• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 68
  • 56
  • 22
  • 13
  • 3
  • Tagged with
  • 170
  • 170
  • 152
  • 81
  • 66
  • 64
  • 45
  • 43
  • 40
  • 40
  • 37
  • 36
  • 31
  • 20
  • 18
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

Towards the development and application of representative lexicographic corpora for the Gabonese languages

Soami, Leandre Serge 03 1900 (has links)
Thesis (DLitt (Afrikaans and Dutch))--University of Stellenbosch, 2010. / ENGLISH ABSTRACT: The compilation of dictionaries is a laborious activity and it takes time, money and staff to achieve the objectives of any dictionary project. Many dictionaries have been compiled using the lexicographers’ personal intuition and guessing rather than being corpus based. That resulted in some dictionaries often being criticised by users because of the lack of representation of some important lexical items. This can probably be explained by the fact that most of these dictionaries were compiled in an era when theoretical lexicography was lacking or not well established. The last decades have witnessed the emergence of metalexicography as a theory directed also at dictionary planning in order to enhance the quality of lexicographic practice and the way in which the management and the compilation of dictionaries are dealt with. The planning of dictionaries takes into account not only the gathering of language material to be used but also the way in which this material will be treated and presented on both the macrostructural and the microstructural level as well as in the front matter texts and the back matter texts. In order to enhance the quality of the presentation in dictionaries, this dissertation pleads in favour of the formulation of a data collection policy that takes into consideration all the different sources of material, written and spoken, used in the different phases of the compilation of a dictionary. The three phases that form the main focus of this study are the material acquisition phase, the material preparation phase and the material processing phase. The involvement of the speech community in the compilation of a lexicographic corpus ensures the collection of representative and balanced data, and the different needs of that community are central to the dictionary project. The different language materials can be organised into different corpus types. The efficiency of a corpus resides in its capacity to provide different data types that can be included in the comment on semantics and the comment on form of each article in the central list of each dictionary. Some dictionaries lack a good representation of data in both these comments in the different articles. However, languages such as the Gabonese languages are in a privileged situation because they can still avoid the mistakes of other dictionary compilers by investing in corpus-based dictionaries at this early stage. Therefore, the establishment of lexicographic units with multifunctional tasks can play an important role. In a multilingual environment such as Gabon the issue of language status needs to be dealt with carefully because it is realistic to choose a certain number of languages to function as official languages. Different alphabets are presented in this study and realistic choices are made. The way in which the language material is organised will impact on the quality of the macrostructure and microstructure; this is essential because dictionaries are consulted most of the time for the spelling of a given lexical item, for a translation equivalent or for the explanation of the meaning of a lemma sign. The computerisation of a corpus is a focal point and needs to be done in a satisfactory manner that presents a clean and helpful corpus in order to provide the lexicographer with useful statistics, frequency word lists and the different concordance lines that are very important for the wording of definitions and the extraction of example sentences. This is why a corpus is seen as an indispensable tool in the improvement of the macro- and the microstructure of any type of dictionary. