Spelling suggestions: "subject:"myself.afrikaans."" "subject:"tienerafrikaans.""
111 |
Representasies van Nederlandse kontakte met kusbewoners van Afrika, 1475-1652.Lamprecht, Nico Carl. January 2008 (has links)
Representations of Dutch contacts with coastal inhabitants of
Africa, 1475-1652. Prior to 1996, South African Dutch studies had largely been determined by traditional rigid historical and geographic boundaries set in 1933. The framework exclusively focused on the period after the arrival of Van Riebeeck in 1652 to 1925 (when Afrikaans replaced Dutch as an official language) and on topics regarded as typically South African.
Siegfried Huigen in 'De Weg naar Monomotapa' (1996) not only questioned these limitations but introduced a revised time frame including the period “about 1596 to 1652”. The revised framework has provided an opportunity to study texts prior to 1652 including both the earliest recorded Dutch contacts with the coastal inhabitants of Africa as well as the significant 1595 record of the initial Dutch cross-cultural encounters on the coast of Southern Africa. Where the role of the Dutch East India Company after 1602 had previously been considered foremost, the maritime forces of the Dutch States General and independent Dutch traders before 1602 and the activities of the Dutch West Indies Company after 1621 on the entire African coast had attracted little attention. Contact between the Dutch and coastal inhabitants of Africa and the textual representations of such contacts had contributed to a more extensive Dutch frame of reference than had previously been presumed. Previous assumptions attributing the nature of representations to the frequency and length of contacts had somehow not accounted for similar factors not influencing representations of coastal inhabitants elsewhere in Africa nor had the actual extent of the Dutch frame of reference been fully considered. Since the initial 1595 textual representation of Willem Lodewycksz describing the contact between the Dutch and Khoikhoi in Mossel Bay, the texts have had a profound influence on the South African discourse. Comparative studies of the initial representations and early 20th century compilations of the primary texts indicate that the elucidation prevalent in the more recent works has been the source of questionable interpretations and conclusions that have erroneously been attributed to the late sixteenth century seafaring scribes. / Thesis (Ph.D.)-University of KwaZulu-Natal, Durban, 2008.
|
112 |
'n Toponimies-linguistiese ondersoek na Duitse plekname in Suidwes-Afrika.Moller, Lucie Alida. January 1986 (has links)
The German place nomenclature in South west Africa, under the influence
of various toponymic and linguistic factors, spontaneously developed
into a unique toponymicon.
The specific nature of this toponymicon is marked by a large number of
inherited name transfers from Europe on the one hand and a partially or
fully germanized local toponymicon with numerous examples of translations,
adopted loan names and substitutions on the other hand. This
unique toponymicon mainly originated from the inter linguistic interaction
between German, Afrikaans and the indigenous languages of the
territory.
The supposition on which the theoretical concept and research method
was formulated and executed, is the dichotomous nature of the place
names as onomastic and linguistic signs. The German place names have
certain general, but also intrinsic toponymic and linguistic features
in common. This prompted the diachronic and synchronic analysis of the
place names on both linguistic and onomastic levels.
The onomastic approach entailed the analysis of the structural composition
of the place names; the toponymic motives; the interlinguistic contact situation;
the origins, etymologies and semantic aspects of the names. On the linguistic level the names were analyzed according to syntagmatic and paradigmatic criteria and categorized according to linguistic principles pertaining to proper nouns, specifically toponyms or place
names. The conclusion was reached that the German South West African toponymicon,
despite the large number of name transfers that occurred and
the close resemblance with its European origins which is still clearly
discernible, appears on the formal and functional level as a unique,
yet true Southern African toponymicon . / Thesis (Ph.D.)-University of Natal, Durban, 1986.
