• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 7
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

A frame-semantic approach to selectional restrictions in German support verb constructions : the case of [in X geraten]

Halder, Guido Frank 02 February 2012 (has links)
Support verb constructions (henceforth: SVCs) are constructions consisting of a verb with a reduced meaning (when compared to the full verb) and a noun. Previous analyses (e.g. von Polenz 1963, Winhart 2002) provide a detailed account of the function of the verb in SVCs. However, neither of the two approaches fully explains why certain verb-noun combinations are unacceptable. Geraten ('to get into') can combine with Brand ('fire') in but not with Feuer ('fire') even though the two nouns are synonyms. This dissertation proposes a novel approach towards identifying selectional restrictions in German support verb constructions by applying insights from Frame Semantics (Fillmore 1985) and Construction Grammar. It differs from syntactic-centric and lexical-conceptual structure approaches in that frame-semantic information is shown to directly influence a verb's and a noun's ability to combine with each other. I argue that the nominalization Feuer cannot combine with the support verb because the frame- semantic information evoked by Feuer is incompatible with the frame semantics of geraten. Thus, either the verb and/or the noun blocks the formation of a support verb construction. My analysis demonstrates that in order for the support verb and the noun to be able to combine, their frame-semantic information needs to be compatible. However, in some circumstances SVCs need to be listed as idioms in the lexicon because there do not seem to be any compositional restrictions that allow geraten to combine with Brand ('fire'), but not Feuer ('fire'). Based on a corpus of more than 1000 SVCs with geraten, I show that there are different patterns of productivity and idomaticity. Some SVCs, such as ins Rollen geraten ('to start rolling'), allow widespread replacement of the noun with near-synonyms. Other SVCs, such as in Brand geraten ('starting to burn'), do not allow such replacement. In this view, both the abstract meaning of an SVC (e.g., in X geraten 'to get into X') and item-specific knowledge needs to be captured to be able to account for the full range of SVCs headed by geraten. Therefore, I posit a new construction that captures all the meanings expressed by SVCs with geraten. / text
2

Lexique-grammaire des constructions converses en a da/ a primi en roumain / Lexicon-grammar of converse constructions in a da/ a primi in Romanian

Ciocanea, Cristiana 12 July 2011 (has links)
Ce travail sur les constructions converses en a da/ a primi contribue à la construction du lexique-grammaire du roumain. Les tables DP1 et DP2 sont le résultat de l'analyse des phrases à V-n (noms prédicatifs associés à des verbes) ou Npa (noms prédicatifs autonomes) actualisés par le verbe support a da. Les particularités du roumain font que les propriétés syntaxiques décrites soient très intéressantes lorsque nous analysons d'une manière contrastive le français et le roumain. Les divergences entre la réalisation des verbes supports a da et donner, aussi bien que les divergences concernant leurs variantes et les déterminants des noms prédicatifs étudiés, constituent des difficultés dans les domaines de la traductologie et de l'enseignement du FLE / This work on a da/ a primi converse constructions contributes to the creation of the lexicon-grammar of Romanian. The tables DP1 and DP2 are the product of an analysis of sentences containing the support verb 'a da' and V-n (predicative nouns associated to verbs) or Npa (autonomous predicative nouns). The particularities of Romanian make the description of syntactic properties interesting especially when comparing this language to French. The dissimetries in collocations as well as those regarding determiners and variants of support verbs a da/ donner result in difficulties one encounters in the domains of traductology and teaching French as a foreign language
3

Analysis of constructions with verb support botar: grammatical and discursive properties / AnÃlise das construÃÃes com verbo suporte botar: propriedades gramaticais e discursivas