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Die saamstel van woordeboeke is ’n moeisame aktiwiteit, en dit verg tyd, geld en personeel om die doelstellings van ’n woordeboekprojek te bereik. Talle woordeboeke is op grond van die navorsers se persoonlike intuïsie en raaiwerk saamgestel, in stede daarvan dat dit korpusgebaseerd is. Die gevolg is dat baie woordeboeke dikwels deur gebruikers gekritiseer word weens die gebrek aan verteenwoordiging van enkele belangrike leksikale items. Dít kan moontlik verklaar word deur die feit dat die meeste van hierdie woordeboeke saamgestel is in ’n era waartydens teoretiese leksikografie gebrekkig en nie goed gevestig was nie. In die afgelope dekades het metaleksikografie na vore getree as a teorie wat op woordeboekbeplanning gerig is ten einde die gehalte van die leksikografie-praktyk en die manier waarop die bestuur en samestelling van woordeboeke hanteer word, te verbeter. By die beplanning van woordeboeke word nie net die versameling taalmateriaal wat gebruik kan word in berekening gebring nie, maar ook die manier waarop hierdie materiaal op sowel makro- as mikrostrukturele vlakke, asook in die voorwerk en die agterwerk, hanteer en aangebied gaan word. Ten einde die gehalte van die aanbieding in woordeboeke te verbeter, lewer hierdie proefskrif ’n pleidooi vir die formulering van ’n dataversamelingsbeleid wat al die verskillende materiaalbronne, hetsy skriftelik of mondelings, wat in die verskillende stadia van die samestelling van ’n woordeboek gebruik word, in ag neem. Die drie stadia wat die hooffokus van hierdie studie is, is die stadia waarin die materiaal aangeskaf, voorberei en verwerk word. Die spraakgemeenskap se betrokkenheid by die saamstel van ’n leksikografiese korpus verseker die versameling van verteenwoordigende en gebalanseerde data, en die verskillende behoeftes van sodanige gemeenskap is die kern van die woordeboekprojek. Die verskillende taalmateriale kan in verskillende korpussoorte georden word. Die doeltreffendheid van ’n korpus berus op die vermoë daarvan om verskillende datasoorte te verskaf wat in die kommentaar op semantiek en die kommentaar op vorm van elke item in die sentrale lys van elke woordeboek ingesluit kan word. Sommige woordeboeke toon ’n gebrek aan goeie verteenwoordiging van data in albei hierdie soorte kommentaar in die verskillende items. Tale soos die Gaboenese tale is egter in ’n bevoorregte posisie, aangesien hulle nog die foute van ander woordeboeksamestellers kan vermy deur op hierdie vroeë stadium in korpusgebaseerde woordeboeke te belê. Die stigting van leksikografiese eenhede met multifunksionele take kan dus ’n belangrike rol speel. In ’n veeltalige omgewing soos Gaboen moet die kwessie van taalstatus versigtig hanteer word, aangesien dit realisties is om ’n sekere hoeveelheid tale as amptelike tale te kies. Verskillende alfabette word in hierdie studie aangebied en realistiese keuses word gemaak. Die manier waarop die taalmateriaal georden is, sal ’n uitwerking op die makro- en mikrostruktuur hê; dit is van belang omdat woordeboeke meestal vir die spelling van ’n gegewe leksikale item, vir ’n vertaalekwivalent of vir die verklaring van die betekenis van ’n lemmateken geraadpleeg word. Die rekenarisering van ’n korpus is ’n belangrike aspek en moet op ’n bevredigende wyse uitgevoer word wat ’n skoon en nuttige korpus lewer ten einde die leksikograaf van goeie statistieke, frekwensiewoordlyste en die verskillende konkordansielyne te voorsien, wat baie belangrik is vir die skryf van definisies en die onttrekking van voorbeeldsinne. Om hierdie rede word ’n korpus as ’n onmisbare instrument in die verbetering van die makro- en mikrostruktuur van enige soort woordeboek beskou.
62