|
113 |
'n Analise van die representasie van geslagtelikheid in Roelf van Rensburg se Gooi hom in die sloot (1971) en Barrie Hough se Skilpoppe (1998) : opvoedkundige implikasies.Nieman, Marietha Maria. January 2001 (has links)
In this dissertation it is indicated that gender is a social construct, while sex is
biologically determined. The concept of gender refers to that which is understood within
a certain society to define masculinity and femininity, the power struggle between the
two sexes, as well as the social limitations which are placed on people's behaviour as
a result of gender. Children's and young adult's literature exert a great influence on the
youth's idea of gender roles. The social and cultural history of South African society is
used in this study to explore stereotypical gender roles in Afrikaans youth literature. The
role of a patriarchal society, homosexuality, and changing perceptions of gender roles
are investigated. It is indicated that in both English and Afrikaans children's and young
adult's literature the portrayal of gender roles is often unrealistic, stereotypical, and
contains sexist language. Two novels namely, Gooi horn in die slool (1971) and
Skilpoppe (1998), are analysed using the following categories: male or female author,
representation of gender roles, and use of sexist language. The teaching implications
of the findings for the second language learner are then articulated. OPSOMMING
In hierdie skripsie is aangetoon dat geslaglelikheid ("gender"), anders as geslag wat
biologies bepaal is, 'n sosiale konstruk is. Geslagtelikheid hou verband met wat in 'n
bepaalde samelewing onder manlikheid en vroulikheid verstaan word, asook met
magsverhoudings tussen die twee geslagte en sosiale beperkings wat op grond van
geslagtelikheid op mense se gedrag geplaas word. Jeugliteratuur oefen 'n groot invloed
uit op jeugdiges se siening van geslagtelikheid. Die sosiale en kultuur-historiese
agtergrond in die Suid-Afrikaanse samelewing word in die studie gebruik om die
uitbeelding van geslagtelikheid in die Afrikaanse jeugliteratuur te problematiseer. Die
rol van 'n patriargale samelewing, homoseksualiteit en veranderde sienings oor
geslagtelikheidsrolle word onder andere uitgelig. Daar word aangetoon dat die
uitbeelding van geslagtelikheid in sowel Engelse as Afrikaanse jeugliteratuur dikwels
baie onrealisties is en wemel van stereotiperings en seksistiese taalgebruik. Twee
jeugverhale, naamlik Gooi ham in die slool (1971) en Skilpoppe (1998), word aan die
hand van 'n aantal kategoriee, naamlik outeur, uitbeelding van geslagtelikheid en
seksistiese taalgebruik geanaliseer, voordat onderrigimplikasies vir die
tweedetaalklaskamer aangedui word. / Thesis (M.A.) - University of Natal, Durban, 2001.
|
114 |
Die inskakeling van die Jode by die Afrikaanssprekende gemeenskap op die platteland van 1880 tot 1950Weil, Talana 03 1900 (has links)
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2000. / ENGLISH ABSTRACT: After 1880 more and more Jews (mostly of East European descent) moved into the rural
areas of South Africa. Initially they travelled across the country as hawkers but later settled
permanently in many of the smaller towns. In most cases they opened shops or started
businesses of another kind.
Due to the nature of their work the Jews mostly came into contact with the Afrikaans
speaking community. Although these two groups differed considerably in many ways,
especially as regards language and religion, the Jews adapted and integrated fairly quickly.
They became involved with the Afrikaans speaking community in various ways and made
a substantial contribution. Although their involvement in and contribution to the economy
can be considered as the most important, they also played a considerable role in other areas
such as politics, education, language, sport and recreation.
The presence of the Jews in rural South Africa was important not only because of their
integration with the Afrikaans speaking community and the contribution they made as a
group, but also because of the extent to which the two groups influenced each other. Both
groups were culturally enriched and the South African country town developed a unique
character due to the presence or the Jews and their involvement in the life and activities of
the townspeople.
Although the Jews were influenced by the Afrikaans speaking community and thus
acquired new cultural assets, they still to a large extent retained their Jewish identity.
