• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 19
  • 6
  • 4
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 38
  • 38
  • 26
  • 21
  • 16
  • 13
  • 13
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

A tradução do socioleto literário: um estudo de \'Wuthering heights\' / The translation of literary sociolect: a study of \'Wuthering Heights\'

Carvalho, Solange Peixe Pinheiro de 27 February 2007 (has links)
O objetivo desta dissertação é apresentar uma proposta de tradução para as falas das personagens que usam o dialeto de Yorkshire no romance Wuthering Heights. O romance, publicado pela primeira vez na Inglaterra em 1847, já teve nove traduções diferentes no Brasil, bem como diversas reimpressões; e a existência desta proposta se deve ao fato de todas as traduções deixarem de lado a questão dialetal e apresentarem a fala dessas personagens dentro da norma culta da língua portuguesa. Consideramos que é necessário manter nas traduções em português a heterogeneidade existente no original inglês, pois essa é uma característica importante que não deve ser ignorada, principalmente depois que estudos lingüísticos e sociolingüísticos mostraram que dialetos não são formas inferiores de uma língua \"padrão\", correta. Levando em consideração as diferenças lingüísticas existentes entre a Inglaterra e o Brasil, e tendo por base estudos dialetológicos e o uso de elementos da oralidade para a criação das falas, a proposta de tradução pretende mostrar ao leitor brasileiro o fato de algumas personagens do romance não usarem o inglês standard ao falar, bem como uma análise sobre o papel desempenhado pelo uso do dialeto em diferentes momentos da narrativa. / The main purpose of this dissertation is to propose a translation for the speech of the characters that speak Yorkshire dialect in the novel Wuthering Heights. This novel, published for the first time in England in 1847, has already been translated nine times into Brazilian Portuguese; besides, these translations have also been reissued here. This dissertation has as its basis the fact that in all nine Brazilian translations the Yorkshire dialect has been rendered into standard Portuguese. We consider that it is necessary to keep in Portuguese the linguistic diversity found in the original text, since it is a very important characteristic of the novel that cannot be ignored, most of all because linguistic and sociolinguistic studies have shown that dialects are not \"inferior\" forms of a \"standard\", correct, language. Taking into consideration the linguistic differences that exist between English and Brazilian Portuguese, and having as basis dialectological studies and the use of elements of oral language to create the speech of the characters in Portuguese, this work intends to show to Brazilian readers the fact that some characters in the novel do not speak standard English, as well as an analysis about the role played by the use of dialect in different moments of the novel.
22

L'écriture du mal chez Emily Brontë : infantile et pulsion de mort dans Wuthering heights

Murray Desrosiers, Julie January 2009 (has links) (PDF)
Ce mémoire se consacre à une étude de l'infantile et de la pulsion de mort comme constituants d'une écriture du Mal dans Wuthering Heights (1847), l'unique roman de l'écrivaine anglaise Emily Brontë (1818-1848). Cette analyse s'inspire en premier lieu des travaux de Sigmund Freud sur les pulsions, le rêve et l'infantile. Le récit de Wuthering Heights s'articule autour des familles Earnshaw et Linton. L'arrivée de Heathcliff, un jeune orphelin, bouleversera la vie des membres de la famille Earnshaw. Catherine Earnshaw et de Heathcliff, élevés comme frère et soeur, mais liés dans leur jeunesse par une passion absolue et sans concession jusque dans la mort, subiront l'épreuve du temps à la sortie de l'enfance. Le roman présente des motifs récurrents qui contribuent à l'élaboration d'une expérience du Mal singulière. Les descriptions poétiques, la souffrance des personnages, la violence de l'écriture, les figures de la mort et l'hostilité des lieux du récit se donnent à lire comme les figures d'une répétition ou la reprise des éléments d'une histoire passée, moteur de la conception narrative du désastre et du tragique. L'étude du roman suppose l'exploration de cet univers inspiré par la violence, la cruauté, mais aussi la passion que suscite le désir d'absolu attaché à ce passé. Wuthering Heights est un récit dans lequel se mêlent, se démêlent, se confondent et se confrontent des mécanismes régis par des pulsions à la fois autodestructrices et libératrices. Ce mémoire analysera le roman dans sa structure narrative et son énonciation afin de rendre compte du caractère absolument tragique de la passion des protagonistes, de comprendre les mécanismes cruels de la narration et de démontrer la vision du Mal essentielle et universelle du récit. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Emily Brontë, Wuthering heights, Pulsion de mort, Infantile, Rêve, Mal, Tragique, Absolu.
23