Juliana GeÃrgia GonÃalves de AraÃjo 05 February 2016 (has links)
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do Cearà / CoordenaÃÃo de AperfeÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / Este trabalho visa a caracterizar formal, semÃntica e pragmaticamente as construÃÃes com verbo-suporte botar; considerando que, dentro desse âguarda-chuvaâ que se denominou verbo-suporte, hà estruturas com comportamentos sintÃtico-semÃnticos distintos. A partir das caracterÃsticas sintÃtico-semÃnticas das construÃÃes com verbo-suporte, verificaram-se trÃs graus de fluidez categorial: construÃÃes com verbo-suporte que estÃo mais prÃximas das construÃÃes livres (grau 1), construÃÃes com verbo-suporte consideradas prototÃpicas (grau 2) e construÃÃes que estÃo mais prÃximas das expressÃes cristalizadas (grau 3). A pesquisa enfocou o uso das construÃÃes botar + SN/SP em PortuguÃs e define as propriedades morfossintÃticas e semÃnticas que botar assume ao se vincular à categoria de verbo-suporte. A investigaÃÃo criteriosa sobre as propriedades de seleÃÃo de botar e seu comportamento sintÃtico-semÃntico em construÃÃes botar + SN/SP forneceu ainda subsÃdios para se descreverem diferentes empregos de botar nesse tipo de estrutura e, assim, se delinear uma cadeia de gramaticalizaÃÃo desse verbo. A base teÃrica linguÃstica de exame à a teoria funcionalista da linguagem, a qual reformula o corte rÃgido entre os verbos plenos e verbos-suporte, tratando esta categoria em uma perspectiva escalar e nÃo discreta. Os corpora (Norpofor, Porcufort e o DUP) de anÃlise compreendem ocorrÃncias de Vsup nas modalidades formal e informal do portuguÃs do Brasil, sem que se fixe como objetivo do trabalho pesquisar especificamente diferenÃas entre essas modalidades, mas com a hipÃtese de que a complexidade das CVSup nÃo poderia representar-se da mesma forma nessas modalidades de lÃngua. Realizou-se, com esta pesquisa, uma sistematizaÃÃo semÃntico-sintÃtica de expressÃes com verbo-suporte botar que apresentam graus de fluidez categorial. Para tanto, recorreu-se a anÃlises mÃltiplas que envolvem a descriÃÃo semÃntico-sintÃtica das expressÃes e a verificaÃÃo de parÃmetros que influenciam a fluidez e a depreensÃo de seus nÃveis. Os resultados demonstram ainda que a produtividade de botar na norma popular à maior do que na norma culta. No portuguÃs culto de Fortaleza, constatamos uma frequÃncia menor do verbo botar, confirmando nossa hipÃtese de que o processo de gramaticalizaÃÃo à mais lento na modalidade culta, embora, mesmo em menor quantidade, jà haja indÃcios de gramaticalizaÃÃo. ApÃs uma anÃlise geral nos sÃculos XVIII, XIX e XX, constatamos que hà um aumento da frequÃncia do verbo botar ao longo dos sÃculos. Tal fato confirma que esse verbo està em processo de gramaticalizaÃÃo contÃnuo. A descriÃÃo de cada um desses nÃveis (com os parÃmetros definidos na anÃlise e os exemplos extraÃdos dos corpora) explicitou que o verbo botar, na categoria de verbos-suporte, pode fazer parte tanto de estruturas mais integradas quanto de estruturas menos integradas, conforme essas construÃÃes se aproximam ou se distanciam do protÃtipo de uma construÃÃo com verbo-suporte. / This work aims to provide some formal, semantic and pragmatic characterization of the support verb âbotarâ, since the wideness concerning this verb presents distinctive syntactical and semantical behaviors in its structure. From the characteristics of the syntactical and semantical constructions of the verb, three degrees of categorical flushness were explored: free constructions, prototypical constructions and structures which are nearly crystalize. The research was concentrated in the constructions âbotar+SN/SPâ in Brazilian Portuguese, establishing the morpho-syntactical and semantical which the verb âbotarâ assumes when it is constructed as a support verb. The rigorous investigation of the selection properties of âbotarâ and its syntactical and semantical behavior in the âbotar+SN/SPâ structure provided support to describe different employments of the verb, hence leading to a chain of grammatical structures. The linguistic theoretical base used is the functionalism theory of language, which allows to precisely separating ordinary verbs from the support verbs, by treating their aspects in a scalar, rather discrete perspective. The corpus used in the analysis consists of Vsup occurrences in formal and informal Brazilian Portuguese language, however without restricting to only the differences among these modalities, but also using the hypothesis that the CVSup complexity could not be represented in these language modalities. The research allowed to create a systematic syntactical and semantical of expression involving the support verb which present degrees of categorical flushness. In order to achieve that, multiple analyses were conducted in which the syntactical and semantical descriptions of the expressions, in addition to the use of parameters which influences the flushness and the comprehension. As a result of the research, the productivity of the verb is more evident in the popular rather than in the formal usage. In particular, in formal Portuguese of Fortaleza, we verified a lower frequency of use, which confirms our starting hypothesis that the grammaticalization is slower in the formal language, although we could note that it has started already. After detailed analyses in the XVIII, XIX and XX centuries, we concluded that the usage of the verb has been increasing in the past few centuries, in fact the verb is having a gradual continuous grammaticalization. According to the analysis parameters and the examples obtained from the corpus, the description of each of those levels showed that the verb âbotarâ, within the support verb category, can be part of both the less and more integrated structures, depending on the how close those constructions are from the prototype of a support verb construction.
4

