• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 547
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 570
  • 498
  • 272
  • 210
  • 191
  • 121
  • 108
  • 106
  • 85
  • 79
  • 77
  • 75
  • 73
  • 64
  • 61
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Quadrinhos, carnaval e comercialização: um estudo da revista em quadrinhos inglesa viz (1979-1995)

Manoel da Silva, Nadilson January 2005 (has links)
Made available in DSpace on 2014-06-12T23:16:13Z (GMT). No. of bitstreams: 2 arquivo9338_1.pdf: 10326265 bytes, checksum: 619e1f6fec6c3a510bac9f285652837c (MD5) license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5) Previous issue date: 2005 / A tese trata das maneiras pelas quais a revista em quadrinhos inglesa de maior sucesso nas últimas duas décadas, Viz, alterou seu formato e conteúdo durante sua história para se adaptar um novo perfil de mercado e a uma grande audiência. Esta revista passou por um processo de comercialização a partir da tiragem inicial de 150 cópias na cidade de Newcastle para mais de um milhão de cópias dez anos depois, empregando um esquema de produção e distribuição semelhantes aos produtos mais comerciais. Dessa forma, será importante discutir como a revista Viz se adaptou a essa nova situação. Ela conseguiu passar de um formato e temáticas semelhantes às revistas alternativas para uma publicação voltada para o mercado comercial. Argumento principal dessa tese é mostrar como o processo de comercialização afetou um produto em termos de formato e conteúdo, onde estratégias de discurso artístico tiveram que se adaptar às demandas do mercado. Isto é feito através da análise de toda história da revista buscando momentos em que houve mudanças significativas no conteúdo e formato. A partir a análise da revista, torna-se claro que a compreensão dos produtos culturais não deve ser procurada apenas na análise de seu discurso interno, mas uma partir de sua posição mercado e da relação com outros produtos
12

Tradução comentada da HQ Dans mes yeux, de Bastien Vivès

Silveira, Francisca Ysabelle Manríquez Reyes January 2018 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2018. / O presente trabalho tem como objetivo apresentar uma análise semiótica, bem como a tradução comentada, da obra em quadrinhos franco-belga Dans Mes Yeux, do quadrinista francês Bastien Vivès, publicada pela editora Casterman em 2009. Destacando que os desafios de tradução ao se trabalhar com Histórias em Quadrinhos são particulares desta mídia, entende-se necessária uma análise aprofundada dos elementos presentes numa página de HQSs, não somente do ponto de vista estrutural, mas também do olhar tradutório, auxiliando na compreensão de como estes elementos podem influenciar as decisões de tradução. Defende-se a teoria de que, se estes elementos influenciam a tradução, podem e devem ser encarados como elementos traduzíveis, isto é, como o lugar onde o texto habita. Sendo assim, abre-se a possibilidade de inserir as Histórias em Quadrinhos no pensamento de Antoine Berman, tratando o ambiente semiótico de um quadrinho como Letra. Por se tratar de uma obra de grande sensibilidade gráfica e rica em elementos imagéticos que guiam a narrativa, Dans Mes Yeux torna-se um exemplo diferenciado para esta pesquisa. / Abstract : The present work aims to present a semiotic analysis, as well as the commented translation, of Franco-Belgian comics Dans Mes Yeux, by French comic artist Bastien Vivès, published by the Casterman publishing house in 2009. Stressing that the challenges of translation while working comics are particular to this media, it is understood that an in-depth analysis of the elements present on a page of HQSs is necessary, not only from the structural point of view, but also from the translation perspective, helping in the understanding of how these elements can influence the decisions of Translation. The theory defended is that, if these elements influence translation, they can and should be regarded as translatable elements, that is, as the place where the text lives. Thus, the possibility of inserting the Comic Books in the thought of Antoine Berman, treating the semiotic environment of a comic like Letter is opened. Because it is a work of great graphic sensitivity and rich in imaginary elements that guide the narrative, Dans Mes Yeux becomes a different example for this research.
13

O verbal e o visual no caso do foto-romance

Manini, Miriam Paula 15 March 1993 (has links)
Orientador : Etienne Ghislain Samain / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-07-18T07:02:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Manini_MiriamPaula_M.pdf: 6595353 bytes, checksum: 1910dc5c751f18cd22b44fb57c4498c1 (MD5) Previous issue date: 1992 / Resumo: Não informado / Abstract: Not informed. / Mestrado / Mestre em Multimeios
14

Retratos de uma lenda norte-americana : adaptações de narrativas gráficas como formas autônomas de representação /

