Spelling suggestions: "subject:"myself.afrikaans."" "subject:"tienerafrikaans.""
61 |
Towards the development and application of representative lexicographic corpora for the Gabonese languagesSoami, Leandre Serge 03 1900 (has links)
Thesis (DLitt (Afrikaans and Dutch))--University of Stellenbosch, 2010. / ENGLISH ABSTRACT: The compilation of dictionaries is a laborious activity and it takes time, money and
staff to achieve the objectives of any dictionary project. Many dictionaries have been
compiled using the lexicographers’ personal intuition and guessing rather than being
corpus based. That resulted in some dictionaries often being criticised by users
because of the lack of representation of some important lexical items. This can
probably be explained by the fact that most of these dictionaries were compiled in an
era when theoretical lexicography was lacking or not well established. The last
decades have witnessed the emergence of metalexicography as a theory directed also
at dictionary planning in order to enhance the quality of lexicographic practice and the
way in which the management and the compilation of dictionaries are dealt with. The
planning of dictionaries takes into account not only the gathering of language material
to be used but also the way in which this material will be treated and presented on
both the macrostructural and the microstructural level as well as in the front matter
texts and the back matter texts.
In order to enhance the quality of the presentation in dictionaries, this dissertation
pleads in favour of the formulation of a data collection policy that takes into
consideration all the different sources of material, written and spoken, used in the
different phases of the compilation of a dictionary. The three phases that form the
main focus of this study are the material acquisition phase, the material preparation
phase and the material processing phase. The involvement of the speech community
in the compilation of a lexicographic corpus ensures the collection of representative
and balanced data, and the different needs of that community are central to the
dictionary project. The different language materials can be organised into different
corpus types.
The efficiency of a corpus resides in its capacity to provide different data types that
can be included in the comment on semantics and the comment on form of each
article in the central list of each dictionary. Some dictionaries lack a good
representation of data in both these comments in the different articles. However,
languages such as the Gabonese languages are in a privileged situation because they
can still avoid the mistakes of other dictionary compilers by investing in corpus-based
dictionaries at this early stage. Therefore, the establishment of lexicographic units with multifunctional tasks can play an important role. In a multilingual environment
such as Gabon the issue of language status needs to be dealt with carefully because it
is realistic to choose a certain number of languages to function as official languages.
Different alphabets are presented in this study and realistic choices are made.
The way in which the language material is organised will impact on the quality of the
macrostructure and microstructure; this is essential because dictionaries are consulted
most of the time for the spelling of a given lexical item, for a translation equivalent or
for the explanation of the meaning of a lemma sign. The computerisation of a corpus
is a focal point and needs to be done in a satisfactory manner that presents a clean and
helpful corpus in order to provide the lexicographer with useful statistics, frequency
word lists and the different concordance lines that are very important for the wording
of definitions and the extraction of example sentences. This is why a corpus is seen as
an indispensable tool in the improvement of the macro- and the microstructure of any
type of dictionary. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Die saamstel van woordeboeke is ’n moeisame aktiwiteit, en dit verg tyd, geld en
personeel om die doelstellings van ’n woordeboekprojek te bereik. Talle woordeboeke
is op grond van die navorsers se persoonlike intuïsie en raaiwerk saamgestel, in stede
daarvan dat dit korpusgebaseerd is. Die gevolg is dat baie woordeboeke dikwels deur
gebruikers gekritiseer word weens die gebrek aan verteenwoordiging van enkele
belangrike leksikale items. Dít kan moontlik verklaar word deur die feit dat die
meeste van hierdie woordeboeke saamgestel is in ’n era waartydens teoretiese
leksikografie gebrekkig en nie goed gevestig was nie. In die afgelope dekades het
metaleksikografie na vore getree as a teorie wat op woordeboekbeplanning gerig is
ten einde die gehalte van die leksikografie-praktyk en die manier waarop die bestuur
en samestelling van woordeboeke hanteer word, te verbeter. By die beplanning van
woordeboeke word nie net die versameling taalmateriaal wat gebruik kan word in
berekening gebring nie, maar ook die manier waarop hierdie materiaal op sowel
makro- as mikrostrukturele vlakke, asook in die voorwerk en die agterwerk, hanteer
en aangebied gaan word.