As construÃÃes com o verbo botar: aspectos relativos à gramatizaÃÃo / Constructions with put:aspects related to grammaticalization

Juliana GeÃrgia GonÃalves de AraÃjo 03 December 2010 (has links)
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do Cearà / CoordenaÃÃo de AperfeÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / A presente dissertaÃÃo descreve o comportamento do verbo botar considerando, num continuum de gramaticalizaÃÃo, dois extremos para a categorizaÃÃo de suas extensÃes de uso: a de verbo predicador pleno e a de verbo-suporte. A pesquisa enfoca o uso das construÃÃes botar + SN/SP em PortuguÃs e define as propriedades morfossintÃticas e semÃnticas que botar assume ao se vincular a categoria de verbo-suporte. A investigaÃÃo criteriosa sobre as propriedades de seleÃÃo de botar e seu comportamento sintÃtico-semÃntico em construÃÃes botar + SN contou com dados pertencentes a corpora escritos e orais do portuguÃs brasileiro e forneceu subsÃdios para se descreverem diferentes empregos de botar nesse tipo de estrutura e, assim, se delinear uma cadeia de gramaticalizaÃÃo de botar (de verbo predicador a verbo-suporte). Os resultados demonstram que a produtividade de botar por cada uma das duas variedades regionais (Rio de Janeiro e CearÃ) à mais produtivo na norma popular oral do CearÃ. No portuguÃs oral culto de Fortaleza, constatamos uma frequÃncia menor do verbo botar, confirmando nossa hipÃtese de que o processo de gramaticalizaÃÃo à mais lento na modalidade culta, embora, mesmo em menor quantidade, jà haja indÃcios de gramaticalizaÃÃo. ApÃs uma anÃlise geral nos sÃculos XIX e XX, constatamos que hà um aumento da frequÃncia do verbo botar ao longo dos sÃculos. Tal fato confirma que esse verbo està em processo de gramaticalizaÃÃo contÃnuo. Os resultados demonstraram ainda que as estruturas complexas com botar reÃnem construÃÃes cujos componentes (verbo-suporte + elemento nÃo-verbal) apresentam seis graus de integraÃÃo. A descriÃÃo de cada um desses nÃveis (com os parÃmetros definidos na anÃlise e os exemplos extraÃdos dos corpora) explicitou que o verbo botar, na categoria de verbo-suporte, pode fazer parte tanto de estruturas mais integradas quanto de estruturas menos integradas, de acordo com que essas construÃÃes se aproximam ou se distanciam do protÃtipo de uma construÃÃo com verbo-suporte. / The present dissertation describes the behave of the botar verb considering, in a grammaticalization continuum, two extremes for the categorization of its usage extensions: full verb predicator and support verb. The research focuses the use of botar constructions + NP/PP in Portuguese and it also defines the morphosyntatic and semantic properties that âbotarâ takes on when it is linked to the support verb category. The thorough investigation about the selection properties of botar and its syntatic-semantic behavior in botar constructions + NP counted with data that belong to the oral and written corpora from brazilian portuguese. The investigation provided subsidies to describe different usages of botar in the mentioned structure and, thus, delineate a grammaticalization chain of botar (from predicator verb to support verb). The results show that the productivity of botar for each one of the two regional varieties (Rio de Janeiro e CearÃ) is more productive in the popular oral norm of CearÃ. In the oral cultured Portuguese of Fortaleza, we noticed a smaller frequency of the botar verb, confirming our hyposthesis of that the grammaticalization process is slower in the cultured modality, though, even in smaller amount, there are already grammaticalization evidences. After a general analysis in the XIX and XX centuries, we noticed that there is a frequency increase of the botar verb during the centuries. This fact confirms that the verb is in a continuous process of grammaticalization. The results also demonstrate that the complex structures with botar gather constructions whose components (support verb + non-verbal element) present six integration levels. The description of each one of these levels (with the parameters defined in the analysis and the examples extracted from the corpora) showed that the botar verb, in the support verb category, can take part in more integrated structures as well as in less integrated ones, depending on whether these constructions get closer or move away of the prototype of a construction with a support verb.
5

Verbo-suporte e expressões cristalizadas: um enfoque sintático-semântico-discursivo / Support-verb and usual cristallized expressions: analysis proposal of discursive and semantic values