Gedo, Alyssa Carolina Barbosa Marques. January 2019 (has links)
Orientador: Alvaro Luiz Hattnher / Banca: Márcio Roberto do Prado / Banca: Giséle Manganelli Fernandes / Resumo: Desde os anos 2000 os filmes de super-herói alcançaram grande sucesso, tanto de crítica quanto de bilheteria, devido à sua dependência nas adaptações de histórias em quadrinhos. Maior exemplo desse sucesso é o Marvel Cinematic Universe [Universo Cinematográfico Marvel], obra do Marvel Studios, já na marca de vinte e três longas-metragens, que tem o mérito de ter conseguido adaptar para o cinema (com a adição de séries de TV, web series, novelizações, parques temáticos e histórias em quadrinhos) o universo compartilhado criado por Stan Lee nos quadrinhos da editora Marvel Comics nos anos 1960, além de ter criado uma nova forma de produzir adaptações. Essencial para o êxito desse universo compartilhado foi o engajamento da parcela do público leitora do material adaptado, e sua ideia sobre autenticidade e fidelidade a respeito dele. Esse envolvimento dos fãs, e sua subsequente aprovação das adaptações permitiu, também, o oferecimento de um método diferenciado e eficiente de marketing para o restante do público: o vigésimo-segundo filme lançado pelo estúdio, Vingadores: Ultimato (2019), penúltimo filme da série de filmes que ficou conhecida como Saga do Infinito, iniciada em 2008 com o lançamento de Homem de Ferro, se tornou a maior bilheteria de todos os tempos, levando às salas de cinema fãs de longa data dos quadrinhos adaptados, espectadores ocasionais e pessoas que nunca se interessaram pelo gênero super-herói, mas que foram conferir o que faz desses filmes algo tão... / Abstract: Since the 2000s, superhero films have achieved both critical and box office success due to their reliance on comic book adaptations. The greatest example of this success is Marvel Cinematic Universe, a work of Marvel Studios, with already twenty-three feature films, which has the merit of being able to adapt to the cinema (with the addition of TV series, web series, novelizations, theme parks, and comics) the shared universe created by Stan Lee in the Marvel Comics in the 1960s, and created a new way of producing adaptations. Essential to the triumph of this shared universe was the engagement of the portion of readers of the adapted material, and their idea of authenticity and fidelity about it. This fan involvement, and their subsequent approval of the adaptations, also allowed for a differentiated and efficient marketing method to be offered to the rest of the audience: the twenty-second film released by the studio, Avengers: Endgame (2019), the second-to-last movie in the movie series known as The Infinity Saga, which began in 2008 with the release of Iron Man, has become the biggest box office of all time, bringing to the theaters long-time fans of adapted comics, occasional viewers, and people who have never been interested in the superhero genre but who have been checking out what makes these movies so appealing. To better understand how this fan engagement with MCU adaptations has influenced not only the shared universe and its expansion, but the setting of ... / Mestre
15

Os romances gráficos : inspiração literária, observações sociais e a estética de Posy Simmonds /