Ten einde die gehalte van die aanbieding in woordeboeke te verbeter, lewer hierdie
proefskrif ’n pleidooi vir die formulering van ’n dataversamelingsbeleid wat al die
verskillende materiaalbronne, hetsy skriftelik of mondelings, wat in die verskillende
stadia van die samestelling van ’n woordeboek gebruik word, in ag neem. Die drie
stadia wat die hooffokus van hierdie studie is, is die stadia waarin die materiaal
aangeskaf, voorberei en verwerk word. Die spraakgemeenskap se betrokkenheid by
die saamstel van ’n leksikografiese korpus verseker die versameling van
verteenwoordigende en gebalanseerde data, en die verskillende behoeftes van
sodanige gemeenskap is die kern van die woordeboekprojek. Die verskillende
taalmateriale kan in verskillende korpussoorte georden word.
Die doeltreffendheid van ’n korpus berus op die vermoë daarvan om verskillende
datasoorte te verskaf wat in die kommentaar op semantiek en die kommentaar op
vorm van elke item in die sentrale lys van elke woordeboek ingesluit kan word.
Sommige woordeboeke toon ’n gebrek aan goeie verteenwoordiging van data in albei
hierdie soorte kommentaar in die verskillende items. Tale soos die Gaboenese tale is
egter in ’n bevoorregte posisie, aangesien hulle nog die foute van ander woordeboeksamestellers kan vermy deur op hierdie vroeë stadium in
korpusgebaseerde woordeboeke te belê. Die stigting van leksikografiese eenhede met
multifunksionele take kan dus ’n belangrike rol speel. In ’n veeltalige omgewing soos
Gaboen moet die kwessie van taalstatus versigtig hanteer word, aangesien dit
realisties is om ’n sekere hoeveelheid tale as amptelike tale te kies. Verskillende
alfabette word in hierdie studie aangebied en realistiese keuses word gemaak.
Die manier waarop die taalmateriaal georden is, sal ’n uitwerking op die makro- en
mikrostruktuur hê; dit is van belang omdat woordeboeke meestal vir die spelling van
’n gegewe leksikale item, vir ’n vertaalekwivalent of vir die verklaring van die
betekenis van ’n lemmateken geraadpleeg word. Die rekenarisering van ’n korpus is
’n belangrike aspek en moet op ’n bevredigende wyse uitgevoer word wat ’n skoon en
nuttige korpus lewer ten einde die leksikograaf van goeie statistieke,
frekwensiewoordlyste en die verskillende konkordansielyne te voorsien, wat baie
belangrik is vir die skryf van definisies en die onttrekking van voorbeeldsinne. Om
hierdie rede word ’n korpus as ’n onmisbare instrument in die verbetering van die
makro- en mikrostruktuur van enige soort woordeboek beskou.
|
62 |
Die tekskwaliteit van medisynevoubiljette : teksgerigte vs lesergerigte ondersoekMaske, Janine Terese 12 1900 (has links)
Thesis (PhD (Afrikaans and Dutch))--University of Stellenbosch, 2010. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Medisynevoubiljette (MVB’s) is bekend vir hulle gebrek aan toeganklikheid. Dit word veral
dan ook ’n ernstige aangeleentheid indien talle mense siek word en selfs onnodig sterf as
gevolg van nie-nakoming of wanbegrip van die instruksies wat in hierdie dokumente voorsien
word.
Dit is logisties onmoontlik om ’n direkte verband te bewerkstellig tussen nie-nakoming en die
tekortkoming van spesifieke mediese voubiljette. Dit is in beginsel ook moontlik om die
MVB uit te skakel as moontlike oorsaak van nie-nakoming. Daarom word die beoogde
funksies van die voubiljet bepaal, en ondersoekmetodes toegepas om die kwaliteit daarvan te
bepaal. Sodoende word tekortkominge in hierdie dokumente teen die beoogde funksie van die
dokumente blootgelê en word ruimte geskep vir die herontwerp van die dokumente.
Die vakgebied Dokumentontwerp erken verskillende ondersoekmetodes wat op ’n kontinuum
tussen teksgerig en lesergerig geplaas word. In hierdie studie word ’n teksgerigte studie
uitgevoer deur middel van ’n kontrolelys wat opgestel is om die tekortkominge in
medisynevoubiljette bloot te lê. Die teoretiese raamwerk waarbinne dit geskied is die
Funksionele en die Sistemies Funksionele Linguistiek. ’n Kenmerk van dié raamwerk is dat
dit genre betrek as die struktuur waarbinne dokumente opgestel en evalueer kan word. Die
elemente van genre, naamlik register – met inbegrip van die konsepte diskoersveld, tenoor en
modus - en kommunikatiewe doelwit, speel ’n belangrike rol hier en omvat beginsels waarby
dokumentontwerpstudies kan baat. Die indelingskriterium wat gebruik word vir die genreindeling
is doelwit wat implikasies inhou vir die resultate van teksevaluering.