Die tekskwaliteit van medisynevoubiljette : teksgerigte vs lesergerigte ondersoek

Maske, Janine Terese 12 1900 (has links)
Thesis (PhD (Afrikaans and Dutch))--University of Stellenbosch, 2010. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Medisynevoubiljette (MVB’s) is bekend vir hulle gebrek aan toeganklikheid. Dit word veral dan ook ’n ernstige aangeleentheid indien talle mense siek word en selfs onnodig sterf as gevolg van nie-nakoming of wanbegrip van die instruksies wat in hierdie dokumente voorsien word. Dit is logisties onmoontlik om ’n direkte verband te bewerkstellig tussen nie-nakoming en die tekortkoming van spesifieke mediese voubiljette. Dit is in beginsel ook moontlik om die MVB uit te skakel as moontlike oorsaak van nie-nakoming. Daarom word die beoogde funksies van die voubiljet bepaal, en ondersoekmetodes toegepas om die kwaliteit daarvan te bepaal. Sodoende word tekortkominge in hierdie dokumente teen die beoogde funksie van die dokumente blootgelê en word ruimte geskep vir die herontwerp van die dokumente. Die vakgebied Dokumentontwerp erken verskillende ondersoekmetodes wat op ’n kontinuum tussen teksgerig en lesergerig geplaas word. In hierdie studie word ’n teksgerigte studie uitgevoer deur middel van ’n kontrolelys wat opgestel is om die tekortkominge in medisynevoubiljette bloot te lê. Die teoretiese raamwerk waarbinne dit geskied is die Funksionele en die Sistemies Funksionele Linguistiek. ’n Kenmerk van dié raamwerk is dat dit genre betrek as die struktuur waarbinne dokumente opgestel en evalueer kan word. Die elemente van genre, naamlik register – met inbegrip van die konsepte diskoersveld, tenoor en modus - en kommunikatiewe doelwit, speel ’n belangrike rol hier en omvat beginsels waarby dokumentontwerpstudies kan baat. Die indelingskriterium wat gebruik word vir die genreindeling is doelwit wat implikasies inhou vir die resultate van teksevaluering. Om die daadwerklike kommunikatiewe geslaagdheid van die dokument te bepaal, word ’n lesergerigte studie uitgevoer in die vorm van ’n vraelysondersoek. Hierdeur word die verband gelê tussen die uitsprake wat gelewer word na toepassing van ’n kontrolelys en hoe die leser die teks ervaar. Die kontrolelys stel praktiese kwessies op die voorgrond. Die voordeel van kontrolelyste is dat hulle “Ja”- of “Nee”-antwoorde uitlok wat die evalueerder help om die resultate te kwantifiseer. Daar is ’n magdom faktore wat inwerk op ’n evalueerder se besluit om “Ja” of “Nee” te antwoord daarom moet die antwoorde gewoonlik gekwalifiseer word. Dit is juis in die kwalisering van antwoorde dat die kwantifiseerbare aspek daarvan ondermyn word. Daarom moet die stellings wat vir die kontrolelys geld, voorskriftelik wees. Voorskriftelikheid suggereer veralgemening wat die doel van die ondersoek kan verbysteek. Daarom is daar in die stellings probeer om soveel as moontlik van die omstandighede waaronder “Ja” of “Nee” geantwoord kan word te ondervang. Dit sorg ook in ’n mate vir die kwalitatiewe aspek van die studie. Die kwalitatiewe aspek word verder akkommodeer deur ruimte vir bespreking van die faktore wat teksopstellers se keuses inperk en vir aanbevelings vir verbetering van die stellings. Die benadering neem die polisentriese aard van besluitneming deur teksopstellers in ag. Die studie is bedryfsgerig. Die farmaseutiese bedryf erken die behoefte aan kommunikasie wat spesifiek op die leek gerig is. Daarom is daar deur die bedryf ’n studie geloods waarvoor bepaalde lesergerigte pasiëntinligtingsdokumete geskep is. Die bedryfsaspek van hierdie studie is in die vergelyking tussen hierdie tekstipe, wat die PID genoem word, en die MVB. Daar is ook opsigte waarin die PID verbeter kan word. / ENGLISH ABSTRACT: Pharmaceutical package inserts are renowned for their lack of accessibility. This can prompt a serious situation when people become ill and even die unnecessarily as a result of noncompliance with or misunderstanding of the instructions provided in these documents. It is logistically impossible to establish a direct relationship between non-compliance and the deficiencies of any given package insert. In principle it is possible to eliminate the pharmaceutical package insert as the possible cause of non-compliance. For this reason the envisaged functions of the inserts are established and research methods applied to determine their quality. In this way deficiencies in the document are exposed against the envisaged function of the document and the ground is prepared for these documents to be redesigned. The field Document Design recognizes various research methods which occupy different positions on the continuum between text orientation and reader orientation. In this study the text orientated study is conducted by means of a checklist that has been compiled to expose the shortcomings of pharmaceutical package inserts. The theoretical framework within which the study is undertaken is Functional and Systemic Functional Linguistics. A feature of this framework is that it involves genre as the structure within which documents are compiled and evaluated. The elements of genre, namely register – including the concepts field, tenor and mode – and communicative goals, play an important role here and incorporate concepts from which document design studies can benefit. The criterion for categorizing texts into genres is goal which has implications for the results of text evaluation. In order to determine the actual communicative success of a document, a reader orientated study is conducted in the form of a questionnaire. In this way the relationship between the findings after the application of the checklist and how the reader actually experiences the text is revealed. The checklist brings practical issues to the fore. The advantage of a checklist is that it invites “Yes” or “No” answers which help the evaluator to quantify the results. There is a multitude of factors influencing the evaluator’s decision to choose “Yes” or “No” and therefore the answers usually have to be qualified. It is in this qualification of the answer that the quantification is undermined. Therefore the statements that are valid for the checklist must be prescriptive. Prescriptiveness suggests generalisation which can go beyond the objective of the study. An attempt has therefore been made to preempt the circumstances under which “Yes” or “No” would be an appropriate answer. This, to some extent, takes care of the qualitative aspect of the study. The qualitative aspect is further accommodated by allowing space for the discussion of those factors that restricted the choices of text compilers and for the recommendations for improvement of the statements. The approach takes the polycentric nature of decision making by the text compiler into account. The study is industry orientated. The pharmaceutical industry acknowledges the need for communication that is specifically aimed at the lay person. For this reason the industry launched a study for the purposes of which a Patient Information Leaflet was compiled. The industry orientated part of this study resides in the comparison between this text type, called the PIL, and the existing package insert. There are areas in which the PIL too can be improved.
63

