• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 80
  • 28
  • 24
  • 21
  • 15
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 215
  • 69
  • 50
  • 47
  • 32
  • 31
  • 20
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
181

Renaissance Reception of Classical Poetry in Fracastoro’s Morbus Gallicus

Vaananen, Katrina Victoria January 2017 (has links)
No description available.
182

The Characterization of Medea, Dido, Ariadne and Deianira in Ovid's "Heroides" and "Metamorphoses"

Bolton, Catherine Mary January 1989 (has links)
<p>Ovid's characterization of women has long been recognized as revealing an understanding of the female psyche. This is shown not only in his love poetry, but also in his depiction of women in the Heroides and Metamorphoses. The Heroides in particular offered considerable scope for the portrayal of women in a state of crisis and for an exploration of their anxieties and conflicts. The verse letters reveal Ovid's interest in portraying women at an early point in his literary career, an interest which he continued throughout his writing career and which again finds expression in the Metarmorphoses.</p> <p>While Howard Jacobson's study (Princeton, 1974) treats all the single letters, Florence Verducci (Princeton, 1985) has restricted her work to five of the fifteen single letters. Little attempt has been made to trace Ovid's depiction of women from the Heroides into his later works. This work investigates the characterization of Medea, Dido, Ariadne and Deianira as they are initially portrayed in the Heroides and as they are later depicted in the Metamorphoses.</p> <p>Each chapter details early accounts of the heroines, followed by an exploration of the characterization in the Heroides and Metamorphoses. It is shown that, while Ovid's knowledge and use of his predecessors is apparent, his ability to adapt the mythological details concerning his heroines creates an entirely new depiction; his portrayal varies from the Heroides to the Metamorphoses due to the demands of the respective genres and to the emphasis which he wishes to place. Despite the familiarity of his figures, Ovid has created divergent, yet coherent, interpretations of pyschological and emotional crises.</p> / Doctor of Philosophy (PhD)
183

Mytologická inspirace v básních Lorenza de' Medici / Mythological Inspiration in the poetry of Lorenzo de' Medici

Lukášová, Denisa January 2015 (has links)
The first part of this master thesis is focused on the personality of Lorenzo deʼ Medici and his inclusion in the period and cultural contexts. The literary background of Italy in the 15th century is introduced, as well as the Lorenzo's life, the summary of his literary output and his contribution as a patron of the Florentine culture and arts. The second part analyzes four of the Lorenzoʼs works related to mythological themes going back until the ancient writers. Lorenzoʼs evident influence by these authors is illustrated with the specific quotations but at the same time his own innovations in texts and stories are referred to. The conclusion compares an extend of this influence on him and the contribution of his own invention to the particular works. It points out the uniqueness of the personality of Lorenzo deʼ Medici both in the cultural and literary spheres as well.
184