Resor och möten i Wuthering Heights : immram, echtrae & Leabhar Gabhála Éireann

Faste, Ingrid January 2006 (has links)
Syftet är att fastställa gemensamma drag och paralleller, som återfinns i dels keltiska myter/keltiska texter och dels i Wuthering Heights, för att sedan kunna diskutera hur dessa gemensamma drag möter och interagerar med varandra.Resultat: Jag har funnit att det i Wuthering Heights’ ramberättelse återfinns gemensamma drag och paralleller, mellan voyage-genrerna immram & echtrae och Wuthering Heights. I Wuthering Heights ’ kärnberättelse har jag funnit gemensamma drag och paralleller mellan berättelserna hämtade från Leabhar Gabhála Éireann och Wuthering Heights (samtligt mytologiskt material är hämtat ur den mytologiska cykeln). I diskussionen om det innehållsliga mötet, kommer jag fram till att Mr. Lockwood förändrats i och genom sin resa. Jag finner också att Wuthering Heights förändrats i sitt möte med Mr. Lockwood. Lägger man sedan det mytiska filtret uppe på det innehållsliga mötet kan man tolka in ett att kulturellt möte mellan det keltiska/gamla och det europeiskt-kristna/nya som en fruktbar förening, där ingen av parterna är att ringakta. Genom att låta polariteter som dåtid/nutid, hedniskt/kristet och ödemark/civilisation beblanda sig med varandra, både textmässigt strukturellt sker en sammansmältning. Detta är något som ligger helt i linje med den mytologiska cykelns världsuppfattning, där element från vår värld beblandas med element från the Otherworld.
24

A tradução do socioleto literário: um estudo de \'Wuthering heights\' / The translation of literary sociolect: a study of \'Wuthering Heights\'

Solange Peixe Pinheiro de Carvalho 27 February 2007 (has links)
O objetivo desta dissertação é apresentar uma proposta de tradução para as falas das personagens que usam o dialeto de Yorkshire no romance Wuthering Heights. O romance, publicado pela primeira vez na Inglaterra em 1847, já teve nove traduções diferentes no Brasil, bem como diversas reimpressões; e a existência desta proposta se deve ao fato de todas as traduções deixarem de lado a questão dialetal e apresentarem a fala dessas personagens dentro da norma culta da língua portuguesa. Consideramos que é necessário manter nas traduções em português a heterogeneidade existente no original inglês, pois essa é uma característica importante que não deve ser ignorada, principalmente depois que estudos lingüísticos e sociolingüísticos mostraram que dialetos não são formas inferiores de uma língua \"padrão\", correta. Levando em consideração as diferenças lingüísticas existentes entre a Inglaterra e o Brasil, e tendo por base estudos dialetológicos e o uso de elementos da oralidade para a criação das falas, a proposta de tradução pretende mostrar ao leitor brasileiro o fato de algumas personagens do romance não usarem o inglês standard ao falar, bem como uma análise sobre o papel desempenhado pelo uso do dialeto em diferentes momentos da narrativa. / The main purpose of this dissertation is to propose a translation for the speech of the characters that speak Yorkshire dialect in the novel Wuthering Heights. This novel, published for the first time in England in 1847, has already been translated nine times into Brazilian Portuguese; besides, these translations have also been reissued here. This dissertation has as its basis the fact that in all nine Brazilian translations the Yorkshire dialect has been rendered into standard Portuguese. We consider that it is necessary to keep in Portuguese the linguistic diversity found in the original text, since it is a very important characteristic of the novel that cannot be ignored, most of all because linguistic and sociolinguistic studies have shown that dialects are not \"inferior\" forms of a \"standard\", correct, language. Taking into consideration the linguistic differences that exist between English and Brazilian Portuguese, and having as basis dialectological studies and the use of elements of oral language to create the speech of the characters in Portuguese, this work intends to show to Brazilian readers the fact that some characters in the novel do not speak standard English, as well as an analysis about the role played by the use of dialect in different moments of the novel.
25