Medeiros, Talita Sauer. January 2013 (has links)
Orientador: Carlos Alberto Sampaio Barbosa / Banca: Edméia Aparecida Ribeiro / Banca: Áureo Busetto / Resumo: O Romance Gráfico é um quadrinho adulto contemporâneo, cujas suas primeiras obras importantes surgiram no fim da década de 1970, é também em parte uma continuação e uma consequência de outras tradições anteriores. Além de ser fruto de um fenômeno que ocorreu nos últimos trinta anos de conscientização do quadrinho como forma artística adulta. As obras da autora inglesa Rosemary Elizabeth Simmonds (Posy Simmonds) são representativas de algumas das principais características dos romances gráficos como a experimentação, a alta qualidade estética e a preocupação com temas e questões atuais. Posy recorre a clássicos literários do século XIX e em conformidade com as representações de uma sociedade saturada de imagens desenvolve um trabalho ousado, apropriando-se de elementos da literatura de forma explícita e como parte do jogo intertextual. Ela mescla esses elementos com outros mais próximos da experiência contemporânea e através de uma narrativa na qual desenhos e textos se complementam, a autora os utiliza para pintar um retrato satírico da atual classe média britânica. Em seus trabalhos "Gemma Bovery" e "Tamara Drewe" Posy Simmonds explora essa linguagem com qualidade técnica, experimenta com o formato de publicação em uma página diária de uma história longa e completa. Discute valores contemporâneos tratando as problemáticas das jovens mulheres inglesas através de uma sátira maliciosa e sutil, com uma notável qualidade em seus desenhos, colaborando para que cada vez mais os romances gráficos sejam vistos como uma forma artística nova, a qual mesmo que possua influências e proximidades com outras áreas tornou-se necessária discutir como um material diferenciado: um gênero com suas próprias convenções / Abstract: Graphic Novel is an adult contemporary comic, whose early important works emerged in the late 1970s, it is, in part, a continuation and a consequence of other earlier traditions, but is also the result of a phenomenon that occurred in the last thirty years into the awareness of adult comics as an art form. The works of the English author Rosemary Elizabeth Simmonds (Posy Simmonds) are representative of some of the main characteristics of graphic novels such as experimentation, high aesthetic quality and occupancy with current themes and issues. Posy uses nineteenth century's literary classics and in accordance with the representations of a society saturated of images, develops a bold work, appropriating explicitly elements of literature and as part of the intertextual game, blending these elements with other ones, these are closer to the contemporary experience, and through a narrative, in which texts and drawings complement themselves, she uses them to illustrated a satirical portrait of the current British middle class. In his woks "Gemma Bovery" and "Tamara Drewe" Posy Simmonds explores this language with technical quality; experiments with the publishing format in a daily page of a long and completely story; discusses contemporary values covering the problematic of young English women through a canny and subtle satire, with a remarkable quality in her drawings; contributes to increase the graphic novels to be seen as a new art form, which, even having its influences and proximity to other areas, has become necessary to discuss it as a differentiated material: a genre with its own conventions / Mestre
16

Semiótica e quadrinhos: modulações do sentido nas HQs canônicas e abstratas

Alt, João Carlos de Morais 03 April 2017 (has links)
Submitted by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-04-03T17:34:30Z No. of bitstreams: 1 Tese_Joao Alt.pdf: 13032903 bytes, checksum: a88b473b5819e948ca36ca147db3950a (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-04-03T17:35:25Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Tese_Joao Alt.pdf: 13032903 bytes, checksum: a88b473b5819e948ca36ca147db3950a (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-03T17:35:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tese_Joao Alt.pdf: 13032903 bytes, checksum: a88b473b5819e948ca36ca147db3950a (MD5) / Em meados do Século XIX as histórias em quadrinhos despontaram na cultura ocidental como uma forma de linguagem fundada no sincretismo verbo/imagem, que propiciou uma nova experiência de leitura. Recentemente, surgiram as chamadas histórias em quadrinhos abstratas que trouxeram consigo novas possibilidades de interação com as HQs, promoveram rearranjos no equilíbrio entre os planos da função semiótica e configuraram um novo campo para os estudos da significação. Esta tese, que opera na interface dos estudos de comunicação e semiótica, investiga os mecanismos de produção de sentido nas HQs tradicionais e abstratas, compara procedimentos enunciativos das duas correntes, e analisa, com enfoque na narratividade do conteúdo e na narratividade da expressão, a dinâmica da relação entre os dois planos da linguagem, à medida que o olhar analítico se desloca do domínio dos quadrinhos canônicos para o dos quadrinhos abstratos. Para isso, dá prioridade aos conceitos e ferramentas de análise das vertentes plástica e tensiva da semiótica, mas recorre também a fundamentos da psicologia da percepção e da história da arte, e a exemplos ilustrativos e noções pertinentes aos campos da pintura, da literatura e das artes gráficas. / During the nineteenth century, comics emerged amongst western culture as a form of language grounded on the word/picture syncretism, which provided a new reading experience. Recently, the so-called abstract comics have brought new possibilities of interaction with comics, reorganizing the balance between the plans of semiotic function and setting a new field of the study of meaning. This thesis, which operates amidst the studies of communication and semiotics, looks into the mechanics of meaning construction in traditional and abstract comics, compares discursive procedures of both courses, and analyses, concerning mainly content and expression narrativities, the dynamics between the two plans of language as the analytical eye places itself further from canonical comics towards abstract comics. Thereto, it prioritizes the concepts and tools of analysis of both plastic semiotics and the tensive model, but also calls upon grounds of psychology of art, gestalt theory and art history, and illustrative examples and notions concerning the fields of painting, literature and graphic arts.
17

Tradutor das galáxias : questões de competência tradutória da cultura pop em webcomics