Italian Readers of Ovid: From the Origins to Dante

Van Peteghem, Julie January 2013 (has links)
"Italian Readers of Ovid: From the Origins to Dante" studies the reception of Ovid's writings in medieval Italian prose and poetry, from the first vernacular poems composed in Sicily to Dante's "Divina Commedia." Starting from the very beginnings of a new literary culture, I show how the increasing availability of Ovid's texts is mirrored in the increasing textual presence of Ovid in the vernacular writings of the period. Identifying the general traits common to this Ovid-inspired literature, I discuss how medieval Italian authors used Ovid's works and his characters to address questions of poetics, openly debating the value of Ovid's poetry for their own writings. I then illustrate how, in his lyric poetry and the "Commedia," Dante inserts himself into this vernacular practice of discussing poetics through the medium of Ovid. Ultimately, I argue that Dante's reading of Ovid in the "Commedia" is deeply rooted in his own lyric poetry and that of his predecessors. Chapter 1, "Medieval Italian Readers of Ovid, Modern Readers of Reception," describes the material and cultural contexts of the reception of Ovid during the thirteenth and early fourteenth centuries in Italy, challenging existing notions about Ovid's reception in medieval Italian scholarship. Previous studies mostly treat Dante's "Commedia" as the starting point of this reception history, neglecting the preceding and equally important lyric tradition. Questioning this approach, I reconstruct the increasing availability of Ovid's works in the thirteenth and fourteenth centuries in Italy and specify in which formats (commentaries, translations, anthologies, mentions in treatises, other works of literature) and contexts (schools, universities, courts, monasteries) contemporary readers could have encountered Ovid's works. By outlining these texts and contexts, I depict a growing community of Italian readers of Ovid, many of whom not only read Ovid but also incorporated the Latin poet's work in their writings. Chapter 2, "Readers Turned Writers: From the Sicilian School to the dolce stil novo," focuses on a first series of these Ovid-inspired Italian writings. This chapter explores the poetic implications of including Ovid in their works--a trait found in the poetry of Pier della Vigna, Guido Cavalcanti, and Guido Guinizzelli, among others. During this period, poets debate with their contemporaries about how to write poetry, openly addressing and even attacking fellow poets while defending their own poetics. The Italian poets explicitly evaluate their readings of Ovid's love poetry in their poems and single out his poetry as an emblem of the kind of poetry they write, or no longer wish to write. The vernacular poets treat Ovid's "Metamorphoses" similarly. By means of the simile, the Italian poets feature a select group of Ovidian characters to underline their own exceptionality: for example, the poet is similar to the male Ovidian character (but better), his lady to the female (but more beautiful). The third chapter, "Readers Turned Writers: Dante Alighieri and Cino da Pistoia," focuses on the exceptional position of Dante and Cino among this group of vernacular writers. Both Dante and Cino integrate Ovidian material in their poetry with more complexity. Including similes in their poetry, Dante and Cino radically revise this common practice by associating themselves with the female Ovidian character--a gender switch that later Petrarch will adopt. Both poets also go beyond comparing their world with that of the "Metamorphoses" (what all the vernacular poets discussed in Chapter 2 did), but truly integrate Ovidian material into their poetry, blending Ovid's world into theirs. Furthermore, this chapter challenges the notion of two phases of Dante's writing posed in Dante scholarship: one phase when he is exclusively interested in vernacular poetry, and the second phase when he turns to classical literature. Finding Ovid featured in one of Dante's earliest poem exchanges, I illustrate that it is precisely in his vernacular lyric poetry that Dante slowly starts to experiment with Ovidian material. The petrose, a series of four poems written around 1296, are central in this development. These poems test out some new techniques that Dante will use more frequently in the "Commedia": the integration of both central and peripheral elements from a larger passage in Ovid's text, and the combination of different Ovidian sources at the same time. Chapters 4 and 5 trace the development of these techniques from Dante's lyric poems to the "Commedia," where for the first time we encounter Ovidian material in a Christian context. While it is not my aim to de-allegorize Dante's reading of Ovid, I stress that the most radically allegorizing and Christianizing commentaries on Ovid are not part of the cultural context of Dante's time and, instead, illustrate how much Dante's reading of Ovid is rooted in the lyric tradition. Chapter 4, "Metapoetics in Ovid and Dante's Commedia," focuses on the role Ovid's writings play in Dante's definition of his poetics. Looking at metanarrative moments in the "Commedia" (Inf. 24-25, Purg. 24, the poetic invocations in Purg. 1 and Par. 1), I illustrate how Dante repeatedly discusses poetics through the medium of Ovid, just as the Italian lyric poets did. Chapter 5, "Shifting Shapes of Ovidian Intertextuality: Ovid's Influence in Purgatorio and Paradiso," proposes to categorize Ovidian allusions in the "Commedia" by the kinds of elements Dante drew from his Ovidian sources. The primary method with which Dante incorporates Ovidian material in the "Commedia" is the rhetorical trope of the simile, which was also repeatedly used by the vernacular lyric poets. Focusing on the Purgatorio and Paradiso, the two canticles where the poet compares himself most often with certain characters from the "Metamorphoses," I illustrate how Dante adopts and transforms this vernacular lyric practice. Of these vernacular poets, Dante is certainly the Italian reader of Ovid who integrates Ovidian material in his poetry most frequently and with the most complexity: he combines the methods of the vernacular lyric poets with other classical or theological sources and conforms these methods to the poetics of the "Commedia." But this complexity, I ultimately argue, can only be fully understood in connection within the cultural context of the reception of Ovid: an Italian literary culture that from its very beginnings reflects on Ovid's texts.
185

L'étiologie religieuse dans les "Fastes" d'Ovide

Porte, Danielle January 1985 (has links)
Extrait de : Th. : Lett. : Paris 4 : 1980. / Bibliogr. p. [539]-573. Notes bibliogr. Index.
186