Om die daadwerklike kommunikatiewe geslaagdheid van die dokument te bepaal, word ’n
lesergerigte studie uitgevoer in die vorm van ’n vraelysondersoek. Hierdeur word die verband
gelê tussen die uitsprake wat gelewer word na toepassing van ’n kontrolelys en hoe die leser
die teks ervaar.
Die kontrolelys stel praktiese kwessies op die voorgrond. Die voordeel van kontrolelyste is
dat hulle “Ja”- of “Nee”-antwoorde uitlok wat die evalueerder help om die resultate te
kwantifiseer. Daar is ’n magdom faktore wat inwerk op ’n evalueerder se besluit om “Ja” of
“Nee” te antwoord daarom moet die antwoorde gewoonlik gekwalifiseer word. Dit is juis in
die kwalisering van antwoorde dat die kwantifiseerbare aspek daarvan ondermyn word.
Daarom moet die stellings wat vir die kontrolelys geld, voorskriftelik wees.
Voorskriftelikheid suggereer veralgemening wat die doel van die ondersoek kan verbysteek.
Daarom is daar in die stellings probeer om soveel as moontlik van die omstandighede
waaronder “Ja” of “Nee” geantwoord kan word te ondervang. Dit sorg ook in ’n mate vir die
kwalitatiewe aspek van die studie. Die kwalitatiewe aspek word verder akkommodeer deur
ruimte vir bespreking van die faktore wat teksopstellers se keuses inperk en vir aanbevelings
vir verbetering van die stellings. Die benadering neem die polisentriese aard van
besluitneming deur teksopstellers in ag.
Die studie is bedryfsgerig. Die farmaseutiese bedryf erken die behoefte aan kommunikasie
wat spesifiek op die leek gerig is. Daarom is daar deur die bedryf ’n studie geloods waarvoor
bepaalde lesergerigte pasiëntinligtingsdokumete geskep is. Die bedryfsaspek van hierdie
studie is in die vergelyking tussen hierdie tekstipe, wat die PID genoem word, en die MVB.
Daar is ook opsigte waarin die PID verbeter kan word. / ENGLISH ABSTRACT: Pharmaceutical package inserts are renowned for their lack of accessibility. This can prompt
a serious situation when people become ill and even die unnecessarily as a result of noncompliance
with or misunderstanding of the instructions provided in these documents.
It is logistically impossible to establish a direct relationship between non-compliance and the
deficiencies of any given package insert. In principle it is possible to eliminate the
pharmaceutical package insert as the possible cause of non-compliance. For this reason the
envisaged functions of the inserts are established and research methods applied to determine
their quality. In this way deficiencies in the document are exposed against the envisaged
function of the document and the ground is prepared for these documents to be redesigned.
The field Document Design recognizes various research methods which occupy different
positions on the continuum between text orientation and reader orientation.
In this study the text orientated study is conducted by means of a checklist that has been
compiled to expose the shortcomings of pharmaceutical package inserts. The theoretical
framework within which the study is undertaken is Functional and Systemic Functional
Linguistics. A feature of this framework is that it involves genre as the structure within which
documents are compiled and evaluated. The elements of genre, namely register – including
the concepts field, tenor and mode – and communicative goals, play an important role here
and incorporate concepts from which document design studies can benefit. The criterion for
categorizing texts into genres is goal which has implications for the results of text evaluation.
In order to determine the actual communicative success of a document, a reader orientated
study is conducted in the form of a questionnaire. In this way the relationship between the
findings after the application of the checklist and how the reader actually experiences the text
is revealed.
The checklist brings practical issues to the fore. The advantage of a checklist is that it invites
“Yes” or “No” answers which help the evaluator to quantify the results. There is a multitude
of factors influencing the evaluator’s decision to choose “Yes” or “No” and therefore the
answers usually have to be qualified. It is in this qualification of the answer that the
quantification is undermined. Therefore the statements that are valid for the checklist must be
prescriptive. Prescriptiveness suggests generalisation which can go beyond the objective of
the study. An attempt has therefore been made to preempt the circumstances under which
“Yes” or “No” would be an appropriate answer. This, to some extent, takes care of the
qualitative aspect of the study. The qualitative aspect is further accommodated by allowing
space for the discussion of those factors that restricted the choices of text compilers and for
the recommendations for improvement of the statements. The approach takes the polycentric
nature of decision making by the text compiler into account.