Hilda Monetto Flores da Silva 31 July 2006 (has links)
Esta dissertação apresenta uma proposta de análise dos valores semânticos e discursivos de construções com verbo-suporte e de expressões cristalizadas correntes na língua portuguesa do Brasil. O corpus analisado é constituído de textos de gêneros variados colhidos em jornais e revistas publicados desde 2003, nos quais se evidencia o aparecimento cada vez mais freqüente dos usos verbais em foco. Parte-se do pressuposto teórico de que o verbo é o nó a ser desatado, pois, ao contrário, do que muitos autores vêm relatando em relação ao verbo-suporte, não há um completo esvaziamento semântico, mas uma nova forma de dizer em que se privilegia o uso conotativo do verbo que passa de pleno a leve, segundo a nomenclatura de vários estudiosos, que lhe atribuem valor de auxiliaridade. Enquanto o uso dos verbos-suporte no Brasil vem-se fixando no léxico, outras formas cristalizam-se, enriquecendo o vocabulário, inovando falares, o que aproxima estas expressões de uma classe aberta. O verbo somado a alguns nomes ou participando de expressões, longe de se esvaziar, estendem ou modificam a significação no processo discursivo. / This dissertation presents an analysis proposal of discursive and semantic values of wordings using a support-verb and of usual crystallized expressions in the Portuguese language in Brazil. The corpus analyzed is composed by texts of different classes, collected from newspapers and magazines published since 2003, which evidence the increasing appearance of the verbal uses focused. This work starts from the theoretical presupposition that the verb is a knot to be undone; differently from what many authors have been reporting relatively to the support-verb, there is not a complete semantic emptying, what exists is a new way of speaking, in which is privileged the connotative use of the verb, which changes from heavy to slight, according to the nomenclature used by many scholars, who attribute it a value of assistance. While the use of support-verbs in Brazil has been focusing lexical aspects, other different ways have appeared, enriching the vocabulary and reforming ways of speaking. This brings these expressions closer to an open class. The verb added to some nouns or taking part in expressions, far from emptying itself, enlarges or modifies its meaning in the discursive process.
6

Verbo-suporte e expressões cristalizadas: um enfoque sintático-semântico-discursivo / Support-verb and usual cristallized expressions: analysis proposal of discursive and semantic values

Hilda Monetto Flores da Silva 31 July 2006 (has links)
Esta dissertação apresenta uma proposta de análise dos valores semânticos e discursivos de construções com verbo-suporte e de expressões cristalizadas correntes na língua portuguesa do Brasil. O corpus analisado é constituído de textos de gêneros variados colhidos em jornais e revistas publicados desde 2003, nos quais se evidencia o aparecimento cada vez mais freqüente dos usos verbais em foco. Parte-se do pressuposto teórico de que o verbo é o nó a ser desatado, pois, ao contrário, do que muitos autores vêm relatando em relação ao verbo-suporte, não há um completo esvaziamento semântico, mas uma nova forma de dizer em que se privilegia o uso conotativo do verbo que passa de pleno a leve, segundo a nomenclatura de vários estudiosos, que lhe atribuem valor de auxiliaridade. Enquanto o uso dos verbos-suporte no Brasil vem-se fixando no léxico, outras formas cristalizam-se, enriquecendo o vocabulário, inovando falares, o que aproxima estas expressões de uma classe aberta. O verbo somado a alguns nomes ou participando de expressões, longe de se esvaziar, estendem ou modificam a significação no processo discursivo. / This dissertation presents an analysis proposal of discursive and semantic values of wordings using a support-verb and of usual crystallized expressions in the Portuguese language in Brazil. The corpus analyzed is composed by texts of different classes, collected from newspapers and magazines published since 2003, which evidence the increasing appearance of the verbal uses focused. This work starts from the theoretical presupposition that the verb is a knot to be undone; differently from what many authors have been reporting relatively to the support-verb, there is not a complete semantic emptying, what exists is a new way of speaking, in which is privileged the connotative use of the verb, which changes from heavy to slight, according to the nomenclature used by many scholars, who attribute it a value of assistance. While the use of support-verbs in Brazil has been focusing lexical aspects, other different ways have appeared, enriching the vocabulary and reforming ways of speaking. This brings these expressions closer to an open class. The verb added to some nouns or taking part in expressions, far from emptying itself, enlarges or modifies its meaning in the discursive process.
7

Descrição e classificação de predicados nominais com o verbo-suporte fazer no Português do Brasil