Nóbrega, Glauber Lopes da 22 March 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2016. / Submitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2016-05-02T17:46:09Z No. of bitstreams: 1 2016_GlauberLopesdaNóbrega.pdf: 10600736 bytes, checksum: 5c8a21ef2ccae945f2f89e4768a13a10 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2016-05-24T22:01:26Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_GlauberLopesdaNóbrega.pdf: 10600736 bytes, checksum: 5c8a21ef2ccae945f2f89e4768a13a10 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-05-24T22:01:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_GlauberLopesdaNóbrega.pdf: 10600736 bytes, checksum: 5c8a21ef2ccae945f2f89e4768a13a10 (MD5) / Esta dissertação tem como objeto a competência tradutória necessária àqueles que lidam com o texto das HQs, sob o viés da cultura pop. O arcabouço teórico envolve o trabalho realizado a partir de 1998 pelo grupo PACTE, da Universidade Autônoma de Barcelona, que iniciou então uma investigação sobre a competência tradutória e sua aquisição. Além disso, outros conceitos teóricos analisados serão a Teoria da Recepção, introduzida por Hans Robert Jauss e Wolfgang Iser, a representação icônica baseada na teoria dos signos de C. S. Peirce e os conceitos de oralidade fingida e do tradutor implícito. Pretende-se observar se, para que o humor intencionado na obra original seja alcançado, há a necessidade de um leitor-modelo, o leitor implícito que reconhece os elementos da cultura pop presentes e seja capaz de identificá-los; mostrar que o tradutor que se propõe a tal trabalho é o leitor implícito inicial, podendo ser considerado um tradutor implícito; averiguar se e o conhecimento de elementos verbais e imagéticos da cultura pop pode ser considerado imprescindível para a tradução das tiras escolhidas, e analisar o conceito de oralidade fingida nas tiras a serem traduzidas, verificando o quanto a sua presença influencia no processo de sua tradução. Foram analisadas 31 webcomics, com suporte da teoria supracitada. _______________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The object of this dissertation is the translation competence required of those who deal with the text of comics related to pop culture aesthetics. The theoretical framework includes work developed since 1998 by the PACTE group, at the Autonomous University of Barcelona, investigating translation competence and its acquisition. Other theoretical concepts employed range from Reception Theory, introduced by Hans Robert Jauss and Wolfgang Iser, the iconic representation based on the theory of signs by C. S. Peirce and other concepts, such as fictive orality and the implied translator. The aim of the research is to assess whether a model reader – the implied reader capable of recognizing elements of pop culture and identifying them – is required so the humor intended in the original work can be recreated in the translation; to show that the translator who is willing to perform this task is the initial implied reader and can thus be considered an implied translator; to observe knowledge of verbal and imagetic elements of pop culture can be considered essential for the translation of the webcomics selected; and to analyze the concept of fictive orality, checking how its presence in the comic strips influences their translation. A total of 31 webcomics were analyzed with the assistance of the theory mentioned above.
18

Traduzindo a língua dos Schtroumpfs

Schrull, Munique Helena 25 October 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010 / Made available in DSpace on 2012-10-25T07:57:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1 284319.pdf: 4345750 bytes, checksum: abd4e47e83bb9563aa9a6123505d34bc (MD5) / Sob a luz da Teoria interpretativa proposta por Marianne Lederer (1994) e Danica Seleskovitch (1984), aborda-se a obra de Pierre Culliford (1958), Les Schtroumpfs, enquanto fonte para a elaboração de recursos pedagógicos desenvolvidos com vistas a atividades de prática de tradução, particularmente no âmbito da introdução da noção de tradução entre estudantes do ensino fundamental. Os jogos linguísticos propostos por Culliford em suas Histórias em Quadrinhos (doravante HQs) priorizam o desenvolvimento da autonomia dos aprendizes através de exercícios de acompanhamento de percursos expressamente plotados para permitirem desvelar significações aparentemente ocultas nos textos. Nestes trajetos expressamente delineados, o autor registra, de modo subjacente, traços da complexidade teórica inerente à tradução, aliada à simplicidade característica das atividades lúdicas. A descoberta de princípios básicos da prática de tradução conduz os alunos a explorarem um universo novo, colocado à disposição, seja por meio dos usos discursivos, seja pelas trocas intersemióticas sugeridas pelo autor, mas levadas a cabo pelo próprio leitor, entre componentes de natureza verbal e elementos de ordem imagética. As trocas de sentido entre as duas modalidades semióticas ficam expressamente definidas, conduzindo o leitor-aprendiz ao desenvolvimento de reflexões autônomas, quando de seus percursos em busca da superação de obstáculos colocados no texto, singularmente daqueles situados no patamar lexical, ou seja, "gaps" com os quais até mesmo os leitores ditos "maduros" se deparam quando diante de textos de áreas pouco conhecidas ou de gêneros textuais específicos.
19

