• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 12
  • 12
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

L'ironie littéraire dans Les fleurs bleues de Raymond Queneau /

De Champlain, Hélène, January 2004 (has links) (PDF)
Mémoire (M.A.)--Université du Québec à Trois-Rivières, 2004. / Comprend des réf. bibliogr.: f. 81-86.
2

World games : constructing and configuring the worlds of Queneau's novels

Bastin, Nina January 2000 (has links)
No description available.
3

L’expérience du Néant dans les oeuvres romanesques de Georges Bataille et Raymond Queneau / The experience of nothingness in the fiction works by George Bataille and Raymond Queneau

Rousseau, Guillaume 13 May 2016 (has links)
La présente thèse de doctorat est consacrée à la problématique du Néant dans les œuvres romanesques de Georges Bataille et Raymond Queneau. Une lecture comparée de ces deux auteurs ne semble pas a priori évidente tant leurs œuvres sont éloignées, aussi bien d’un point de vue thématique que d’un point de vue stylistique. Pourtant, les deux auteurs entendent faire du roman, et de la littérature en général, le lieu d’une expérience de pensée leur permettant d’envisager les problèmes fondamentaux de l’homme. C’est à ce titre qu’ils se confrontent au néant de l’existence, sujet d’angoisse qui suscite volontiers le vertige. Nous nous intéressons dans un premier temps à la constitution de cette expérience du Néant, en soulignant qu’elle relève d’une configuration de pensée aussi bien variée qu’hétérodoxe, reflétant l’émulation intellectuelle qui caractérise l’amitié de Bataille et Queneau. Dans une deuxième partie, nous nous interrogeons plus spécifiquement sur l’intérêt de l’écriture romanesque pour traiter de la question du Néant, en particulier au regard de la philosophie. La dernière partie aborde la problématique de la lecture qui permet de faire du Néant inscrit dans les textes une véritable expérience. Tout au long de ce travail, nous montrons ainsi la singularité d’une pensée littéraire dans le rapport problématique qu’elle entretient avec la philosophie. / This PhD work is devoted to the subject of Nothingness in the fiction works by George Bataille and Raymond Queneau. A comparative reading of those two authors is far from obvious in theory because their works are so remote from each other, from a thematic point of view as well as from a stylistic point of view. However, both authors are intent upon turning the novel, and literature in general, into a thought provoking place enabling them to face the fundamental problems of Man. It is for that reason that they address the nothingness of life, a source of anguish prone to provoke vertigo. In a first part, we will reflect upon the building of that experience of nothingness, by underlining that it derives from a frame of mind as varied as heterodox, mirroring the intellectual emulation that is a key feature of the friendship between Bataille and Queneau. In a second part, we will more specifically wonder about the interest of fiction writing to deal with the subject of nothingness, in particular in relation with philosophy. The last part focuses on the question of reading which enables to turn Nothingness inscribed in the texts into a real experience. Throughout this work, we thus show the uniqueness of a literary thinking in its problematic relation with philosophy.
4

L'être et le Paraître à travers cinq romans de Raymond Queneau

Balland, Mireille J. 01 January 1992 (has links)
The writings of Raymond Queneau span a period of more than forty years and reflect the multiplicity of his approaches: essays, songs, poems, scenarios for the cinema, translations (from English to French), journal, and novels. My study focuses mainly on five novels: Le Chiendent (The Bark Tree), Les Fleurs bleues (Between Blue and Blue), Le Dimanche de la vie (The Sunday of Life), Pierrot mon ami (Pierrot) and Zazie dans le métro (Zazie in the Metro), the one that made him known to a wide reading audience. Queneau contributed to the very rich philosophical and literary scene in France sandwiched between twentieth century surrealism and existentialism, drawing much of his inspiration from the popular characters of the everyday Parisian life. My thesis mainly focuses on Queneau's dichotomy between "what is" and "what appears to be". Because of Queneau's extreme versatility, I do not attempt to analyze every aspect of his writing but limit it to examining his concept of appearance and reality, an approach which cuts across various aspects of his writing. The first chapter outlines the interplay between the sciences, literature and the concept of humor interpreted in the light of a notion of a participatory rather than a passive reading. The second chapter, entitled "Le Défi du Langage" (The Challenge of Language), elaborates upon Queneau's "fantasy" world with a concentration on the linguistic elements and play-on-words. The third chapter, entitled "La Valeur Structurelle" (The Structural Value), deals with the way in which Queneau structures his novels and the different forms taken by his fiction: examination of the symbolic aspect of numbers and forms; echos and symmetry; dream and reality; repetitions and play on the "I/ eye". The fourth chapter, entitled "L'Etre et le Paraître" (Being and Appearing), answers the main question of appearance and reality while dealing with the philosophy of "being or not being" as well as the resulting corollary of realizing anguish and death. Queneau's characters answer to these eternal questions through a growing awareness and consciousness which drive them to espousing anonymity or popular wisdom. In so doing, Queneau's humor enlarges upon the parody of philosophers such as Parmenides, Plato, Descartes, Camus or Sartre. In the conclusion, entitled "Au-delà de l'humour" (Beyond Humor), Queneau's laughter which is omnipresent, expresses the underlying condition through his observation of particular individuals in their very individualities. In the final analysis, Queneau's humanism shines forth with great empathy, comprehension, and humility.
5