On the whole there was a very good relationship between the Afrikaans speaking rural
population and the Jews. After 1950 an increasingly large number of Jews moved to the
cities. The depopulation of the rural areas, as regards to Jews, took place to such an extent
that today only a few Jewish families remain in rural areas. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Na 1880 is Jode (hoofsaaklik van Oos-Europese afkoms) toenemend op die Suid-
Afrikaanse platteland aangetref. Aanvanklik het hulle as smouse die landelike gebiede
deurkruis. Later het hulle hulle egter permanent op die plattelandse dorpe gevestig - in die
meeste gevalle het hulle 'n winkel of ander soort besigheid begin.
Die Jode het uit die aard van hulle werk oorwegend met die Afrikaanssprekende
gemeenskap in aanraking gekom. Alhoewel daar definitiewe verskille tussen dié twee
groepe was, veral ten opsigte van godsdiens en taal, het die Jode redelik gou aangepas en
ingeskakel. Hulle het op verskillende terreine by die Afrikaanssprekende gemeenskap
betrokke geraak en 'n substansiële bydrae gelewer. Hoewel hulle betrokkenheid en bydrae
tot die ekonomiese terrein as die belangrikste beskou kan word, het hulle ook op baie ander
gebiede soos byvoorbeeld politiek, opvoeding, taal, sport en ontspanning belangrike
bydraes gelewer.
Die Jode se teenwoordigheid op die Suid-Afrikaanse platteland was nie slegs belangrik as
gevolg van hulle inskakeling by die Afrikaanssprekende gemeenskap of die bydrae wat
hulle as groep gelewer het nie, maar ook as gevolg van die mate waarin albei groepe
mekaar beïnvloed het. Die Jode se aanwesigheid en hulle betrokkenheid by die dorp se
bedrywighede en mense het meegebring dat albei groepe kultureel verryk is en dat die
Suid-Afrikaanse platteland 'n unieke karakter verkry het.
Hoewel die Jode deur die Afrikaanssprekende gemeenskap beïnvloed is en hulle as groep
nuwe kultuurgoedere bygekry het, het hulle steeds in 'n groot mate hulle Joodse identiteit
behou.
Daar was oor die algemeen 'n baie goeie verhouding tussen die Afrikaanssprekende
plattelanders en die Jode. Na ongeveer 1950 het daar geleidelik 'n toenemende getal Jode
na die stede verhuis. Die ontvolking van die platteland met betrekking tot die Jode het in so
'n mate plaasgevind dat daar vandag slegs enkele Joodse gesinne op die meeste
plattelandse dorpe oor is.
|
115 |
'n Museologiese ondersoek na die mens se benutting van die mollusk (skulp en skulpdier) in geselekteerde kunsvorme, vir die doel van die ontwerp van 'n uitstallingConradie-Faul, Jacqueline 03 1900 (has links)
Thesis (MA)--University of Stellenbosch, 2001. / ENGLISH ABSTRACT: The aim of this study is to investigate man's use of the mollusk within selected art forms,
and to use the research results to design a contemporary museum exhibition, relevant
within a South African context.
Two sections are presented. In section A the selected art forms, fine arts, architecture,
furniture design, masks and music and other sound instruments are thoroughly investigated
to determine in what way the mollusk/shell is used in or on these art forms. A large
number of figures are included to illustrate the available examples, and to aid the reader in
the visualization of these applications.
In section B a design solution is presented, based on the research results of section A. The
compilation of an exhibition team and the whole design process, from the choice of an
exhibition theme to the evaluation of the exhibition, is investigated. The exhibition
designer plays the important role of interpreting the research results and to compile a
design solution.
A wide variety of exhibition techniques are recommended for the design solution,
including theatre productions, special lighting and sound effects, demonstrations and tours.
A number of figures are included, where photos taken during the museum visitations and
design sketches provide further insight into the design solution.
From the research results it was noted that an educational subject such as the mollusk/shell,
can be made timely and attractive for the museum visitor by the use of creative,
contemporary and relative exhibition techniques. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Die doel van hierdie studie is om die mens se benutting van die mollusk in geselekteerde
kunsvorme te ondersoek en om die navorsingsresultate te gebruik om 'n eietydse en
kreatiewe museumuitstalling, relevant binne die Suid-Afrikaanse konteks, te ontwerp.