The study is industry orientated. The pharmaceutical industry acknowledges the need for
communication that is specifically aimed at the lay person. For this reason the industry
launched a study for the purposes of which a Patient Information Leaflet was compiled. The
industry orientated part of this study resides in the comparison between this text type, called
the PIL, and the existing package insert. There are areas in which the PIL too can be
improved.
|
63 |
Die impak van die leksikografieteorie op die samestelling van die Woordeboek van die Afrikaanse TaalBotha, Willem 03 1900 (has links)
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2003. / ENGLISH ABSTRACT: Although work on the Woordeboek van die Afrikaanse Taal started in the pretheoretic
era of lexicography, it was originally the wish of the editorial staff to involve
linguists in the compilation of the dictionary. They were, however, reluctant to
implement suggestions of the critics after the first volumes had been published. A
few adaptations were made, but a high premium was placed on the uniformity of the
dictionary so that no meaningful changes were considered. The increasing harshness
of the critisism as well as growing doubt whether the dictionary would be completed
at the ever slowing pace, motivated the editorial staff to make a radical about-turn at
the halfway mark. In an unprecedented step in lexicography the dictionary was
redesigned during 1989 and 1990. Metalexicographers were involved and critisism
on the completed volumes as well as the insights of lexicographic theory were taken
into account in the designing of the new generation WAT volumes. The interaction
between theory and practice should however be an ongoing process and more
adaptations should be made if the ideal remains that the dictionary should reflect the
state of metalexicography. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Alhoewel die Woordeboek van die Afrikaanse Taal uit die voorteoretiese era van die
leksikografie stam, was daar aanvanklik die begeerte by die redaksie om taalkundiges
by die woordeboek te betrek. Daar was egter 'n traagheid om uitvoering te gee aan
die voorstelle van die kritici met die verskyning van die eerste dele van die WAT.
Enkele veranderinge is wel aangebring, maar die eenheidsbeeld van die woordeboek
is steeds vooropgestel sodat geen diepgaande wysigings oorweeg is nie. Die feller
wordende kritiek asook twyfel of die woordeboek ooit voltooi sou word teen die traer
wordende pas, het die redaksie laat besluit om by die halfpadmerk 'n radikale omkeer
te maak. In 'n ongeëwenaarde stap in die leksikografie is die woordeboek gedurende
1989 en 1990 herontwerp. Metaleksikograwe is betrek en die kritiek op die vorige
dele en die insigte van die leksikografieteorie is verreken in die ontwerp van die
nuwe-generasie- WAT-dele. Die wisselwerking tussen teorie en praktyk duur egter
voort en meer aanpassings sal gemaak moet word indien dit steeds die ideaal is dat die
woordeboek die stand van die metaleksikografie weerspieël.
|
64 |
Two English translations of the Chinese epic novel Sanguo yanyi : a descriptive and functionalist studyFeng, Lei 12 1900 (has links)
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2012. / ENGLISH ABSTRACT: This comparative study investigates the English translations of China’s first novel, Sanguo
yanyi. The focus is firstly on describing the factors that affect the production of each of the
translations and secondly on identifying and determining the approaches and strategies used
by the two translators. The primary objective of the study is to gain a better understanding of
literary translation between two distinctly different languages by objectively describing and
analyzing the factors relevant to the production of the two translations. The secondary
objective is to evaluate the two translations by using the functionalist approach to translation.
To this end, the study determines which of the two translations better serves the purpose of
providing South African students of Chinese with insight into and appreciation of some
aspects of Chinese culture which would enhance their Chinese studies.
The key theories and models that are introduced and applied are Descriptive Translation
Studies (DTS), which was mainly established by Gideon Toury in the 1980s and the
Functionalist Approach, which was established by Vermeer and Reiss also in the 1980s and
further developed by Nord. DTS focuses on pragmatic aspects, such as social, cultural and
communicative practices instead of only on linguistic units. Within this framework, decisionmaking
processes and translational norms of the two translators of Sanguo yanyi are examined.