Barros, Cláudia Dias de 27 February 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T20:24:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 5807.pdf: 3922654 bytes, checksum: 8e7ecafab817a3f26a6a94ca169e1863 (MD5) Previous issue date: 2014-02-27 / Financiadora de Estudos e Projetos / Lexical data base building can be considered an essential task for Natural Language Processing (NLP), since the data included can be used in numerous tools, such as Parsers, Semantic Role Labelers, automatic translators, Text Simplifiers, Paraphrases Systems, Question-Answer Systems, Information Extraction Systems, among others. One kind of lexical information that can be used by these systems and, therefore, must be described and formalized is the nominal predicates, which can be defined by the union of a predicative noun and a support verb. Predicative nouns are those with arguments, and support verbs are the ones semantically empty. The latter provides to nouns the tense-aspect-person-number marks that they don t have, given their morphology. In this context, this research presents the linguistic description of 1,815 Brazilian Portuguese nominal predicates (support verb fazer and a predicative noun) according to the Lexicon-Grammar Theory. Such theory proposes that the linguistic unity of analysis is the simple clause (the predicator and its arguments). The data is inserted in a binary table, which presents the lexical entries in rows and the formal properties (structural, distributional and transformational) in columns.Twenty-nine properties were identified, such as (i) the type of prepositions; (ii) the possibility of passive voice, and others. The nominal predicates analysed were divided into 17 classes, which have syntactic regularities. This research has identified the variants of support verb fazer (make/do), in order to expand the possibilities of the ocurrence of these kinds of predicates. This research aims to contribute to the linguistic description of the Brazilian Portuguese language and NLP, providing data to be used in the future by systems that process lexicon. / A construção de bases de dados com informações lexicais pode ser considerada uma tarefa essencial para o Processamento de Línguas Naturais (PLN), pois os dados ali contidos podem ser utilizados em muitas ferramentas, como Parsers, Anotadores de Papéis Semânticos, tradutores automáticos, Simplificadores Textuais, Sistemas que lidam com paráfrases, Sistemas de Perguntas e Respostas, Sistemas de Extração de Informação, entre outros. Um tipo de informação lexical que pode ser utilizado por esses sistemas e, portanto, carece de ser descrito e formalizado, é o predicado nominal, que pode ser definido pela união de um nome predicativo (Npred) e um verbo-suporte (Vsup). Os Npred são aqueles que possuem argumentos e os Vsup são verbos considerados fracos do ponto de vista semântico e que fornecem ao nome as marcas de tempo-aspecto-pessoa-número que este não possui, devido à sua morfologia. Nesse contexto, a presente pesquisa apresenta a descrição de 1815 predicados nominais, formados pelo Vsup fazer e um nome predicativo do português do Brasil (PB), tendo como arcabouço teórico-metodológico a Léxico-Gramática, que propõe que a unidade de análise linguística seja a frase simples (o predicado e seus argumentos) e não um item lexical isolado. A representação dos predicados nominais é feita em uma matriz binária que apresenta as entradas lexicais nas linhas e as propriedades formais (estruturais, distribucionais e transformacionais) nas colunas. Neste trabalho, foram identificadas 29 propriedades, utilizadas na análise dos predicados nominais, como: (i) o tipo de preposições que introduzem os complementos; (ii) a possibilidade de haver formação de passiva, entre outras. Os predicados nominais descritos nesta pesquisa foram divididos em 17 classes, que apresentavam regularidades sintáticas. Foi realizado também o levantamento de possíveis variantes para o Vsup fazer, para expandir as possibilidades de realizações de predicados nominais com os Npred analisados nesta pesquisa. Espera-se, com este trabalho, contribuir para a Descrição Linguística do Português, por meio da análise léxico-gramática dos predicados nominais com o verbo-suporte fazer, e também contribuir para o PLN por meio da disponibilização dos dados para a futura utilização por sistemas que lidem com o léxico.
8

Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil

Calcia, Nathalia Perussi 07 April 2016 (has links)
Submitted by Izabel Franco (izabel-franco@ufscar.br) on 2016-10-11T12:54:51Z No. of bitstreams: 1 DissNPC.pdf: 2008745 bytes, checksum: 7c19c09cf12c8731fe30977bbcd97bd9 (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-10-21T12:07:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DissNPC.pdf: 2008745 bytes, checksum: 7c19c09cf12c8731fe30977bbcd97bd9 (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-10-21T12:07:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DissNPC.pdf: 2008745 bytes, checksum: 7c19c09cf12c8731fe30977bbcd97bd9 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-21T12:07:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DissNPC.pdf: 2008745 bytes, checksum: 7c19c09cf12c8731fe30977bbcd97bd9 (MD5) Previous issue date: 2016-04-07 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / This dissertation proposes an analysis about the relation between pairs of constructions, both with support-verb and predicative name, such as João deu uma ajuda ao Pedro/Pedro recebeu uma ajuda do João. This relation is called Conversion (G.GROSS, 1989), a transformational property that inverts the arguments of the subject position and the phrase complement, without changing their semantic roles, restructures a sentence inverting sense from active to passive. Thus, by inverting the standard support-verb (dar, fazer ou ter – to give, to do or to have) for a converse support-verb (receber, levar or ter – to receive, to lead or to have), the conversion produces equivalent syntactic-semantically sentences. The analysis of this type of construction is done systematically, based on Transformational Grammar (HARRIS, 1964) and theoretical-methodological model of Lexicon-Grammar (M.GROSS 1975, 1981), adopting formal criteria of linguistic description. The proposed classification is based on the set of support-verbs that each predicative noun selects such in the standard position, as in converse position. This criterion proved to be the most appropriate at this moment, because the predicative nouns constitute a very heterogeneous group, by the syntactic-semantic point of view. The sentences that exemplify constructions converses are validated introspectively and through of a corpus, where it can identify its structure with better precision. In addition, their structural, distributional and transformational properties are formalized in a table of Lexicon-Grammar, that is, is a binary matrix in which each row corresponds to a lexical entry (the predicative noun) and each column corresponds to a formal property of the construction. Therefore, this study aims to contribute to the linguistic description of Brazilian Portuguese, taking into account that this type of construction was studied only for the French (G.GROSS, 1989), European Portuguese (BAPTISTA, 1997) and more recently to the Romanian (CIOCANEA, 2011). The constructions description with support-verb and predicative noun, may collaborate in texts analysis, identifying information and the structure‘s form, then, consequently, enriching the description of the language. Besides, the results‘ representation in binary matrixes provides a formal description enough to be used in auto applications in Natural Language Processing (NLP). / Esta dissertação propõe uma análise da relação que existe entre pares de construções, ambas com verbo-suporte e nome predicativo, tais como João deu uma ajuda ao Pedro/Pedro recebeu uma ajuda do João. Essa relação é chamada de Conversão (G.GROSS, 1989), uma propriedade transformacional que inverte os argumentos da posição de sujeito e de complemento da frase sem alterar seus papeis semânticos, ou seja, reestrutura uma frase invertendo o sentido de ativo para passivo. Desse modo, por meio da inversão do verbosuporte standard (dar, fazer ou ter) por um verbo-suporte converso (receber, levar ou ter), a Conversão produz sentenças sintático-semanticamente equivalentes. A análise desse tipo de construção é feita sistematicamente, baseando-se na Gramática Transformacional de Operadores (HARRIS, 1964) e no modelo teórico-metodológico do Léxico-Gramática (M.GROSS, 1975, 1981), que adota critérios formais de descrição linguística. A classificação proposta é baseada no conjunto de verbos-suporte que cada nome predicativo seleciona, tanto na posição standard, quanto na posição conversa. Esse critério mostrou-se ser o mais adequado neste momento, pelo fato de os nomes predicativos constituírem um conjunto heterogêneo do ponto de vista sintático e semântico. As frases que exemplificam as construções conversas são validadas introspectivamente e por meio de um corpus, onde se pode identificar sua estrutura com maior precisão. Além disso, suas propriedades estruturais, distribucionais e transformacionais, são formalizadas em uma tábua do Léxico-Gramática, isto é, uma matriz binária em que cada linha corresponde a uma entrada lexical (ao nome predicativo) e cada coluna corresponde a uma propriedade formal da construção. Este estudo, portanto, visa a contribuir com a descrição linguística do português brasileiro, levando em consideração que esse tipo de construção foi estudada apenas para a língua francesa (G.GROSS, 1989), para o português europeu (BAPTISTA, 1997) e mais recentemente para a língua romena (CIOCANEA, 2011). A descrição de construções com verbo-suporte e nome predicativo pode colaborar na análise de textos, identificando as informações e a forma da estrutura, e consequentemente, enriquecendo a descrição da língua. Além de tudo, a representação dos resultados em matrizes binárias prevê uma descrição formal o suficiente para ser utilizada em aplicações no Processamento Automático da Língua Natural (PLN).
9

Descrição, classificação e processamento automático das construções com o verbo dar em Português Brasileiro