Die impak van die leksikografieteorie op die samestelling van die Woordeboek van die Afrikaanse Taal

Botha, Willem 03 1900 (has links)
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2003. / ENGLISH ABSTRACT: Although work on the Woordeboek van die Afrikaanse Taal started in the pretheoretic era of lexicography, it was originally the wish of the editorial staff to involve linguists in the compilation of the dictionary. They were, however, reluctant to implement suggestions of the critics after the first volumes had been published. A few adaptations were made, but a high premium was placed on the uniformity of the dictionary so that no meaningful changes were considered. The increasing harshness of the critisism as well as growing doubt whether the dictionary would be completed at the ever slowing pace, motivated the editorial staff to make a radical about-turn at the halfway mark. In an unprecedented step in lexicography the dictionary was redesigned during 1989 and 1990. Metalexicographers were involved and critisism on the completed volumes as well as the insights of lexicographic theory were taken into account in the designing of the new generation WAT volumes. The interaction between theory and practice should however be an ongoing process and more adaptations should be made if the ideal remains that the dictionary should reflect the state of metalexicography. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Alhoewel die Woordeboek van die Afrikaanse Taal uit die voorteoretiese era van die leksikografie stam, was daar aanvanklik die begeerte by die redaksie om taalkundiges by die woordeboek te betrek. Daar was egter 'n traagheid om uitvoering te gee aan die voorstelle van die kritici met die verskyning van die eerste dele van die WAT. Enkele veranderinge is wel aangebring, maar die eenheidsbeeld van die woordeboek is steeds vooropgestel sodat geen diepgaande wysigings oorweeg is nie. Die feller wordende kritiek asook twyfel of die woordeboek ooit voltooi sou word teen die traer wordende pas, het die redaksie laat besluit om by die halfpadmerk 'n radikale omkeer te maak. In 'n ongeëwenaarde stap in die leksikografie is die woordeboek gedurende 1989 en 1990 herontwerp. Metaleksikograwe is betrek en die kritiek op die vorige dele en die insigte van die leksikografieteorie is verreken in die ontwerp van die nuwe-generasie- WAT-dele. Die wisselwerking tussen teorie en praktyk duur egter voort en meer aanpassings sal gemaak moet word indien dit steeds die ideaal is dat die woordeboek die stand van die metaleksikografie weerspieël.
64

Two English translations of the Chinese epic novel Sanguo yanyi : a descriptive and functionalist study