Three representative chapters of the source text and their translations are selected as the focus
of the investigation. Furthermore, a description of the entire translation process is provided –
from the translators’ original planning and agents acting as patrons of the project to the
approaches and strategies that the translators are considered to have adopted in the process of
translating. Within Functionalism the function of the target text in the target culture
determines which aspects of the source text should be transferred to the target text. From this
theoretical approach the findings regarding the translation strategies and processes in the
translations of Sanguo yanyi are used to ultimately determine the extent to which the
translators succeed in conveying the collective memory of some of the cultural-historical
issues in China to the target texts, while at the same time making the texts accessible to
Western (South African) students. / AFRIKAANSE OPSOMMING: In hierdie studie word daar ’n vergelykende ondersoek na twee Engelse vertalings van China
se eerste roman, Sanguo yanyi, onderneem. Daar word eerstens gefokus op ’n beskrywing van
die faktore wat die produksie van elk van die vertalings beïnvloed en daarna word die
benaderings en strategieë geïdentifiseer wat deur die twee vertalers gebruik is. Die primêre
doel van die studie is om ’n beter begrip van literêre vertaling tussen twee beduidend
verskillende tale te verkry deur die faktore wat ’n rol in die betrokke vertaalprosesse speel
op ’n objektiewe wyse te beskryf en te ondersoek. As sekondêre doelstelling word die twee
vertalings binne die raamwerk van die funksionalistiese benadering tot vertaling geëvalueer.
Daar word naamlik ondersoek watter een van die vertalings die beste slaag in die doel om aan
Suid-Afrikaanse studente ’n dieper insig in en groter waardering vir sekere aspekte van die
Chinese kultuur te verskaf ten einde hulle studie van die Chinese taal aan te vul.
Die belangrikste teorieë en modelle wat gebruik word, is deskriptiewe vertaalstudie (DTS),
wat as navorsingsrigting binne vertaling hoofsaaklik deur Gideon Toury in die tagtigerjare
gevestig is, en funksionalisme, wat ook in die tagtigerjare deur Vermeer en Reiss ontwikkel is
en later deur Nord uitgebrei is. DTS fokus op pragmatiese aspekte soos sosiale, kulturele en
kommunikatiewe praktyke eerder as bloot op linguistiese eenhede, en die
besluitnemingsprosesse en vertaalnorme van die twee vertalers van Sanguo yanyi word binne
hierdie raamwerk ondersoek. Drie verteenwoordigende hoofstukke van die bronteks en hulle
vertalings word as die fokus van die ondersoek gebruik. Verder kom ’n bespreking van die
vertaalprosesse in die geheel aan bod – vanaf die vertalers se aanvanklike beplanning en
agente wat as patronate van die projek optree tot die resepsie en invloed van die doeltekste in
die Engelssprekende wêreld. Binne die funksionalisme bepaal die funksie van die doelteks
binne die doelkultuur watter aspekte van die bronteks na die doelteks oorgedra word. Vanuit
hierdie teoretiese benadering word die bevindinge rakende die vertaalstrategieë en –prosesse
in die vertalings van Sanguo yanyi gebruik om uiteindelik te bepaal in watter mate die
vertalers daarin slaag om die herinnering aan kultuurhistoriese kwessies in China in die
doeltekste behoue te laat bly en die tekste terselfdertyd vir Westerse (Suid-Afrikaanse)
studente toeganklik te maak.
|
65 |
Distopiese toekomsromans in die Afrikaanse literatuur na 1999Barendse, Joan-Mari 03 1900 (has links)
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2013. / ENGLISH ABSTRACT: This dissertation investigates the increase in Afrikaans novels set in the future at the time of publication in the period after 1999. The following seven Afrikaans futuristic novels were published in this time: Oemkontoe van die nasie (2001) by P.J. Haasbroek, Hotel Atlantis (2002) and Raka die roman (2005) by Koos Kombuis, Miskruier (2005) by Jaco Botha, Die nege kerse van Magriet (2006) by Barend P.J. Erasmus, Horrelpoot (2006) by Eben Venter and Wederkoms – Die lewe en geskiedenis van Jannes Hoop (2009) by Louis Krüger. These novels are discussed within the framework of dystopian literature since they all portray a future South Africa that is worse off than it was at the time of the novels’ publication. It is discussed whether the socio-political climate in South Africa after 1999 contributed to the increasing popularity of the dystopian genre in Afrikaans in this time. Dystopian literature in general comments on the present rather than the future. The social commentary in these novels is therefore also discussed.