Herre över fulla hus : En analys av plats som en social konstruktion i Emily Brontës Wuthering Heights. / Master of Full Houses : An Analysis of Space as a Social Construction in Emily Brontë’s Wuthering Heights

Kangas, Ida January 2021 (has links)
Uppsatsen granskar två platser i Emily Brontës roman, husen Wuthering Heights och Thruscross Grange. Analysen kretsar kring karaktärerna på dessa platser och relationerna mellan dem med utgångspunkt i Henri Lefebvres teori The Production of Space. Uppsatsen granskar maktperspektiv, äganderätt och olika karaktärers anknytning till hus och hushåll.
26

A walk with Catherine and Jane : the exposure of gothic conventions in Emily Brontë’s Wuthering Heights and Charlotte Brontë’s Jane Eyre

Moura, Caroline Navarrina de January 2017 (has links)
O objetivo desta dissertação é apresentar uma leitura de O Morro dos Ventos Uivantes (1847), de Emily Brontë, e de Jane Eyre (1847), de Charlotte Brontë, com foco nas convenções góticas contidas nas duas obras e observando as maneiras como tais convenções interferem nos movimentos das duas protagonistas, Catherine e Jane, cada uma lutando para se adaptar ao seu espaço e, ao mesmo tempo, para realizar seus anseios. Apesar de as duas obras serem estruturalmente diferentes uma da outra, ambas compartilham uma atmosfera gótica intensa, bem como uma consequente densidade psicológica que influencia a disposição mental das duas protagonistas. A leitura dos dois romances foi conduzida com a finalidade de explorar as relações encontradas entre os aspectos estruturais, sociais e psicológicos envolvidos, ressaltando os elementos góticos que representam os desafios que Catherine e Jane são forçadas a enfrentar. A obra The Coherence of Gothic Conventions (1986), da crítica literária Eve Kosofsky Sedgwick, é utilizada para identificar e contextualizar a capacidade que as imagens góticas têm de traduzir o peso imposto pelas convenções sociais sobre o processo natural de crescimento das duas protagonistas. Considerando que esse peso é consideravelmente ampliado pelas práticas sociais ligadas a questões de gênero, foi explorado o conceito de Gótico Feminino, como apresentado pela Professora Carol Margaret Davison. Especial atenção é reservada para as imagens relacionadas com espaço – o espaço psicológico necessário para o crescimento emocional das protagonistas; e o espaço físico, que determina onde e como elas devem se movimentar. Aqui o suporte teórico é oferecido pelas poéticas dos elementos primitivos, de Gaston Bachelard, para análise do corpo de imagens apresentadas nos dois romances. A conclusão comenta as soluções encontradas por Catherine Earnshaw e Jane Eyre para abrir caminho e superar os obstáculos que se lhes apresentam; e também ressalta o quanto as convenções góticas conseguem revelar sobre a estrutura social que elas representam. / This thesis consists of a reading of Emily Brontë‘s Wuthering Heights (1847) and Charlotte Brontë‘s, Jane Eyre (1847), focusing on the body of Gothic conventions they hold, and the ways in which such conventions interfere with the movements of the two female protagonists, Catherine and Jane, each struggling to fit into their space, while trying to accomplish their desires. Although the two works are structurally different in several ways, they share an intense Gothic atmosphere and its consequent psychological density, which influences the mental frame of the two protagonists. In order to explore the relations among the structural, social and psychological aspects involved, a reading of the novels has been conducted, focusing on the presence of Gothic elements that stand for the challenges Catherine and Jane are bound to face. Literary critic Eve Kosofsky Sedgwick‘s work The Coherence of Gothic Conventions (1986) is used to identify and contextualise the capacity of Gothic imagery to reveal the weight of social conventions upon the natural process of growth of the two protagonists. Inasmuch as the pressure becomes intensified by the rules of gender settlements, the concept of Female Gothic is explored, as presented by Professor Carol Margaret Davison. Particular attention is paid to the imagery related to space – psychological space for the protagonists to grow emotionally, and physical space, as determinant of where and how they must move. Here the theoretical support is offered by Gaston Bachelard‘s poetics of the primitive elements, unveiling the body of images presented in the two novels. The conclusion indicates the solutions found by Catherine Earnshaw and by Jane Eyre to find their way and overcome the obstacles they meet; with comments on how revealing Gothic imagery is of the social conventions it represents.
27