Twee afdelings word aangebied. In afdeling A word die geselekteerde kunsvorme,
beeldende kunste, argitektuur, meubeIkuns, maskers en musiek- en ander kIankinstrumente
deeglik ondersoek om vas te stel op watter wyse die mollusk/skulp daarin of daarop
gebruik word. 'n Groot aantal figure word ingesluit om die beskikbare voorbeelde te
illustreer en op so 'n wyse visuaIisasie vir die leser te vergemaklik.
In afdeling B word 'n ontwerpoplossing aangebied, gebaseer op die navorsingsresultate
van afdeling A Die samestelling van 'n uitstalspan en die hele ontwerpproses, vanaf die
keuse van 'n uitstalterna tot die evaluering van die uitstalling, word ondersoek. Die
uitstaIontwerper vertolk die belangrike rol om die navorsingsresultate te interpreteer en 'n
ontwerpoplossing daaruit saam te stel.
'n Groot verskeidenheid uitstaltegnieke word vir die ontwerpoplossing aanbeveel, wat
onder meer teateraanbiedings, spesiale beligting- en klankeffekte, demonstrasies en toere
insluit. 'n Verskeidenheid figure word ingesluit waar foto's, geneem tydens die ter plaatse
ondersoeke, en ontwerpsketse 'n aanduiding van die ontwerpoplossing gee.
Uit die navorsingsresultate kon daar vasgestel word dat 'n opvoedkundige onderwerp soos
die mollusk/skulp, deur die gebruik van kreatiewe, eietydse en relevante uitstaltegnieke, vir
die museumbesoeker aktueel en aantreklik gemaak kan word.
|
116 |
Die Kaapse meubelmakers, 1652-1900Geldenhuys, Hugo Amos 12 1900 (has links)
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 1986. / INDLEIDING: Ten spyte van die belangrike bydrae wat die meubelmakers oor meer as drie
eeue gelewer het t.o.v. die vervaardiging van een van die belangrikste gebruiksartikels in die Kaapse huishoudings, is daar nag min aandag aan die
onderwerp bestee. Slegs enkele navorsers soos H. Aucamp (1971), M. Baraitser en A. Obholzer (1971), J.L.M. Franken (1940) en J. Hoge (1946) verwys na enkele meubelmakers, timmermans, draaiers, voeërs en beeldsnyers
wat meubels gemaak het. Daar is egter nog geensins 'n geheelbeeld saamgestel
oor die herkoms van die Kaapse meubels en die vakmanne wat dit plaaslik
vervaardig het nie.
Die doel van hierdie studie is om vas te stel wie die mense was wat die
Kaapse meubels sedert die volksplanting plaaslik vervaardig het. Die studie
het ook ten doel om, waar moontlik, te onderskei tussen die verskillende
soorte vakmanne wat meubels gemaak het, nl. kabinetmakers, stoelmakers,
draaiers, voeërs, beeldsnyers en timmermans.
|
117 |
Afrikaans as kommunikasietaal in sy elementêre vorm by derdetaalsprekers by Hoërskool WestonVraagom, Elvin 03 1900 (has links)
Thesis (MPhil (Modern Foreign Languages))--University of Stellenbosch, 2007. / Over the past three years, Weston High School has received an increasing number of
Xhosa-speaking learners. They come from remote rural towns in the Eastern Cape. At
present, there are approximately forty Xhosa-speaking learners at the school. Many of
these learners understand very little English or Afrikaans while others speak “broken”
Afrikaans and / or English. They have a lack op prior knowledge and their exposure to
Afrikaans was limited.
As part of this project, a computer programme was designed to support the Afrikaans
language needs of these learners. The programme endeavours to develop the limited
vocabulary and language abilities of these learners in elementary Afrikaans. The
emphasis is on Afrikaans as a medium of communication. The programme has been
developed according to the language needs of these learners.