Rassi, Amanda Pontes 30 November 2015 (has links)
Submitted by Daniele Amaral (daniee_ni@hotmail.com) on 2016-10-20T17:03:22Z No. of bitstreams: 1 TeseAPR.pdf: 3132789 bytes, checksum: 6b6f2ec0e10cd93b5a4a9a82a65265ef (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-11-08T18:41:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TeseAPR.pdf: 3132789 bytes, checksum: 6b6f2ec0e10cd93b5a4a9a82a65265ef (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-11-08T18:41:36Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TeseAPR.pdf: 3132789 bytes, checksum: 6b6f2ec0e10cd93b5a4a9a82a65265ef (MD5) / Made available in DSpace on 2016-11-08T18:41:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TeseAPR.pdf: 3132789 bytes, checksum: 6b6f2ec0e10cd93b5a4a9a82a65265ef (MD5) Previous issue date: 2015-11-30 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / This PhD thesis starts from the observation of constructions with the verb dar in Brazilian Portuguese and it proposes an analysis and classification of these constructions. The analysis of all constructions found in corpus is systematic and consistent, based on Transformational Grammar (HARRIS, 1964) and on Lexicon-Grammar approach (GROSS, 1975; GROSS, 1981). Both theories adopt formal and experimental criteria to make reproducible the identification of base sentences and the classification of constructions with the verb dar. The classification was based on structural and syntactic properties, leading to four classes or categories: (i) full verb or distributional verb, from which 8 verbal senses could be identified; (ii) causative operator verb, whose constructions could be subclassified in 4 groups, depending on the semantic type of the predicative noun; (iii) the verb as a fixed element, in idioms or in proverbs; and (iv) support verb, which is selected by a predicative noun. The first part of this thesis analyzes the constructions with the verb dar as a full verb, as a causative operator verb and as a fixed verb. The second part of this thesis debribes the support verb constructions (SVC), which are formed by the support verb dar (Vsup) and the predicative noun (Npred). This description is extensive, considering all the occurrences in the corpus adopted and identifying the main formal, distributional and transformational SVC properties. These properties were described and formalized in a Lexicon-Grammar table, which is a binary matrix: each line corresponds to a lexical entry (Npred) and each column corresponds to a syntactic property of the construction. In the intersection between each line and each column, we sign “+” or “-”, respectively, if the property is verified or not. The third part of the thesis presents an automatic syntactic analysis of SVC, by using an approach based in dependency rules between its constituents. The rules are automatically generated from the L-G matrix data and, then, those rules are used by the parser in order to extract the dependency between the Npred and the Vsup. Thus, this work aims to advance the state of the art of the general verbal classification in Portuguese and Automatic Processing of Natural Languages, to contribute to the development of computational-lexical resources (the Lexicon-Grammar of nominal constructions) and with automatic parsing. / Esta tese parte da observação das construções com o verbo dar em corpus em Português Brasileiro e propõe uma análise e classificação dessas construções, de forma sistemática e consistente, com base na Gramática Transformacional de operadores (HARRIS, 1964; HARRIS, 1978) e no modelo teórico-metodológico do Léxico-Gramática (GROSS, 1975; GROSS, 1981). Ambas as teorias adotam critérios formais/estruturais e procedimentos experimentais reprodutíveis para a identificação das frases de base e que adotamos para a classificação das construções com o verbo dar. A classificação dessas construções foi baseada em suas estruturas e propriedades sintáticas, tendo sido identificadas quatro categorias ou tipos de construções fundamentais em que esse verbo ocorre: (i) verbo pleno (distribucional), de onde se identificam 8 sentidos diferentes; (ii) verbo-operador causativo; (iii) o verbo constituinte de uma frase fixa, seja em expressões cristalizadas seja em provérbios; e (iv) verbo-suporte, um tipo particular de auxiliar que é selecionado por um nome predicativo. A primeira parte da tese analisa os três primeiros tipos sintático-semânticos do verbo dar (pleno, causativo e fixo). A segunda parte da tese analisa e descreve as construções com verbo-suporte (CVS), formadas pelo verbo-suporte (Vsup) dar e um nome predicativo (Npred). Essa descrição é sistemática, buscando recensear o máximo possível de construções em corpus e identificando as principais propriedades formais, distribucionais e transformacionais das CVS. As propriedades são formalizadas por meio de uma matriz de dados, a qual representa de maneira compacta a informação linguística relevante para a descrição dessas construções. A terceira parte da tese apresenta uma proposta de análise sintática automática das CVS, usando uma abordagem baseada em regras de dependência entre seus constituintes. As regras são geradas automaticamente a partir das informações constantes na matriz do L-G e, em seguida, são usadas pelo analisador sintático automático para extrair uma dependência entre o Npred e o Vsup ao identificar a CVS. Assim, este trabalho objetiva avançar o estado da arte da classificação geral dos verbos em Português e do Processamento Automático de Línguas Naturais, no sentido de contribuir com o desenvolvimento de recursos léxico-computacionais (o Léxico-Gramática das construções nominais) para a tarefa de análise sintática automática.
10

