Spelling suggestions: "subject:"adapter"" "subject:"adaptera""
1 |
Knäledsartros och påverkan på livskvalitetenBrahimi, Igballe, Tindberg, Maria January 2009 (has links)
Knäledsartros som drabbar pensionärer sänker och påverkar deras livskvalitet då de måste anpassa sitt liv utefter sin sjukdom. Syftet med litteraturstudien är att sammanställa olika studier av både kvalitativ och kvantitativ forskning för att svara på frågan hur patienters livskvalitet påverkas av knäledsartros. Den tillämpade metoden är en litteraturstudie som inspirerats av Goodmans sju steg, översatt av Willman m fl. Studierna granskades med hjälp av modifierade protokoll gjord av Willman m fl och SBU & SSF. Tio artiklar valdes som underlag för resultatet, vilket visade på en påverkan på (I) den emotionella dimensionen: deltagarna visade på en ökad tendens till depression, större katastroftänkande och en mer negativ humör, (II) den andliga dimensionen: deltagarna kunde inte praktisera sin religion, (III) den sociala dimensionen: deltagarna isolerade sig från aktiviteter såsom t ex tennis, (IV) den fysiska dimensionen: deltagarna undvek att röra på sig. Resultatet i denna litteraturstudie möjliggör för sjuksköterskan en ökad insikt i hur knäledsartros berör den drabbade och på vilket sätt livskvaliteten påverkas. / Osteoarthritis of the knee that struck retired people reduces their quality of life by the need to adapt their lives along the illness. The purpose of this literature review is to compile various studies of both qualitative and quantitative research in order to answer the question how patients' quality of life is influenced by the medical diagnosis osteoarthritis of the knee. The method that is used for this purpose is a literature review, inspired by Goodman's seven-step, translated by Willman et al. The studies were examined using modified protocols of Willman et al and SBU & SSF. The basis of the result was ten articles, which concluded that the illness had an impact on (I) the emotional dimension: the participants showed a greater tendency to depression, major catastrophizing and negative mood, (II) the impact on the spiritual dimension: the participants were not able to practice their religion, (III) the impact on the social dimension: the participant isolated themselves from activities, such as tennis, (IV) the impact on the physical dimension: the participant avoided to move. The result of this literature can increase the nurse insight on how osteoarthritis of the knee affects the patient and how the quality of life is affected.
|
2 |
Fenomenologi : En adaptering av musikalisk fenomenologi för solomusikernBjörkqvist, Hannes January 2023 (has links)
Syftet med denna skriftliga reflektion inom konstnärligt examensarbete var att undersöka och analysera hur musikalisk fenomenologi kan vara applicerbart för solomusikern. En viktig inspiration har utgjorts av den rumänske dirigenten Sergiu Celibidache som ursprungligen utvecklade konceptet om musikalisk fenomenologi. Metodiskt har analys utförts av klimax och spänning samt horisontellt och vertikalt driv i andra satsen av Lars Erik Larssons Trombon Concertino, Op. 45 (1955). Studiens resultat indikerar att Fenomenologi kan vara applicerbart för solomusikern som ett övergripande stöd för att förbereda och utföra framträdanden. Analys på solorepertoar med fenomenologiska metoder kan underlätta planering av musiken men även tillåta större spontanitet vid framföranden. Under ett framförande så finns det vissa begränsningar för solomusikern i användandet av fenomenologiska metoder men vid övning inför framföranden så kan dess applicering ingjuta balans och lugn.