A comparative study of three Chinese translations of Emily Bronte's Wuthering Heights

Tam, Ieok Lin January 2009 (has links)
University of Macau / Faculty of Social Sciences and Humanities / Department of English
28

Serving the Storyline of the Novel: The Powerful Role of the Feudal Servant-Narrator

Turner, Stephanie 01 May 2009 (has links)
This thesis addresses issues of class as represented through the narrative agency exercised by the servant-narrator in Castle Rackrent and Wuthering Heights. Thady Quirk and Ellen Dean are servant-narrators who strategically use feigned allegiance, astute perception, and selective disclosure to wield power over the lives of their masters. These “arts of subordination” allow the servant-narrator to tell his or her own life narrative, while appearing to share the masters’ memoirs. While both servant-narrators are motivated by economic means, Ellen Dean’s involvement throughout Wuthering Heights is further complicated by her desires of emotional connection. However, each servant-narrator achieves his or her goals by manipulating the events and relationships that constitute his or her masters’ lives.
29

A walk with Catherine and Jane : the exposure of gothic conventions in Emily Brontë’s Wuthering Heights and Charlotte Brontë’s Jane Eyre

Moura, Caroline Navarrina de January 2017 (has links)
O objetivo desta dissertação é apresentar uma leitura de O Morro dos Ventos Uivantes (1847), de Emily Brontë, e de Jane Eyre (1847), de Charlotte Brontë, com foco nas convenções góticas contidas nas duas obras e observando as maneiras como tais convenções interferem nos movimentos das duas protagonistas, Catherine e Jane, cada uma lutando para se adaptar ao seu espaço e, ao mesmo tempo, para realizar seus anseios. Apesar de as duas obras serem estruturalmente diferentes uma da outra, ambas compartilham uma atmosfera gótica intensa, bem como uma consequente densidade psicológica que influencia a disposição mental das duas protagonistas. A leitura dos dois romances foi conduzida com a finalidade de explorar as relações encontradas entre os aspectos estruturais, sociais e psicológicos envolvidos, ressaltando os elementos góticos que representam os desafios que Catherine e Jane são forçadas a enfrentar. A obra The Coherence of Gothic Conventions (1986), da crítica literária Eve Kosofsky Sedgwick, é utilizada para identificar e contextualizar a capacidade que as imagens góticas têm de traduzir o peso imposto pelas convenções sociais sobre o processo natural de crescimento das duas protagonistas. Considerando que esse peso é consideravelmente ampliado pelas práticas sociais ligadas a questões de gênero, foi explorado o conceito de Gótico Feminino, como apresentado pela Professora Carol Margaret Davison. Especial atenção é reservada para as imagens relacionadas com espaço – o espaço psicológico necessário para o crescimento emocional das protagonistas; e o espaço físico, que determina onde e como elas devem se movimentar. Aqui o suporte teórico é oferecido pelas poéticas dos elementos primitivos, de Gaston Bachelard, para análise do corpo de imagens apresentadas nos dois romances. A conclusão comenta as soluções encontradas por Catherine Earnshaw e Jane Eyre para abrir caminho e superar os obstáculos que se lhes apresentam; e também ressalta o quanto as convenções góticas conseguem revelar sobre a estrutura social que elas representam. / This thesis consists of a reading of Emily Brontë‘s Wuthering Heights (1847) and Charlotte Brontë‘s, Jane Eyre (1847), focusing on the body of Gothic conventions they hold, and the ways in which such conventions interfere with the movements of the two female protagonists, Catherine and Jane, each struggling to fit into their space, while trying to accomplish their desires. Although the two works are structurally different in several ways, they share an intense Gothic atmosphere and its consequent psychological density, which influences the mental frame of the two protagonists. In order to explore the relations among the structural, social and psychological aspects involved, a reading of the novels has been conducted, focusing on the presence of Gothic elements that stand for the challenges Catherine and Jane are bound to face. Literary critic Eve Kosofsky Sedgwick‘s work The Coherence of Gothic Conventions (1986) is used to identify and contextualise the capacity of Gothic imagery to reveal the weight of social conventions upon the natural process of growth of the two protagonists. Inasmuch as the pressure becomes intensified by the rules of gender settlements, the concept of Female Gothic is explored, as presented by Professor Carol Margaret Davison. Particular attention is paid to the imagery related to space – psychological space for the protagonists to grow emotionally, and physical space, as determinant of where and how they must move. Here the theoretical support is offered by Gaston Bachelard‘s poetics of the primitive elements, unveiling the body of images presented in the two novels. The conclusion indicates the solutions found by Catherine Earnshaw and by Jane Eyre to find their way and overcome the obstacles they meet; with comments on how revealing Gothic imagery is of the social conventions it represents.
30