The design and composition of the project is based on general theoretical principals of
computer-assisted language learning (CALL). The project is discussed and analysed
within the CALL environment.
|
118 |
Die Afrikaanse vertaling van eiename in Harry Potter : konsekwensies vir kultuuroordragBruwer, Debbie 03 1900 (has links)
Thesis (MA (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2005. / The purpose of this thesis is to highlight the importance of a consistent translation strategy in the translation of proper names. Coupled with this is the importance of translators having a sound theoretical knowledge that serves as a foundation for the translation of any given text. These aspects are central to the successful realisation of cultural communication seeing that proper names are one of the most important cultural indicators. First, we looked at the first book in the Harry Potter series as to determine the number of proper names that were translated and how many were not translated. Different translation strategies were then looked at to determine whether there was a purposeful and logical explanation, and motivation behind the manner and degree of translation of the proper names. This was followed by a close comparison between book one and book five as to determine whether the inconsistent use of translation strategies, was consistently applied throughout the series. Central to this study is the necessity of successful cultural communication and how the inconsistent use of certain elements can have a negative impact on the cultural communication in any literary work. To establish successful cultural communication, every translator needs a clear skopos/brief for the target text. As a point of departure I will look at certain concepts such as translation norms, culture and translation as well as various translation strategies. The impact of inconsistent translation strategies on texts will be highlighted throughout this thesis.
|
119 |
Die voorstelling van die Noordweste as ruimte in George Weideman se digbundel 'n Staning onder sterreViviers, Marni 03 1900 (has links)
Thesis (MA (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2008. / The Northwestern Cape enjoys prominence in George Weideman’s comprehensive oeuvre. Weideman, who was raised in this area, explains that it is a region with which he has a strong emotional connection. In this study the representation of space will be examined with specific reference to Weideman’s portrayal of the Northwestern Cape in the volume of poetry 'n Staning onder sterre (1997). The focus will be on Weideman’s depiction of the Northwestern Cape and more specifically his portrayal of it as both a geographical space and a space of the landscape. Not only does Weideman represents the geographical space of the Northwestern Cape in great (objective) detail, he also presents the reader with a very personal (subjective) depiction of a landscape with which he has strong personal ties. In fact, it is the premis of my study that Weideman’s depiction of this space is more personal than objective. Rather than just a geographical space, it becomes a metaphysical domain with spiritual, creative and intertextual dimensions; a landscape that is accessed through memory and the imagination. Although 'n Staning onder sterre is filled with geographical markers and functions as a cultural and historical document which gives an account of an unique region and its people, this volume of poetry should rather be read as a petit histoire in which the poet’s personal convictions continuously surface during the representationprocess.
|
120 |
'n Vergelykende studie van Die eerste siklus deur Etienne Leroux en Die avonture van Pieter Francken deur Jaco FouchéBarendse, Joan-Mari 03 1900 (has links)
Thesis (MA (Afrikaans and Dutch))--University of Stellenbosch, 2007. / This study compares Etienne Leroux’s Die eerste siklus and Jaco Fouché’s Die avonture van Pieter Francken. In Chapter 1, similarities between their works, as discussed by critics in reviews and articles, are examined. The different theories that exist about the field of comparative literature are also discussed, and a theory is formulated which can be applied to this study. Aspects of the novels that are going to be discussed are also set out. Chapter 2 deals with the socio-political as well as the literary-historical contexts in which Leroux and Fouché published their work. In the case of the socio-political context, a distinction is made between the time and place in which the works were published, and the context in which the narration of the novels are set. Chapter 3 deals with the figure of the outsider. The outsider figures in the novels are identified and compared to each other. Chapter 4 deals with the way in which the traditional knight tales function as an inter-text and how some of the characters are portrayed as the Jungian archetype of the “knight” or “hero”.
In the conclusion the main points of the comparison are brought together.
|
Page generated in 0.4032 seconds