O Fim está próximo

Czizeweski, Grégori Michel January 2011 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em História, Florianópolis, 2011 / Made available in DSpace on 2012-10-25T20:16:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 293936.pdf: 18842310 bytes, checksum: 40cca816ce0438d52b7004e0652d489a (MD5) / A presente dissertação procura estabelecer uma relação da História em Quadrinhos Watchmen, escrita por Alan Moore e desenhada por Dave Gibbons, com o contexto na qual ela foi produzida, mais precisamente os anos 1980 e a Guerra Fria. Primeiramente é realizada uma abordagem geral dos temas-base nos quais a pesquisa irá se apoiar, como os conceitos de História em Quadrinhos, a Guerra Fria e seus reflexos na produção cultural da época. Em seguida, são abordados os elementos da linguagem dos quadrinhos, inserindo-os no contexto da Indústria Cultural. Finalmente, parte-se para a análise da obra e suas relações com o contexto, primeiramente com foco nas narrativas de poder presentes em Watchmen e suas relações com a Guerra Fria, como a superioridade estadunidense, o neoliberalismo e os conflitos entre EUA e URSS, e depois, focando no sentimento e no imaginário de época, indo da corrida armamentista até o medo e tensão provocados pela possibilidade de um holocausto nuclear. / The present thesis tries to establish a relation of the comic book Watchmen, written by Alan Moore and drawn by Dave Gibbons, with the context in which it was produced, more precisely the 1980 years and the Cold War. Firstly there is carried out a general approach of the subjects-bases in which the inquiry will be going to support, like the concepts of Comic Books, the Cold War and his reflexes in the cultural production of the time. Next, broach some elements of the language of the comics, trying to insert in the context of the Cultural Industry. Finally, it goes to the analysis of the work and his relations with the context, firstly with focus in the narratives of power in Watchmen and his relations with the Cold War, like the North American superiority, the neoliberalism and the conflicts between USA and USSR, and then, focusing the feeling and in the imaginary of time, going of the arms race up to the fear and tension provoked by the possibility of a nuclear holocaust.
20

Literatura em quadrinhos: Triste fim de Policarpo Quaresma, de Lima Barreto

Ferreira, Tânia Regina January 2015 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2015-09-08T04:06:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1 334173.pdf: 5774613 bytes, checksum: a057038b29eb9e3295be1c81c86af832 (MD5) Previous issue date: 2015 / O objetivo desta tese é fazer o estudo do desfecho do romance de Lima Barreto, Triste fim de Policarpo Quaresma - (centenário de publicação em livro 1915-2015) - adaptado para as quatro versões homônimas em quadrinhos por: Edgar Vasques e Flávio Braga (Desiderata, 2010); Cesar Lobo e Luiz Antonio Aguiar (Ática, 2010); Lailson de Holanda Cavalcanti (Companhia Editora Nacional, 2008) e de Ronaldo Antonelli e Francisco Vilachã (Escala Educacional, 2008). Defende-se a ideia de que a adaptação da obra literária para a linguagem dos quadrinhos democratiza a leitura e colabora para uma maior divulgação das obras, tanto da literária quanto da quadrinhística, atingindo desta maneira, um maior número de leitores e perpetuando no tempo e no espaço a narrativa ficcional brasileira. Observou-se que a transposição entre as obras propicia uma reprodução ou um questionamento das tradições culturais, atualizando-as (ou não).<br> / Abstract : The aim of this thesis is to develop a study of the denouement of Lima Barreto?s novel Triste Fim de Policarpo Quaresma - (centenary of its publication in book format 1915-2015) - adapted to four homonymous versions into comics by: Edgar Vasques and Flávio Braga (Desiderata, 2010); Cesar Lobo and Luiz Antonio Aguiar (Ática, 2010); Lailson de Holanda Cavalcanti (Companhia Editora Nacional, 2008) and Ronaldo Antonelli and Francisco Vilachã (Escala Educacional, 2008). We believe that the adaptation of the literary work into comics language helps to democratize reading and to propagate the literary work, thus reaching a greater number of readers and perpetuating the Brazilian fictional narrative in time and space. Was observed whether the transposition between the works fosters a reproduction or a questioning of the cultural traditions, updating them (or not).

Page generated in 0.0458 seconds