Traduzir Les fleurs bleues, de Raymond Queneau: o jogo do significante e o humor / Les Fleurs bleues, by Raymond Queneau: the play of the signifier and the humor

Abreu, Roberto de 27 September 2011 (has links)
A proposta deste trabalho é a tradução para o português do romance Les Fleurs bleues, de Raymond Queneau. Trata-se de um romance que oferece resistência à tradução em função do trabalho do autor sobre a língua francesa. Para chegar ao objetivo proposto procedemos a uma historicização da obra de Queneau, de modo a compreendermos seu projeto de inclusão da língua falada na literatura e em todos os campos do conhecimento. A escrita de Queneau é caracterizada por seu estilo impregnado de humor e repleto de elementos de oralidade, em que o significante ganha autonomia: jogos de palavras, trocadilhos, provérbios, rimas, aliterações, o autor lança mão de todos os recursos para sublinhar, com humor, a crise do signo. Procuramos analisar os procedimentos adotados por Queneau e o modo como se manifesta sua escrita em Les Fleurs bleues visando ao estabelecimento de parâmetros que possibilitassem oferecer ao leitor brasileiro uma tradução que lhe permitisse, apesar dos diferentes contextos linguísticos e culturais, uma leitura prazerosa em que ele tenha acesso ao texto de Queneau e acompanhar a narrativa, conservando o jogo de significantes e o humor. Levantamos marcas de oralidade presentes nos sistemas linguísticos francês e português, para chegarmos, finalmente à realização do trabalho tradutório, do qual comentamos as manifestações de oralidade no original e as soluções adotadas para sua restituição em português. / The purpose of this work is the Portuguese translation of the novel Les Fleurs bleues, by Raymond Queneau. It is a novel that offers resistance to translation as a function of author\'s work on the French language. To reach the proposed goal, we proceeded to a historicizing of Queneau\'s production, in order to understand his project for inclusion of the spoken language in literature and in all fields of knowledge. Queneau\'s writing is characterized by his style imbued with humor and filled with elements of orality, where significant gains autonomy: wordplay, puns, proverbs, rhymes, alliterations, the author uses all resources to emphasize with humor, the \"crisis of the sign.\" We have analyzed the procedures adopted by Queneau and how his writing manifests in Les Fleurs bleues in order to establish parameters that offers to Brazilian readers a translation that would enables him, despite the different linguistic and cultural contexts, to have an enjoyable read and to access the text of Queneau and follow the narrative, keeping the work of signifiers and the humor. We studied the marks of orality present in French and Portuguese language systems, to arrive finally to perform the work of translation, which we commented on the manifestations of orality in the original and the adopted solutions for restitution in Portuguese.
6

Traduzir Les fleurs bleues, de Raymond Queneau: o jogo do significante e o humor / Les Fleurs bleues, by Raymond Queneau: the play of the signifier and the humor

Roberto de Abreu 27 September 2011 (has links)
A proposta deste trabalho é a tradução para o português do romance Les Fleurs bleues, de Raymond Queneau. Trata-se de um romance que oferece resistência à tradução em função do trabalho do autor sobre a língua francesa. Para chegar ao objetivo proposto procedemos a uma historicização da obra de Queneau, de modo a compreendermos seu projeto de inclusão da língua falada na literatura e em todos os campos do conhecimento. A escrita de Queneau é caracterizada por seu estilo impregnado de humor e repleto de elementos de oralidade, em que o significante ganha autonomia: jogos de palavras, trocadilhos, provérbios, rimas, aliterações, o autor lança mão de todos os recursos para sublinhar, com humor, a crise do signo. Procuramos analisar os procedimentos adotados por Queneau e o modo como se manifesta sua escrita em Les Fleurs bleues visando ao estabelecimento de parâmetros que possibilitassem oferecer ao leitor brasileiro uma tradução que lhe permitisse, apesar dos diferentes contextos linguísticos e culturais, uma leitura prazerosa em que ele tenha acesso ao texto de Queneau e acompanhar a narrativa, conservando o jogo de significantes e o humor. Levantamos marcas de oralidade presentes nos sistemas linguísticos francês e português, para chegarmos, finalmente à realização do trabalho tradutório, do qual comentamos as manifestações de oralidade no original e as soluções adotadas para sua restituição em português. / The purpose of this work is the Portuguese translation of the novel Les Fleurs bleues, by Raymond Queneau. It is a novel that offers resistance to translation as a function of author\'s work on the French language. To reach the proposed goal, we proceeded to a historicizing of Queneau\'s production, in order to understand his project for inclusion of the spoken language in literature and in all fields of knowledge. Queneau\'s writing is characterized by his style imbued with humor and filled with elements of orality, where significant gains autonomy: wordplay, puns, proverbs, rhymes, alliterations, the author uses all resources to emphasize with humor, the \"crisis of the sign.\" We have analyzed the procedures adopted by Queneau and how his writing manifests in Les Fleurs bleues in order to establish parameters that offers to Brazilian readers a translation that would enables him, despite the different linguistic and cultural contexts, to have an enjoyable read and to access the text of Queneau and follow the narrative, keeping the work of signifiers and the humor. We studied the marks of orality present in French and Portuguese language systems, to arrive finally to perform the work of translation, which we commented on the manifestations of orality in the original and the adopted solutions for restitution in Portuguese.
7