Ovid Ars Amatoria Buch 2 : Kommentar /

Janka, Markus January 1997 (has links)
Diss. : Regensburg : 1997. / Originally presented as the author's thesis (doctoral--Universität Regensburg, 1997). German and Latin. Bibliogr.: p. 13-29.
187

Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria 2 /

Sharrock, Alison. January 1994 (has links)
Based on the author's Thesis (Ph. D.--University of Keele), 1993. / Spine title: Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria II. Includes bibliographical references (p. [297]-310) and indexes. Also issued online.
188

Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria 2

Sharrock, Alison. January 1994 (has links)
Based on the author's Thesis (Ph. D.--University of Keele), 1993. / Spine title: Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria II. Includes bibliographical references (p. [297]-310) and indexes.
189

A Clinging Embrace : A Study of the Female Rapist in Ovid’s Metamorphoses

Koivunen, Johanna January 2018 (has links)
No description available.
190

Ovidio en la General Estoria de Alfonso X / Ovide dans la General Estoria d'Alphonse X / Ovid in Alfonso X's General Estoria

Salvo García, Irene 16 March 2012 (has links)
La thèse « Ovide dans la General estoria d’Alphonse X » a pour objectif l’étude de la réception du poète latin dans l’histoire universelle conçue au sein de l’atelier dirigé par Alphonse X pendant le dernier quart du XIIIe siècle (ca. 1270-1284). Ladite œuvre prétendait relater l’histoire de l’homme depuis la Genèse jusqu’au règne du roi Alphonse lui-même. La source fondamentale de la General estoria est la Bible. S’ajoutent à la matière biblique diverses notices païennes ou « gentilles » (étrangères au peuple hébreu). Dans les deux premières parties de la General estoria, les sources fondamentales pour les récits gentils sont les Métamorphoses et les Héroïdes d’Ovide. Cet usage est complété par un emploi fragmentaire des Fastes, des Remèdes à l’amour, de l'Art d’aimer et des Pontiques. Nous avons porté notre attention aussi bien sur la méthode de traduction de l’œuvre d’Ovide que sur les techniques de compilation de la General estoria. Ainsi, cette thèse est structurée de la façon suivante : 1) une introduction où nous décrivons les règles qui caractérisent la lecture d’Ovide au Moyen Âge (ch. 1) ; 2) une étude des éléments contextuels du texte latin en trois sections : une étude des accessus, des gloses et des commentaires qui accompagnaient le texte latin dans l’étape médiévale (ch. 2) ; une analyse des œuvres mythographiques qui s’insèrent dans la compilation (ch. 3) ; enfin, la description des caractéristiques qui définissent l’utilisation des œuvres d’Ovide moins employées: les Fastes, l'Art d’aimer, les Pontiques et les Remèdes à l’amour (ch. 4). Finalement, dans le deuxième bloc de la thèse (ch. 5), nous avons fait une analyse exhaustive et détaillée des fragments empruntés aux œuvres d’Ovide dans la General estoria. / The aim of the dissertation “Ovid in Alfonso X’s General estoria” is to study the translation of the Latin poet in the universal history conceived within the workshop directed by Alfonso X during the last quarter of the 13th century (ca. 1270-1284). The aforementioned work intended to recount the history of man from Genesis up to the reign of King Alfonso himself. The main source of the General estoria is the Bible. Various pagan or “Gentile” (non-Jewish) notes are added to the biblical material. In the first two parts of the General estoria, the basic sources for the Gentile stories are Ovid’s Metamorphoses and Heroides. This usage is complimented by fragments of the Fasti, the Remedia Amori, the Ars Amatoria and the Epistulae ex Ponto. The study is also centred on the translation method of Ovid’s work as well as on the compilation techniques of the General estoria. Thus, the present dissertation is structured as follows: 1) an Introduction where the rules that characterize the reading of Ovid in the Middle Ages are described (ch. 1); 2) a study of the contextual elements of the Latin text in three sections: a study of the accessus, the glosses and commentaries that accompanied the Latin text in the medieval stage (ch. 2); an analysis of the mythographic works inserted in the compilation (ch. 3); finally; the description of the characteristics which define the employing of Ovid’s less used works: the Fasti, the Remedia Amori, the Ars Amatoria and the Epistulae ex Ponto (ch. 4). In the end, the second part of the dissertation (ch. 5) develops an exhaustive and detailed analysis of the fragments taken from Ovid’s works in the General estoria.

Page generated in 0.0452 seconds