Feng, Lei 12 1900 (has links)
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2012. / ENGLISH ABSTRACT: This comparative study investigates the English translations of China’s first novel, Sanguo yanyi. The focus is firstly on describing the factors that affect the production of each of the translations and secondly on identifying and determining the approaches and strategies used by the two translators. The primary objective of the study is to gain a better understanding of literary translation between two distinctly different languages by objectively describing and analyzing the factors relevant to the production of the two translations. The secondary objective is to evaluate the two translations by using the functionalist approach to translation. To this end, the study determines which of the two translations better serves the purpose of providing South African students of Chinese with insight into and appreciation of some aspects of Chinese culture which would enhance their Chinese studies. The key theories and models that are introduced and applied are Descriptive Translation Studies (DTS), which was mainly established by Gideon Toury in the 1980s and the Functionalist Approach, which was established by Vermeer and Reiss also in the 1980s and further developed by Nord. DTS focuses on pragmatic aspects, such as social, cultural and communicative practices instead of only on linguistic units. Within this framework, decisionmaking processes and translational norms of the two translators of Sanguo yanyi are examined. Three representative chapters of the source text and their translations are selected as the focus of the investigation. Furthermore, a description of the entire translation process is provided – from the translators’ original planning and agents acting as patrons of the project to the approaches and strategies that the translators are considered to have adopted in the process of translating. Within Functionalism the function of the target text in the target culture determines which aspects of the source text should be transferred to the target text. From this theoretical approach the findings regarding the translation strategies and processes in the translations of Sanguo yanyi are used to ultimately determine the extent to which the translators succeed in conveying the collective memory of some of the cultural-historical issues in China to the target texts, while at the same time making the texts accessible to Western (South African) students. / AFRIKAANSE OPSOMMING: In hierdie studie word daar ’n vergelykende ondersoek na twee Engelse vertalings van China se eerste roman, Sanguo yanyi, onderneem. Daar word eerstens gefokus op ’n beskrywing van die faktore wat die produksie van elk van die vertalings beïnvloed en daarna word die benaderings en strategieë geïdentifiseer wat deur die twee vertalers gebruik is. Die primêre doel van die studie is om ’n beter begrip van literêre vertaling tussen twee beduidend verskillende tale te verkry deur die faktore wat ’n rol in die betrokke vertaalprosesse speel op ’n objektiewe wyse te beskryf en te ondersoek. As sekondêre doelstelling word die twee vertalings binne die raamwerk van die funksionalistiese benadering tot vertaling geëvalueer. Daar word naamlik ondersoek watter een van die vertalings die beste slaag in die doel om aan Suid-Afrikaanse studente ’n dieper insig in en groter waardering vir sekere aspekte van die Chinese kultuur te verskaf ten einde hulle studie van die Chinese taal aan te vul. Die belangrikste teorieë en modelle wat gebruik word, is deskriptiewe vertaalstudie (DTS), wat as navorsingsrigting binne vertaling hoofsaaklik deur Gideon Toury in die tagtigerjare gevestig is, en funksionalisme, wat ook in die tagtigerjare deur Vermeer en Reiss ontwikkel is en later deur Nord uitgebrei is. DTS fokus op pragmatiese aspekte soos sosiale, kulturele en kommunikatiewe praktyke eerder as bloot op linguistiese eenhede, en die besluitnemingsprosesse en vertaalnorme van die twee vertalers van Sanguo yanyi word binne hierdie raamwerk ondersoek. Drie verteenwoordigende hoofstukke van die bronteks en hulle vertalings word as die fokus van die ondersoek gebruik. Verder kom ’n bespreking van die vertaalprosesse in die geheel aan bod – vanaf die vertalers se aanvanklike beplanning en agente wat as patronate van die projek optree tot die resepsie en invloed van die doeltekste in die Engelssprekende wêreld. Binne die funksionalisme bepaal die funksie van die doelteks binne die doelkultuur watter aspekte van die bronteks na die doelteks oorgedra word. Vanuit hierdie teoretiese benadering word die bevindinge rakende die vertaalstrategieë en –prosesse in die vertalings van Sanguo yanyi gebruik om uiteindelik te bepaal in watter mate die vertalers daarin slaag om die herinnering aan kultuurhistoriese kwessies in China in die doeltekste behoue te laat bly en die tekste terselfdertyd vir Westerse (Suid-Afrikaanse) studente toeganklik te maak.
65