LES FLEURS BLEUES: HERMÉTISME ET PROTOTYPE D´HOLOROMAN OULIPIEN

HUDSON, KEVIN ROY 22 May 2002 (has links)
No description available.
8

En marge du surréalisme: poétique du rêve chez Leiris et Queneau

Beaudry, Andréanne 03 1900 (has links)
Résumé: Ce mémoire consiste en une étude du récit de rêve chez deux auteurs qui ont fait partie du mouvement surréaliste dans leur jeunesse littéraire : Michel Leiris et Raymond Queneau. Dans ce travail, on tente d’une part de décrire la poétique du rêve chez Leiris et Queneau, par diverses analyses qui empruntent surtout à la narratologie et à la linguistique textuelle. D’autre part, nous mesurons la part d’influence du surréalisme dans la conception du rêve de chacun des deux auteurs. Le premier chapitre présente la conception surréaliste du rêve, plus particulièrement celle d’André Breton, telle qu’elle est exposée dans le premier Manifeste du surréalisme et dans les Vases communicants. Cette synthèse est suivie de l’analyse de quelques récits de rêve de Breton issus du recueil Clair de terre, et du périodique la Révolution surréaliste. Les deuxième et troisième chapitres abordent l’écriture du rêve chez Leiris et Queneau. On étudie d’abord les récits de rêve écrits alors que ces auteurs appartenaient au mouvement surréaliste (1924-1929). Ces textes se trouvent dans leurs journaux intimes et dans la revue la Révolution surréaliste. Sont ensuite étudiées certaines œuvres écrites après la période surréaliste qui contiennent des récits de rêve ou qui exploitent le rêve comme structure narrative. Par ces analyses, ce mémoire tente de montrer la contribution du travail sur le rêve à l’élaboration de la poétique personnelle des auteurs Leiris et Queneau. Mots clefs : récit de rêve, Michel Leiris, Raymond Queneau, surréalisme, littérature française. / Abstract: This memoir consists in a study of dream narratives made by two authors who belonged to the surrealist movement in their youth : Michel Leiris and Raymond Queneau. For one, we will describe the dream poetics by Leiris and Queneau, with different analyses on narrative styles and textual linguistics. Secondly, we will determine how much the surrealism influenced each author in his conception of the dream. The first chapter presents the surrealist conception of the dream, particularly with André Breton, as detailed in the first Manifeste du Surréalisme and in Les Vases Communicants. This synthesis is followed by the analysis of some dream narratives by Breton from Clair de Terre and from La Révolution Surréaliste. The second and third chapters are devoted to Leiris and Queneau’s writing of dreams. We will first study their dream narratives as they were part of the surrealist movement (1924-1929). These texts are found in their personal journals and in the publication La Révolution Surréaliste. After, we go through and compare some texts written after the surrealist period that contain dream narratives or use the dream as a narrative structure. With these analyses, this memoir tries to demonstrate the contribution of the dreams and the elaboration of the poetics styles of Leiris and Queneau. Key words : dream narrative, Michel Leiris, Raymond Queneau, surrealism, french litterature.
9