The following aspects of dystopian literature, as identified by critics such as Raffaella Baccolini, Fredric Jameson, Tom Moylan, Lyman Tower Sargent and Brian Stableford, is focused on in the analysis of the seven novels: the typical narrative in dystopian works; the distinction between the classical dystopia, critical dystopia and pseudo-dystopia; the connection between dystopian literature and apocalyptic literature, and common themes within dystopian literature (for example the control of language and the media, history and ecological issues). This dissertation highlights the similarities to as well as differences between the seven Afrikaans dystopian novels and typical dystopian works. It is also discussed how the context of a postcolonial and post-apartheid South Africa makes these novels unique. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie proefskrif ondersoek die toename van Afrikaanse romans in die tydperk ná 1999 wat ten tyde van publikasie in ʼn toekomstige Suid-Afrika afspeel. Die volgende toekomsromans verskyn in hierdie tyd: P.J. Haasbroek se Oemkontoe van die nasie (2001), Hotel Atlantis (2002) en Raka die roman (2005) deur Koos Kombuis, Miskruier (2005) deur Jaco Botha, Eben Venter se Horrelpoot (2006), Die nege kerse van Magriet (2006) deur Barend P.J. Erasmus en Louis Krüger se Wederkoms – Die lewe en geskiedenis van Jannes Hoop (2009). Dié sewe romans word binne die raamwerk van distopiese literatuur bespreek omdat hulle voldoen aan Lyman Tower Sargent se definisie van ʼn literêre distopie: hulle beeld almal ʼn toekomstige Suid-Afrika uit waarin dit slegter gaan as die tyd waarin die romans gepubliseer is. Daar word ondersoek of die sosio-politiese konteks waarin die toekomsromans van ná 1999 verskyn, moontlik ʼn bydrae gelewer het tot die toename van hierdie tipe roman in die tydperk. Toekomsvoorstellings binne distopiese literatuur lewer dikwels eerder kommentaar op die tyd waarin die werke verskyn as op die toekoms. Daar word ondersoek of dit ook die geval is met die Afrikaanse distopiese toekomsromans van ná 1999.
Na aanleiding van teorieë rondom distopiese literatuur deur kritici soos Raffaella Baccolini, Fredric Jameson, Tom Moylan, Lyman Tower Sargent en Brian Stableford word daar op die volgende aspekte van distopiese literatuur gefokus in die analise van die sewe romans: die handeling in tipiese distopiese werke; die onderskeid tussen die klassieke distopie, kritiese distopie en pseudo-distopie; die verband tussen apokaliptiese en distopiese literatuur en algemene temas binne distopiese literatuur (byvoorbeeld die beheer van die taal en media, die geskiedenis en ekologiese vraagstukke). In die bespreking word daar gewys op die ooreenkomste, maar ook die verskille, tussen die sewe Afrikaanse distopiese romans en tipiese distopiese werke. Daar word ook bespreek hoe die konteks van ʼn postkoloniale en postapartheid Suid-Afrika ʼn uniekheid verleen aan dié werke.
|
66 |
Women in production : the South African film and television production industry.Bechan, Nirvana. January 1999 (has links)
No abstract available. / Thesis (Ph.D.)-University of Natal, Durban, 1999.