Distopiese toekomsromans in die Afrikaanse literatuur na 1999

Barendse, Joan-Mari 03 1900 (has links)
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2013. / ENGLISH ABSTRACT: This dissertation investigates the increase in Afrikaans novels set in the future at the time of publication in the period after 1999. The following seven Afrikaans futuristic novels were published in this time: Oemkontoe van die nasie (2001) by P.J. Haasbroek, Hotel Atlantis (2002) and Raka die roman (2005) by Koos Kombuis, Miskruier (2005) by Jaco Botha, Die nege kerse van Magriet (2006) by Barend P.J. Erasmus, Horrelpoot (2006) by Eben Venter and Wederkoms – Die lewe en geskiedenis van Jannes Hoop (2009) by Louis Krüger. These novels are discussed within the framework of dystopian literature since they all portray a future South Africa that is worse off than it was at the time of the novels’ publication. It is discussed whether the socio-political climate in South Africa after 1999 contributed to the increasing popularity of the dystopian genre in Afrikaans in this time. Dystopian literature in general comments on the present rather than the future. The social commentary in these novels is therefore also discussed. The following aspects of dystopian literature, as identified by critics such as Raffaella Baccolini, Fredric Jameson, Tom Moylan, Lyman Tower Sargent and Brian Stableford, is focused on in the analysis of the seven novels: the typical narrative in dystopian works; the distinction between the classical dystopia, critical dystopia and pseudo-dystopia; the connection between dystopian literature and apocalyptic literature, and common themes within dystopian literature (for example the control of language and the media, history and ecological issues). This dissertation highlights the similarities to as well as differences between the seven Afrikaans dystopian novels and typical dystopian works. It is also discussed how the context of a postcolonial and post-apartheid South Africa makes these novels unique. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie proefskrif ondersoek die toename van Afrikaanse romans in die tydperk ná 1999 wat ten tyde van publikasie in ʼn toekomstige Suid-Afrika afspeel. Die volgende toekomsromans verskyn in hierdie tyd: P.J. Haasbroek se Oemkontoe van die nasie (2001), Hotel Atlantis (2002) en Raka die roman (2005) deur Koos Kombuis, Miskruier (2005) deur Jaco Botha, Eben Venter se Horrelpoot (2006), Die nege kerse van Magriet (2006) deur Barend P.J. Erasmus en Louis Krüger se Wederkoms – Die lewe en geskiedenis van Jannes Hoop (2009). Dié sewe romans word binne die raamwerk van distopiese literatuur bespreek omdat hulle voldoen aan Lyman Tower Sargent se definisie van ʼn literêre distopie: hulle beeld almal ʼn toekomstige Suid-Afrika uit waarin dit slegter gaan as die tyd waarin die romans gepubliseer is. Daar word ondersoek of die sosio-politiese konteks waarin die toekomsromans van ná 1999 verskyn, moontlik ʼn bydrae gelewer het tot die toename van hierdie tipe roman in die tydperk. Toekomsvoorstellings binne distopiese literatuur lewer dikwels eerder kommentaar op die tyd waarin die werke verskyn as op die toekoms. Daar word ondersoek of dit ook die geval is met die Afrikaanse distopiese toekomsromans van ná 1999. Na aanleiding van teorieë rondom distopiese literatuur deur kritici soos Raffaella Baccolini, Fredric Jameson, Tom Moylan, Lyman Tower Sargent en Brian Stableford word daar op die volgende aspekte van distopiese literatuur gefokus in die analise van die sewe romans: die handeling in tipiese distopiese werke; die onderskeid tussen die klassieke distopie, kritiese distopie en pseudo-distopie; die verband tussen apokaliptiese en distopiese literatuur en algemene temas binne distopiese literatuur (byvoorbeeld die beheer van die taal en media, die geskiedenis en ekologiese vraagstukke). In die bespreking word daar gewys op die ooreenkomste, maar ook die verskille, tussen die sewe Afrikaanse distopiese romans en tipiese distopiese werke. Daar word ook bespreek hoe die konteks van ʼn postkoloniale en postapartheid Suid-Afrika ʼn uniekheid verleen aan dié werke.
66

Women in production : the South African film and television production industry.

Bechan, Nirvana. January 1999 (has links)
No abstract available. / Thesis (Ph.D.)-University of Natal, Durban, 1999.
67

Outobiografiese tekste in die klaskamer : Het achterhuis : dagboekbrieven van Anne Frank, 2005.