En marge du surréalisme: poétique du rêve chez Leiris et Queneau

Beaudry, Andréanne 03 1900 (has links)
Résumé: Ce mémoire consiste en une étude du récit de rêve chez deux auteurs qui ont fait partie du mouvement surréaliste dans leur jeunesse littéraire : Michel Leiris et Raymond Queneau. Dans ce travail, on tente d’une part de décrire la poétique du rêve chez Leiris et Queneau, par diverses analyses qui empruntent surtout à la narratologie et à la linguistique textuelle. D’autre part, nous mesurons la part d’influence du surréalisme dans la conception du rêve de chacun des deux auteurs. Le premier chapitre présente la conception surréaliste du rêve, plus particulièrement celle d’André Breton, telle qu’elle est exposée dans le premier Manifeste du surréalisme et dans les Vases communicants. Cette synthèse est suivie de l’analyse de quelques récits de rêve de Breton issus du recueil Clair de terre, et du périodique la Révolution surréaliste. Les deuxième et troisième chapitres abordent l’écriture du rêve chez Leiris et Queneau. On étudie d’abord les récits de rêve écrits alors que ces auteurs appartenaient au mouvement surréaliste (1924-1929). Ces textes se trouvent dans leurs journaux intimes et dans la revue la Révolution surréaliste. Sont ensuite étudiées certaines œuvres écrites après la période surréaliste qui contiennent des récits de rêve ou qui exploitent le rêve comme structure narrative. Par ces analyses, ce mémoire tente de montrer la contribution du travail sur le rêve à l’élaboration de la poétique personnelle des auteurs Leiris et Queneau. Mots clefs : récit de rêve, Michel Leiris, Raymond Queneau, surréalisme, littérature française. / Abstract: This memoir consists in a study of dream narratives made by two authors who belonged to the surrealist movement in their youth : Michel Leiris and Raymond Queneau. For one, we will describe the dream poetics by Leiris and Queneau, with different analyses on narrative styles and textual linguistics. Secondly, we will determine how much the surrealism influenced each author in his conception of the dream. The first chapter presents the surrealist conception of the dream, particularly with André Breton, as detailed in the first Manifeste du Surréalisme and in Les Vases Communicants. This synthesis is followed by the analysis of some dream narratives by Breton from Clair de Terre and from La Révolution Surréaliste. The second and third chapters are devoted to Leiris and Queneau’s writing of dreams. We will first study their dream narratives as they were part of the surrealist movement (1924-1929). These texts are found in their personal journals and in the publication La Révolution Surréaliste. After, we go through and compare some texts written after the surrealist period that contain dream narratives or use the dream as a narrative structure. With these analyses, this memoir tries to demonstrate the contribution of the dreams and the elaboration of the poetics styles of Leiris and Queneau. Key words : dream narrative, Michel Leiris, Raymond Queneau, surrealism, french litterature.
10

Le Ludique et l'absurde dans la littérature du XXè siècle : Raymond Devos et Raymond Queneau / The "Ludic" and absurd in the literature of the XXth Century : Raymond Devos and Raymond Queneau

Bencze-Rovez, Ludovic 27 April 2011 (has links)
L'amorce repose sur une contradiction quasi-résorbée : Les ludique et absurde négligés par la littérature, s'imposent au XXe siècle, comme composants utiles à une manifestation intellectuelle plus en phase avec la pensée humaine contemporaine. L'analyse littéraire repose sur l'observation d'aptitudes que manifestent les notions de ludique et d'absurde pour s'adapter aux contraintes inhérentes aux écritures romanesques, théâtrales et poétiques, aujourd'hui. Pour définir les compétences accrues d'un message littéraire en contexte ludique et/ou absurde, la première partie est une relecture ciblée d'auteurs que la critique ne classe pas dans un registre ludico-absurde. La seconde précise et illustre la nature de ces nouvelles compétences, par l'étude d'expérimentations de R. Devos et R. Queneau, dont les rhétoriques ludico-absurdes renvoient à une surréalité toujours populaire car déjà intellectuellement intégré par le récepteur. La dernière aborde la dimension socioculturelle de la littérature, témoin-artisan d'une pensée collective férue de valeurs ludico-absurdes, et qui après s'être souvent fait le chantre de la philosophie de l'absurde, esquisse de l'individu, sa nouvelle manière d'être au monde. / The absurd along with that of the “ludic” can no longer be confirmed to the domain of literary prose, but are in fact essential elements to twentieth-century intellectual thought at large. The literary fundamentals are based on the observation of the capacity of the absurd and the “ludic” to adapt to inherent constraints of the novelistic, theatrical and poetic. Our first section argue for a re-evaluation of that message focusing on specific writers that critics thus far have failed to appreciate as part of a distinctive “ludico-absurd” form. The second section focus on this emerging capacity based on studies of the work of R. Devos and R. Queneau, whose “ludico-absurd” rhetoric holds in common a surrealism. It remains popular as audiences are ever sensitive to the message of the “ludico-absurd”, while the latters having integrated it intellectually. The third section focus on the socio-cultural dimensions of the literature, concentrating on the position of the artist as well as that of the beholder. Ultimately, this paper look at the way in which the philosophy of the Absurd continue to elaborate and indeed herald a new relationship between the individual and the contemporary world.

Page generated in 0.037 seconds