|
67 |
Outobiografiese tekste in die klaskamer : Het achterhuis : dagboekbrieven van Anne Frank, 2005.Guy, Susara Johanna. January 2009 (has links)
This study examines the value and relevance of autobiographical texts in the classroom. For the purpose of this study the focus is on Het Achterhuis: dagboekbrieven van Anne Frank. It is a critical study to establish whether autobiographical texts such as Het Achterhuis should have a rightful place in the learning environment alongside novels and other texts in the Afrikaans classroom and to determine how learners can benefit when they are exposed to a variety of texts to develop their minds through analytical thinking and creative writing. Chapter one presents a theoretical perspective on autobiographical texts such as the autobiography, the letter, memoires and the diary. Through autobiographical texts readers gain knowledge about peoples’ lives, experiences, weaknesses and strengths. Human interest arouses curiosity and encourages reading and research. Chapter two offers a literary analysis of Het Achterhuis. The textual analysis focuses on the background of Anne Frank during her period of hiding from persecution in the holocaust as well as on the interpersonal relationships and difficult circumstances the eight people in hiding had to share. With the coming to power of Hitler in 1933 and the subsequent persecution of the Jews, their rights were restricted step by step and the Jewish community was gradually isolated. Deportation started and thousands of Jews went into hiding. In July 1942 Otto Frank, his wife and two daughters together with four other Jews moved into a secret annexe behind Otto Frank’s business premises. The experiences of the above-mentioned eight people in hiding have been described by Anne Frank in a diary which she selected when her and her father Otto went shopping together. She received the diary which was one of her most precious gifts on her thirteenth birthday, shortly before going into hiding. The diary entries of Anne Frank convey a key message of tolerance and perseverance. Chapter three of this study focuses on the physical, emotional and social development of the adolescent. Anne Frank’s diary was written when she was in the age group 13 – 15. High school learners can identify with Anne Frank as a teenager like themselves who also experienced the typical insecurities, resentments and rebelliousness of the adolescent. In addition to the historical value of Anne Frank’s diary as a testimony of the holocaust, she is a role model for the teenager of today. The example of how Anne dealt with her problems helps learners to overcome obstacles and to deal with the realities in life. Finally, chapter four investigates the numerous possibilities of using Het Achterhuis as a text in the classroom to enhance teaching and learning. This chapter is based on actual findings that were made after using Het Achterhuis as a prescribed text in a grade 11 classroom in 2006. An important finding is that learners can benefit by being exposed to a variety of texts about life writing to develop their minds by analytical and critical thinking, creative writing and integration with other school subjects. Through autobiographical texts diverse perspectives can be introduced to enable learners to develop a more balanced view of the world. The code of the diary offers the best opportunity to give expression to one’s own life. Narratives are necessary to form your own identity. Through diary inscriptions you make contact with the inner self and a sense of identity is achieved. / Thesis (M.A.)-University of KwaZulu-Natal, Durban, 2009.
|
68 |
Die vader-seun-verhouding binne 'n postkoloniale konteks : Indishce duinen van Adriaan van Dis = The relationship between father and son within a post-colonial context : Indische duinen by Adriaan van Dis.Dubbeld, Gys. January 2004 (has links)
This study examines the relationship between father and son in the novel Indische duinen (1994, 2002) by Adriaan van Dis within the context of post-war and postcolonial Dutch society. It relates the process by which an adult son, 36 years after the death of his father, comes to terms with the memory of a man whom he has always seen as unreasonably strict, violent and even cruel. During this process the son discovers the effects of colonialism, war, the Japanese occupation of the Dutch East Indies (subsequently Indonesia) and the process of rapid decolonisation and repatriation to the Netherlands upon his father. For the father the latter experiences amount to what Kaja Silverman (1992: 55) refers to as "historical trauma". The experiences that shaped his father and influenced his behaviour towards his son are linked to what Paul Ricoeur (1992: 121) would refer to as the father's "narrative identity" and his sense of masculinity (Cormell, 1995: 77 - 81) which have both been marginalised within the "dominant fiction" (Silverman, 1992: 54) of the postcolonial society in which he has been forced to live. As the son discovers the father through a process of retelling both his father's story and the story of their relationship he is able to gain sense of understanding and closure. Regarding issues of race and gender in Dutch colonialism and the trauma of postcolonial alienation this study draws upon the insights of E.M. Beekman (1988 and 1998), Frances Gouda (1998), Elsbeth Locher-SchoIten (1995), Rob Nieuwenhuys (1982), Edy Seriese (1995), Ann Laura Stoler (1992, 1995 and 1997) and Peter van Zonneveld (1995, 2002 and 2003). / Thesis (M.A.) - University of KwaZulu-Natal, Durban, 2004.