Les verbes supports en français, anglais et éwé : une étude comparative / Support verbs in French, English and Ewe : a comparative study

Chachu, Sewoenam 29 November 2014 (has links)
Les constructions à verbe support et les constructions à prédicat composé ont été longuement étudiées, mais de façon indépendante dans la linguistique française et anglo-saxonne. En se basant sur le courant du Lexique-Grammaire, cette thèse a visé de répondre à la lacune dans les langues africaines, des études sur des constructions similaires dans lesquelles le verbe est sémantiquement vague et dont la force prédicative repose principalement sur nom. Cette thèse comprend aussi une étude comparative entre les langues des familles différentes pour valider la notion d’universalité de ce type de verbes qui sont dénommés les verbes supports dans le courant dont nous nous basons. En effet notre recherche à démontré que les verbes délexicalisés et désemantisés actualisent des nominaux gérondifs prédicatifs dans la langue éwé, une langue Kwa de la famille Nigéro-congolaise pour laquelle il n’existait pas d’études préalables à ce sujet. D’ailleurs, une étude comparative nous a aussi révélé que les constructions à verbe support en français partagent certaines propriétés syntaxico-sémantiques avec des constructions à prédicat composé en anglais et des constructions à nominal gérondif en éwé telles que la réduction du verbe support et sa reconstructibilité par le biais d’une proposition relative. Les trois langues ont aussi partagé la propriété de certains verbes actualisateurs fonctionnant comme des agents de nominalisation. Cependant, il existe aussi des différences au niveau des constructions. L’une des différences est le fait que la détermination du nom joue un rôle important dans les constructions à verbe support en français et les constructions à prédicat composé en anglais alors que la détermination n’est pas un enjeu important dans la construction à nominal gérondif. D’autres différences qui sont ressorties de notre thèse étaient les différences dans le nombre et la fréquence des constructions à verbe support dans les trois langues ainsi que les différences dans les relations d’interdépendance des éléments différents des constructions étudiées dans les trois langues. En général, l’anglais et le français semblaient très proches et il y avait peu des distinctions syntaxico-sémantiques. Par contre, l’éwé montrait plus de différences – ce qui est un argument en faveur de l’existence de grammaires locales différenciées selon les langues comme le suggère le cadre du Lexique-Grammaire.Cependant, il existe aussi des différences au niveau des constructions. L’une des différences est le fait que la détermination joue un rôle important dans les constructions à verbe support en anglais et en français alors que la détermination n’est pas un enjeu important dans la construction à support en éwé. D’autres différences qui sont ressorties de notre thèse étaient les différences dans le nombre et la fréquence des constructions à verbe support dans les trois langues ainsi que les différences dans les relations d’interdépendance des éléments différents des CVS dans les trois langues. En général, l’anglais et le français semblaient très proches et il y avait peu des distinctions syntaxico-sémantiques. Par contre, l’éwé montrait plus de différences – ce qui est un argument en faveur de l’existence de grammaires locales différenciées selon les langues comme le suggère le cadre du Lexique-Grammaire. / Support verbs have been studied to a great extent in the Lexicon-Grammar framework. This thesis aims at filling the gap of studies of support verb constructions in African languages, as well as that of comparative studies among languages of different families in order to validate the notion of the universality of support verbs. Indeed our research has demonstrated that support verbs do exist in Ewe, a Kwa language of the Niger-Congo family for which there had been no prior study of this notion. Moreover, a comparative study also revealed to us that support verb constructions in English, French and Ewe share certain syntax-semantic properties such as the reduction of the support verbe and its reconstruction through a relative clause. The three languages also shared the property of support verbs being agents of nominalization. However, there are also differences in these constructions. One of the differences is the fact that determination plays an important role in support verb constructions in English and French. However, determination is not an important factor in support verb constructions in Ewe. Other differences that were reflected in our thesis include the differences in number and frequency of support verb constructions (SVCs) in the tree languages, as well as differences in the interdependency links among the various elements of SVCs in the three languages. On the whole, English and French seem linguistically close and there were few syntax-semantic differences. On the other hand, Ewe displayed more differences – which supports the concept of different language-specific local grammars suggested by the Lexical-Grammar framework.

Page generated in 0.0435 seconds