Guy, Susara Johanna. January 2009 (has links)
This study examines the value and relevance of autobiographical texts in the classroom. For the purpose of this study the focus is on Het Achterhuis: dagboekbrieven van Anne Frank. It is a critical study to establish whether autobiographical texts such as Het Achterhuis should have a rightful place in the learning environment alongside novels and other texts in the Afrikaans classroom and to determine how learners can benefit when they are exposed to a variety of texts to develop their minds through analytical thinking and creative writing. Chapter one presents a theoretical perspective on autobiographical texts such as the autobiography, the letter, memoires and the diary. Through autobiographical texts readers gain knowledge about peoples’ lives, experiences, weaknesses and strengths. Human interest arouses curiosity and encourages reading and research. Chapter two offers a literary analysis of Het Achterhuis. The textual analysis focuses on the background of Anne Frank during her period of hiding from persecution in the holocaust as well as on the interpersonal relationships and difficult circumstances the eight people in hiding had to share. With the coming to power of Hitler in 1933 and the subsequent persecution of the Jews, their rights were restricted step by step and the Jewish community was gradually isolated. Deportation started and thousands of Jews went into hiding. In July 1942 Otto Frank, his wife and two daughters together with four other Jews moved into a secret annexe behind Otto Frank’s business premises. The experiences of the above-mentioned eight people in hiding have been described by Anne Frank in a diary which she selected when her and her father Otto went shopping together. She received the diary which was one of her most precious gifts on her thirteenth birthday, shortly before going into hiding. The diary entries of Anne Frank convey a key message of tolerance and perseverance. Chapter three of this study focuses on the physical, emotional and social development of the adolescent. Anne Frank’s diary was written when she was in the age group 13 – 15. High school learners can identify with Anne Frank as a teenager like themselves who also experienced the typical insecurities, resentments and rebelliousness of the adolescent. In addition to the historical value of Anne Frank’s diary as a testimony of the holocaust, she is a role model for the teenager of today. The example of how Anne dealt with her problems helps learners to overcome obstacles and to deal with the realities in life. Finally, chapter four investigates the numerous possibilities of using Het Achterhuis as a text in the classroom to enhance teaching and learning. This chapter is based on actual findings that were made after using Het Achterhuis as a prescribed text in a grade 11 classroom in 2006. An important finding is that learners can benefit by being exposed to a variety of texts about life writing to develop their minds by analytical and critical thinking, creative writing and integration with other school subjects. Through autobiographical texts diverse perspectives can be introduced to enable learners to develop a more balanced view of the world. The code of the diary offers the best opportunity to give expression to one’s own life. Narratives are necessary to form your own identity. Through diary inscriptions you make contact with the inner self and a sense of identity is achieved. / Thesis (M.A.)-University of KwaZulu-Natal, Durban, 2009.
68

Die vader-seun-verhouding binne 'n postkoloniale konteks : Indishce duinen van Adriaan van Dis = The relationship between father and son within a post-colonial context : Indische duinen by Adriaan van Dis.

Dubbeld, Gys. January 2004 (has links)
This study examines the relationship between father and son in the novel Indische duinen (1994, 2002) by Adriaan van Dis within the context of post-war and postcolonial Dutch society. It relates the process by which an adult son, 36 years after the death of his father, comes to terms with the memory of a man whom he has always seen as unreasonably strict, violent and even cruel. During this process the son discovers the effects of colonialism, war, the Japanese occupation of the Dutch East Indies (subsequently Indonesia) and the process of rapid decolonisation and repatriation to the Netherlands upon his father. For the father the latter experiences amount to what Kaja Silverman (1992: 55) refers to as "historical trauma". The experiences that shaped his father and influenced his behaviour towards his son are linked to what Paul Ricoeur (1992: 121) would refer to as the father's "narrative identity" and his sense of masculinity (Cormell, 1995: 77 - 81) which have both been marginalised within the "dominant fiction" (Silverman, 1992: 54) of the postcolonial society in which he has been forced to live. As the son discovers the father through a process of retelling both his father's story and the story of their relationship he is able to gain sense of understanding and closure. Regarding issues of race and gender in Dutch colonialism and the trauma of postcolonial alienation this study draws upon the insights of E.M. Beekman (1988 and 1998), Frances Gouda (1998), Elsbeth Locher-SchoIten (1995), Rob Nieuwenhuys (1982), Edy Seriese (1995), Ann Laura Stoler (1992, 1995 and 1997) and Peter van Zonneveld (1995, 2002 and 2003). / Thesis (M.A.) - University of KwaZulu-Natal, Durban, 2004.
69

Aantekeninge by Skakering (1991) : 'n omgewingsopvoedingsbenadering tot die gedigteks.