|
69 |
Aantekeninge by Skakering (1991) : 'n omgewingsopvoedingsbenadering tot die gedigteks.Motaung, Ruth Mathomane. January 2001 (has links)
This article has as focus an environmental education analysis of ten selected poems
from the book Skakering (Opperman and Coetzee 1991) to associate the problem of
environmental education with the teaching of a humanities subject like Afrikaans, and
specifically in the light of the poem as text. It has as its aim the teaching of a genre, to
relate in this regard the single text (the poem text) to the environment and
environmentally associated problems. In this respect an approach which is aimed at
selected texts in Skakering (Opperman and Coetzee 1991) shall possibly accentuate
both teachers and pupils' relationship with nature. This article will concentrate on the
following: a definition of environmental education as phenomenon which links up the
concept ecology, general overview of the important and relevant sources, a theoretical
explanation of the concept environmental education, a brief discussion of existing
studies that pays attention to the environment and environmental education in the
literature, the analysis of the contents of poems that represent certain environmental
problems, and an awareness of the pedagogical implications for the teacher. OPSOMMING
Hierdie artikel het as fokus 'n ' omgewingsopvoedingsanalise van tien geselekteerde
gedigte uit die bundel Skakering (Oppenman en Coetzee 1991 ) om die probleem van
omgewingsopvoeding in verband te bring met die onderrig van 'n geesteswetenskaplike
vak 5005 Afrikaans. en spesifiek aan die hand van die gedigteks. Oit het as doel die
onderrig van 'n genre, om in die verband die enkelteks (die gedigteks) in verband te
bring met die omgewing en omgewingsverwante probleme. In hierdie opsig sal 'n
benadering wat op geselekteerde tekste in Skakering (Opperman en Coetzee 1991 )
gerig is, beide ondervvysers en leerlinge se verhouding met die natuur aksentueer. In
hierdie artikel word op die volgende gekonsentreer: die omskrywing van
omgewingsopvoeding as verskynsel wat aansluit by die konsep ekologie, In oorsig van
die belangrike en retevante bronne, 'n toeretiese uiteensetting van die konsep
omgewingsopvoedingsbenadering, 'n kortlikse bespreking van bestaande studies wat
aandag gee aan die omgewing en omgewingsopvoeding in die letterkunde, 'n analise
van die inhoud van gedigte wat bepaalde omgewingsopvoedingsprobleme representeer,
en 'n bewustheid van die pedagogiese implikasies vir die onderwyser. / Thesis (M.A.)-University of Natal, Durban, 2001.
|
70 |
Oor strategiee vir die verbetering van die onderrig en assessering van mondelinge vaardighede in Afrikaans tweede taal.Marais, Eugene Patrick. January 2001 (has links)
This article researches the attitude of learners to the oral activities in the
Afrikaans Second Language classroom. The apparent discrepancy between
learners' communicative competence and the oral year mark awarded by
school-based educators is looked at.
It seems as though neither educators nor learners participate very
enthusiastically in oral activities in the classroom. Educators on the one
hand appear to be preoccupied with assessment and the completion of a
syllabus rather than with developing the communicative competence of
learners. Learners on the other hand fear being censured and mocked by
their peers and the assessment process most commonly used in the
classroom compounds this anxiety.
In Section 4 suggestions are made for reducing assessment anxiety so as to
encourage learners to communicate spontaneously in Afrikaans. Learners of
an additional language need to be provided with the opportunity to engage in
oral activities that elicit the use of the target language in such a way that the
learner's enthusiasm to participate neutralises the fear of using linguistic
structures that they feel they have not yet mastered. OPSOMMING
In hierdie artikel word leerders se houding !eenoor die mondelinge akliwiteite
in die Afrikaans Tweede Taal klaskamer ondersoek. Die klaarblyklike
wanverhouding lussen die leerders se kommunikaliewe vaardigheid en die
mondeiinge jaarpunt wat deur onderwysers toegeken word, word ondersoek.
Uit die studie blyk dit dat nog die leerders nog die onderwysers baie
entoesiasties deelneem aan mondelinge aktiwiteite in die klaskamer. Die
onderwysers blyk behep te wees met die insamel van punte en die voltooiing
van leerplan items sonder om aandag te skenk aan die ontwikkeling van
leerders se kommunikatiewe vaardighede. Die vrees wat leerders het vir die
sensuur deur hulle portuurgroep, word versterk deur die evalueringsangs
wat die assesseringsmetodes skep.
Voorstelle word gemaak om leerders se kommunikasievrees en toelsangs te
verminder om sodoende leerders aan te moedig om sponlaan in Afrikaans te
kommunikeer. Leerders van 'n Tweede Taal moet die geleentheid gegun
word vir mondelinge aktiwiteite wat taal-in-gebruik sal ontlok, waar die
entoesiasme vir die taak die leerder sal laat vergeet van die taalkennis wat
nog nie bemeester is nie en wat deur deelname aan die aktiwiteit ontdek
word. / Thesis (M.A.)-University of Natal, 2001.
|
Page generated in 0.0479 seconds