Spelling suggestions: "subject:"ehe thousands anda one nights"" "subject:"ehe thousands ando one nights""
11 |
Le féminin et le maternel dans l'imaginaire occidental : le mythe de Shéhérazade en analyse / The feminine and the maternal in the occidental imagination : The myth of Scheherazade in analysisRifai, Nabila 14 November 2012 (has links)
Cette thèse analyse le mythe fondateur des Mille et une nuits, ou « mythe de Shéhérazade », par une approche psychanalytique et comparatiste. Nous mettons en évidence que le récit-cadre des Nuits constitue un récit mythique, miroir de l’imaginaire collectif, qui révèle la place de la femme, du féminin et du maternel dans le processus de civilisation.En effet, les Nuits s’ouvrent sur un double adultère et un double meurtre: deux femmes, sultanes, trompent leur époux avec un esclave noir. Ce désir féminin transgressif est le déclencheur de tout le recueil. Il constitue le péché originel qui entraîne la déchéance et le chaos. Shahrayar, tel le patriarche de la horde primitive freudienne, se venge et instaure le meurtre de la femme comme loi. La parole infinie de Shéhérazade, à la fois amante et mère, crée une zone transitionnelle féconde et mène le sultan à renoncer à la jouissance éphémère pour entrer dans le champ de la sublimation et du symbolique. Par la fonction symbolique du langage, la conteuse conduit le tyran à advenir sujet, parlêtre, soumis aux lois fondamentales de la civilisation.Nous analysons l’évolution de la dialectique du féminin, du maternel et des lois symboliques dans les réécritures, imitations, pastiches, perversions, parodies, tragédies, suites et adaptations musicales du mythe de Shéhérazade du XVIIIe au XXIe siècle. / This thesis analyzes the founding myth of the Arabian Nights, or « myth of Scheherazade », with a psychoanalytical and comparative approach. This research points that the frame story of the Nights is a mythical story that constitutes the mirror of the collective imagination, which reveals the place of the woman, the feminine and the maternal in the process of civilization.The Nights open on a double adultery and a double murder scene: two sultanas commit adultery with a black slave. This transgressive feminine desire is the trigger of the Arabian Nights' collection. It constitutes the original sin that leads to the forfeiture and the chaos. Shahrayar, such as the patriarch of the Freudian primal horde, decides to take revenge on them and institutes as a law the murder of women. The infinite word of Scheherazade, who is at the same time lover and mother, creates a transitional fertile space and leads the sultan to give up the temporally enjoyment to enter the field of the sublimation and symbolism. With the symbolic function of the language, the storyteller leads the tyrant to become parlêtre, subject to the fundamental laws of civilization.We examine the rewritings, imitations, pastiches, perversions, parodies, tragedies, continuations and musical adaptations of the myth of Scheherazade from eighteenth to the twenty-first century, to analyze the dialectic’s evolution of the feminine, the maternal and the symbolic laws.
|
12 |
Ahmad al-Rabbât al-Halabî : sa bibliothèque et son rôle dans la réception, diffusion et enrichissement des Mille et une nuits. / hmad al-Rabbât al-Halabî : his library and his role in the reception, diffusion, and enrichment of the Thousand and One NightsAkel, Ibrahim 02 December 2016 (has links)
L’objectif de cette thèse est de faire découvrir le personnage d’Ahmad al-Rabbât al-Halabî, un libraire syrien qui a vécu entre la seconde moitié du XVIIIe siècle et la première moitié du XIXe siècle, de répertorier et présenter ses manuscrits et d’enquêter sur les utilisateurs « lecteurs » de cette archive culturelle : ce qui peut permettre d’apporter des réponses concrètes à certaines questions sur la littérature arabe, la création et la circulation des textes. Les recherches ont conduit à identifier environ 240 volumes, dispersés un peu partout dans le monde, de la bibliothèque initiale d’al-Rabbât. Les marges de ces manuscrits contiennent un grand nombre de certificats de lecture rédigés par plusieurs générations de lecteurs. Le travail sur les sources manuscrites a aussi donné la possibilité de créer une base de données sur les copistes, les propriétaires et les lecteurs des manuscrits, de déterminer le rôle qu’ont joué les voyageurs occidentaux et les agents consulaires dans la vie de ces documents. / The aim of this thesis is to bring to light the unknown figure of Ahmad al-Rabbât al-Halabî, a Syrian bookseller, who lived between the second half of the eighteenth century and the first half of the nineteenth century, to catalog and present his manuscripts and to investigate the users « readers » of this cultural archive: it can provide concrete answers to questions raised in the Arabic literature, the creation and circulation of texts. The research led to identify about 240 volumes, scattered around the world, from the initial library of al-Rabbât. The margins of these manuscripts contain a large number of reading certificates written by many generations of readers.The work on the manuscript sources also presented an opportunity to create a database of the copyists, the owners and the readers of manuscripts, and to determine the role played by Western travelers and consular agents in the production and the history of the manuscripts.
|
Page generated in 0.1218 seconds