnice w sposobie tworzenia form deminutywnych. W wielu przypadkach szwedzki tłumacz zastosował formy przymiotnikowe lub leksykalne alternatywy dla oddania polskich zdrobnień. W innych przypadkach odstąpił on całkowicie od tłumaczenia form deminutywnych. W porównaniu z tekstem francuskim okazało się, że w polskim tłumaczeniu wprowadzono formy zdrobniałe, nawet tam gdzie nie występują  one w oryginale ani w szwedzkim przekładzie.
5

Od lidovosti k fantastice - Proměna lidových motivů a jejich nová funkce na vybraných příkladech z polské literatury od romantismu do konce 20. století / From folksiness to fantasy - Transformation of folk motives and their new function on selected examples from Polish literature from Romanticism to the end of the 20th century

Jilečková, Alžběta January 2019 (has links)
The origin of fantasy motives dates back to the prescriptive era. Although literature itself is constantly developing, it's basic motives such as heroes or the text composition holds on to the classical archetypes, which helps the reader to stay oriented. Fantasy elements are a good representation of these archetypes. It is no secret that the authors of the modern and post-modern fantasy literature are often inspired by ancient mythical literature. On the contrary, these myths and archetypes research these texts and are, consequently, used in new variations. In this thesis, I try to analyze some of these motives such as the hero's journey, or the representation of the mythical characters and demonstrate their transformation from the simple folk archetypes to the complex elements used in modern literature. Apart from modern and postmodern literature, I also focus on the literature of the 19th century, due to the fact that it is the romanticism and the Young Poland era, where I found the first signs of the fantasy works in polish literature.

Page generated in 0.0302 seconds