• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Le travail du professeur en classe de FLE: planification, mise en scène et réflexion

Rusimovic, Natasa January 2008 (has links)
No description available.
2

Le travail du professeur en classe de FLE: planification, mise en scène et réflexion

Rusimovic, Natasa January 2008 (has links)
No description available.
3

Analyse des interactions verbales en classe de FLE en Chine : étude de cas de deux situations d'enseignement / Research on French Classroom Linguistic Interaction in China : comparison of Two Teaching Environments

Hou, Xuemei 25 June 2011 (has links)
L’enseignement / l’apprentissage du français dans les classes de FLE en Chine devient aujourd’hui un sujet d’étude suscitant de vives discussions en raison du nombre agrandissant des apprenants de français au sein du pays. A la différence des travaux rédigés en Chine qui s’appuient majoritairement sur la description des expériences des enseignants pour aboutir à des réflexions et des propositions concrètes sur la didactique de FLE dans la classe, le présent travail s’intéresse à l’étude des interactions verbales à l’intérieur des classes de FLE dans le contexte chinois. Nous choisissons de travailler à partir des corpus recueillis dans les classes des deux situations d’enseignement de FLE en Chine dont l’une concerne l’Alliance française de Shanghai et l’autre les départements de français dans les universités en espérant ainsi pouvoir répondre à une série de questions : comment enseigne-t-on le français dans des classes de FLE en Chine ? Quelles sont les caractéristiques des interactions verbales dans les deux situations d’enseignement qui nous intéressent particulièrement pour notre travail ? Si elles se déroulent différemment comme nous en faisons l’hypothèse, quels sont les facteurs qui auraient entraîné ces modifications ? La thèse se compose de trois chapitres. Le premier chapitre est consacré à la présentation de l’objet d’étude et des concepts théoriques sur lesquels reposent nos analyses durant cette recherche, à savoir les interactions verbales, l’ethnographie de la communication, l’agir professoral et l’interculturel. Le deuxième et le troisième chapitres se réfèrent respectivement aux investigations que nous avons menées dans les deux situations d’enseignement où nous évoquerons tout d’abord le contexte historique de chaque type d’établissement pour passer ensuite à l’aperçu général de la situation actuelle impliquant les ressources humaines et le dispositif matériel. Les études des interactions verbales se concrétisent par des analyses minutieuses réalisées autour de trois thèmes où nous constatons l’intensité des mouvements d’interactions : des relations interpersonnelles en classe, des particularités des interactions verbales dans des unités de travail et l’enjeu interculturel dans la communication de classe. L’inverstigation des classe de FLE dans le contexte chinois nous a permis d’appliquer l’approche interactionniste sur un nouveau terrain de recherche, les constats que nous avons pu faire nous paraissent pouvoir être profitables aussi bien pour les recherches portant sur la linguistique interactionnelle que pour celles portant sur l’enseignement de FLE en Chine. / The rapid increase of Chinese as French learners these years makes French teaching research a focus for French teachers and researchers in China. Distinguished from practices in corresponding domestic researches such as introduction of situation concerning French classroom teaching, statement of personal opinion and presentation of concrete suggestions on French teaching methods, the paper takes advantages of relevant theories on Sociolinguistic interactional prevailing in the western linguistic field nowadays and gives a new interpretation of French classroom interaction in China after collection and analysis of first-hand linguistic materials in the aspect. Targeting at two French teaching environments in China, i.e. Shanghai French Training Center (that is, Alliance Française de Shanghai) and French classroom in universities, linguistic materials are collected to find solutions to following questions in the paper: How are French classroom teaching operated in China? What characteristics do the two kinds of French teaching environments display in aspect of classroom linguistic interaction? If there are differences in classroom interactions for two French teaching environments mentioned above as presupposed, which factors account for differences after all? The paper is extended in three chapters: Chapter One introduces the research objectives and theoretical basis quoted in analysis of classroom linguistic interaction. It offers the main theoretical basis including linguistic interaction, culture of communication, fundamental theories and concepts involved in interaction research by Goffman, behaviors of teachers and inter-cultural theories. Chapter Two and Chapter Three present a series of characteristics of linguistic interaction through analysis and research of French classroom teaching in two teaching environments. In the two Chapters, the author first reviews and summarizes historic backgrounds of the two teaching organizations and makes introduction of their basic situations such as teaching staff, teaching equipments etc; then divides the research on classroom linguistic interaction into three topics for observation and analysis according to frequency and strength of linguistic interaction activities observed in classrooms: interaction relationships in classrooms, linguistic interaction in teaching units and manifestation of intercultural elements in classroom linguistic interaction. The paper makes the first trial to apply theories of linguistic interaction to researches of French classroom teaching in China, the findings of this study make new contribution to linguistic interaction research. Meanwhile, if the rapid increase of French learners in China is taken into consideration, the research is of completely new referential value for researches on French classroom teaching in China and plays an enlightening role in French classroom teaching in other countries and regions as well.
4