Motaung, Ruth Mathomane. January 2001 (has links)
This article has as focus an environmental education analysis of ten selected poems from the book Skakering (Opperman and Coetzee 1991) to associate the problem of environmental education with the teaching of a humanities subject like Afrikaans, and specifically in the light of the poem as text. It has as its aim the teaching of a genre, to relate in this regard the single text (the poem text) to the environment and environmentally associated problems. In this respect an approach which is aimed at selected texts in Skakering (Opperman and Coetzee 1991) shall possibly accentuate both teachers and pupils' relationship with nature. This article will concentrate on the following: a definition of environmental education as phenomenon which links up the concept ecology, general overview of the important and relevant sources, a theoretical explanation of the concept environmental education, a brief discussion of existing studies that pays attention to the environment and environmental education in the literature, the analysis of the contents of poems that represent certain environmental problems, and an awareness of the pedagogical implications for the teacher. OPSOMMING Hierdie artikel het as fokus 'n ' omgewingsopvoedingsanalise van tien geselekteerde gedigte uit die bundel Skakering (Oppenman en Coetzee 1991 ) om die probleem van omgewingsopvoeding in verband te bring met die onderrig van 'n geesteswetenskaplike vak 5005 Afrikaans. en spesifiek aan die hand van die gedigteks. Oit het as doel die onderrig van 'n genre, om in die verband die enkelteks (die gedigteks) in verband te bring met die omgewing en omgewingsverwante probleme. In hierdie opsig sal 'n benadering wat op geselekteerde tekste in Skakering (Opperman en Coetzee 1991 ) gerig is, beide ondervvysers en leerlinge se verhouding met die natuur aksentueer. In hierdie artikel word op die volgende gekonsentreer: die omskrywing van omgewingsopvoeding as verskynsel wat aansluit by die konsep ekologie, In oorsig van die belangrike en retevante bronne, 'n toeretiese uiteensetting van die konsep omgewingsopvoedingsbenadering, 'n kortlikse bespreking van bestaande studies wat aandag gee aan die omgewing en omgewingsopvoeding in die letterkunde, 'n analise van die inhoud van gedigte wat bepaalde omgewingsopvoedingsprobleme representeer, en 'n bewustheid van die pedagogiese implikasies vir die onderwyser. / Thesis (M.A.)-University of Natal, Durban, 2001.
70

Oor strategiee vir die verbetering van die onderrig en assessering van mondelinge vaardighede in Afrikaans tweede taal.

Marais, Eugene Patrick. January 2001 (has links)
This article researches the attitude of learners to the oral activities in the Afrikaans Second Language classroom. The apparent discrepancy between learners' communicative competence and the oral year mark awarded by school-based educators is looked at. It seems as though neither educators nor learners participate very enthusiastically in oral activities in the classroom. Educators on the one hand appear to be preoccupied with assessment and the completion of a syllabus rather than with developing the communicative competence of learners. Learners on the other hand fear being censured and mocked by their peers and the assessment process most commonly used in the classroom compounds this anxiety. In Section 4 suggestions are made for reducing assessment anxiety so as to encourage learners to communicate spontaneously in Afrikaans. Learners of an additional language need to be provided with the opportunity to engage in oral activities that elicit the use of the target language in such a way that the learner's enthusiasm to participate neutralises the fear of using linguistic structures that they feel they have not yet mastered. OPSOMMING In hierdie artikel word leerders se houding !eenoor die mondelinge akliwiteite in die Afrikaans Tweede Taal klaskamer ondersoek. Die klaarblyklike wanverhouding lussen die leerders se kommunikaliewe vaardigheid en die mondeiinge jaarpunt wat deur onderwysers toegeken word, word ondersoek. Uit die studie blyk dit dat nog die leerders nog die onderwysers baie entoesiasties deelneem aan mondelinge aktiwiteite in die klaskamer. Die onderwysers blyk behep te wees met die insamel van punte en die voltooiing van leerplan items sonder om aandag te skenk aan die ontwikkeling van leerders se kommunikatiewe vaardighede. Die vrees wat leerders het vir die sensuur deur hulle portuurgroep, word versterk deur die evalueringsangs wat die assesseringsmetodes skep. Voorstelle word gemaak om leerders se kommunikasievrees en toelsangs te verminder om sodoende leerders aan te moedig om sponlaan in Afrikaans te kommunikeer. Leerders van 'n Tweede Taal moet die geleentheid gegun word vir mondelinge aktiwiteite wat taal-in-gebruik sal ontlok, waar die entoesiasme vir die taak die leerder sal laat vergeet van die taalkennis wat nog nie bemeester is nie en wat deur deelname aan die aktiwiteit ontdek word. / Thesis (M.A.)-University of Natal, 2001.

Page generated in 0.0479 seconds