|
3 |
To Be True to Audience or Author - A Brief Literature Review and Comparison of Linguistic Humour in Two Translations of Dario Fo’s Accidental Death of an AnarchistForsberg, Rose-Marie January 2012 (has links)
In this essay, research is conducted on two different translations of the same comic play by Dario Fo: Accidental Death of an Anarchist. (Original title in Italian: Morte accidentale di un anarchico). The first translation is by Gillian Hanna – adapted by Gavin Richards, and the other by Simon Nye. As the original text is both satirical and comedic, one of the things investigated is how these satirical and comical features of the original text are translated. Questions asked include whether these comical and satirical features are sometimes omitted or altered for any linguistic reason, or if the “jester-like” satire of the original text is preserved. In order to answer these questions, the context of the text will first be explored, as this context may present linguistic obstacles for a translator. These possible linguistic obstacles will mainly be established through Fitzpatrick & Sawczak’s Cultural Translation Model. Chapter 2 of this essay consists of an explanation of the methodology of gathering data through primary and secondary literature sources, and, eventually a comparison of the two translations to the original text. In Chapter 3, a review of the relevant theories is presented, and the theoretical literature which may offer explanations about the linguistic properties of humour and the “comedic process”. Further, Dario Fo’s particular style of political satire is presented in Chapter 4, together with an investigation of the particular use of satire in theatre performances, and Commedia dell’arte - as background for his particular comedic style. In Chapter 5, linguistic obstacles for translating humour and satire for stage are investigated. In addition, various adaptation strategies of translation are briefly displayed, as well as a short account for Accidental Death of an Anarchist in adaptation. Finally, in Chapter 6, a comparison between some short segments of the two translations and the original text is conducted, in order to establish whether some satirical and comical features have been preserved or altered in the translations. The research will show that there exists a lack of linguistic humour theories which goes beyond linguistic puns. At the same time, various techniques are available to translate and adapt the humorous source text into the target language and culture. Even if there is no linguistic reason for altering the implications and symbolic approach of the original text, the translator may adapt the stage performance into the cultural realm of the native public. Thus, the translator can either exclude the humorous parts in the original text, or adapt the satire into domestically accepted jokes, or add new humorous events into the play. However, due to linguistic obstacles in translating humour, it is not always a matter of choice for the translator to either be true to audience or author.
|
4 |
An Exploratory Study of Drones Used for Safety Purposes on Outdoor Construction Sites / En Explorativ Studie på Användandet av Drönare för Säkerhetsskäl på ByggarbetsplatserMakadsi, Ivar, Makdisi-Somi, Maikel January 2019 (has links)
Syftet med denna studie är att undersöka faktorer som påverkar adoptionen av drönare för säkerhetsskäl på byggarbetsplatser, och att fastställa hur dessa faktorer påverkar adopteringen. Detta bidrar till att teknologiskt modernisera byggbranschen samt fylla en lucka i befintlig litteratur om adoptionen av drönare för säkerhetsskäl. För att undersöka detta genomfördes elva semistrukturerade intervjuer med personer som representerade åtta olika företag av varierande storlek, alla aktiva i byggindustrin. Resultaten indikerar att de primära faktorer som påverkar adopteringen är 1) Kännedom, 2) Organisation, 3) Arbetarna, 4) Genomförbarhet och 5) Extern miljö. Alla dessa faktorer kan påverka adoptionen såväl positivt som negativt. Hur dessa faktorer påverkar adoptionen av drönare har också modellerats i det framtagna ramverket Drone Adoption Model (DAM). Adoptionsprocessen inleds med att Intresset sprids inom företaget. När intresset är etablerat görs en Genomförbarhetsbedömning. Beroende på resultatet från genomförbarhetsbedömning pilottestas tekniken, vilket sedan lägger grunden för Diffusionen. De olika faktorerna påverkar adoptionen i olika faser. Kännedom påverkar primärt adoptionen i Intressefasen. Faktorerna genomförbarhet och organisation påverkar adoptionen primärt i genomförbarhetsbedömningen. Slutligen påverkar faktorerna Arbetarna och Extern miljö genom hela processen. / The aim of this study is to explore, understand and elucidate the factors that influence the adoption of drones for safety purposes on outdoor construction sites, as well as to determine how these factors influence adoption. This contributes to the role of modern technologies in the construction industry as well as fill a gap in existing literature of drone adoption for safety purposes. In order to investigate this, eleven semi-structured interviews were conducted with people representing eight different companies of varying size, all active in the construction industry. The results indicate that the major factors influencing adoption are: 1) Awareness, 2) Organization, 3) Workers, 4) Feasibility and 5) External environment. All these factors could influence the adoption both positively and negatively. How the factors influence the adoption has been modelled in the proposed framework Drone Adoption Model (DAM). The adoption process starts with Interest being spread throughout the firm. Once an interest is established, a Feasibility assessment is conducted. Depending on the result from the feasibility assessment, the technology is Pilot tested, which then lays the foundation for the Diffusion. The different factors influence adoption in different phases. Awareness primarily influence adoption in the Interest phase, whereas the factors Feasibility and Organization influence adoption mainly in the Feasibility assessment. Lastly, the two factors external environment and workers influence the adoption throughout the whole process.
|
Page generated in 0.0678 seconds