A subversão das relações coloniais em o morro dos ventos uivantes: questões de gênero

Dias, Daise Lilian Fonseca 25 March 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:39:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 1069647 bytes, checksum: c2bcc81903c8fab579f52597328eca9d (MD5) Previous issue date: 2011-03-25 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / The objective of this research is to analyze Wuthering Heights (1847), written by the English writer Emily Brontë (1818-48), from a postcolonial perspective, based on Said (1994; 2003), Ashcroft et al (2004), Loomba (1998), and Boehmer (2005), among others. It is noticed that there is in the English literature a repetitive model of representation of the colonial relationships mainly until 1847, when Brontë s romance was published which praises the English people and their culture, disqualifying dark skinned people as well as their culture. Those people are, in general, represented from a negative perspective and subjugated by the English imperialism. Brontë romance subverts this kind of representation because the protagonist, a foreign gypsy, Heathcliff, reverts the socio-economical relationships imposed by his oppressors, the Englishmen who surround him and, consequently, subjugates them by an analogical way to his own experience. The novel s subversive characteristic will be highlighted, mainly the fact that the history takes place in England, which gives significance to Heathcliff s actions, since he is well succeed in something that provokes fear to English people: they become victims of dark skinned people in their own territory, England. / O objetivo desta pesquisa é analisar O morro dos ventos uivantes (1847), da escritora inglesa Emily Brontë (1818-48), sob a perspectiva póscolonial, tomando como base os estudos de Said (1994; 2003), Ashcroft et al (2004), Loomba (1998), e Boehmer (2005), dentre outros. Percebe-se na literatura inglesa um padrão repetitivo de representação das relações coloniais sobretudo até 1847, ano da publicação da obra em estudo - que enaltece os ingleses e sua cultura, e que desqualifica os povos de pele escura, assim como suas respectivas culturas. Esses povos são, em geral, representados de forma preconceituosa e sob o domínio do imperialismo inglês. O romance de Brontë subverte esse tipo de representação porque o protagonista, um cigano estrangeiro, Heathcliff, consegue reverter as relações socioeconômicas impostas por seus opressores, os ingleses que o cercam, e, consequentemente, subjuga-os de forma análoga à sua própria experiência. Destaca-se, nesta obra, seu caráter subversivo, porque a narrativa passa-se na Inglaterra, o que confere ao feito de Heathcliff um valor significativo, uma vez que ele obtém sucesso em relação a algo que despertava grande temor para os ingleses: serem vítimas das forças de raças escuras em seu próprio território, a Inglaterra.

Page generated in 0.0637 seconds