Le rôle de l'enseignant dans les interactions en classe de FLE : analyses de cas des pratiques enseignantes en classeavec le public coréen / The role of the teacher in the interaction of FLE (French as a Foreign Language) Students : case Studies of Teaching Practices with Korean Students

Lee, Eunja 24 October 2017 (has links)
L’objectif de l’étude est de mettre en valeur les fonctions de l’enseignant remplies dans les interactions en classe du FLE et de trouver des pistes didactiques optimisant au maximum les résultats de l’enseignement en classe de FLE en Corée du Sud. Nous avons recueilli les corpus oraux des enseignants coréens et des enseignants français en classe avec les apprenants coréens pour comparer leurs techniques et apercevoir comment les objectifs pédagogiques et la compréhension des apprenants s’accomplissent. Les classes observées, enregistrées ont été analysées pour observer la méthode de constitution du scénario didactique et les stratégies didactiques que chaque enseignant choisit selon ses propres expériences et sa culture, et leurs effets didactiques. L’analyse des interactions en classe est accompagnée des entretiens avec les enseignants effectuées avant/après le cours ; la planification et l’auto-évaluation de chaque enseignant nous permettent de comprendre leurs choix en matière de méthodologies didactiques. Cette étude nous amène enfin à réfléchir sur le type d’enseignement contextualisé au public coréen ; des interviews et une enquête effectuées auprès des apprenants sont présentés afin de cerner leurs envies et besoins, et discutés ensuite en rapport avec le travail de l’enseignant. L’étude vise à établir les différents rôles de l’enseignant adaptés à un public coréen. / The objective of the study is to highlight the functions of the teacher in FLE classroom interactions and to discover teaching methods that can lead to optimal teaching results of FLE in South Korea. We collected the oral corpus of both Korean and French teachers in class with Korean learners to compare their techniques and to identify how the learning objectives and learners' understanding are accomplished. The observed, recorded classes were analyzed in order to observe the method of constitution of the didactic scenario and the didactic strategies that each teacher chooses according to his own experiences and culture and their didactic effects. Interaction analysis in the classroom is accompanied by interviews with teachers before/ after the class ; The planning and the self-evaluation of each teacher enables us to understand their didactic choices. This study finally leads us to reflect on the type of teaching contextualized for Koreans; Interviews and a survey of learners are presented to identify their wants and needs and then discussed in relation to the work of the teacher. The study aims to establish the different roles of the teacher adapted to the Korean public.
5

L'image de la Chine et la question de l'altérité dans un corpus d’œuvres françaises du XXe siècle : enjeux interculturels et propositions méthodologiques en didactique de la littérature, pour la classe de FLE en Chine / The image of China and the question of alterity in a French literary corpus of the twentieth century : intercultural challenges and methodological propositions in literary didactics for French foreign language learning in China

Zheng, Wen 30 October 2017 (has links)
D’une signification équivalente à la « civilisation » vers une conscience de la « culturalité » en mouvement, l’évolution des notions de culture et d’interculturel nous amène aujourd’hui dans une réflexion plus dynamique sur l’identité de la personne qui porte la culture et sur sa relation avec les autres. Ce dynamisme s’illustre notamment dans la perspective didactique du Français Langue Étrangère, en particulier dans l’enseignement de la littérature française en classe de FLE. Le texte littéraire, auparavant simple support pour la traduction, nous semble aujourd’hui un répertoire interculturel où prévalent les rencontres identitaires et culturelles entre l’auteur francophone et le lecteur étranger. Cette thèse tente d’éclaircir, sous l’angle d’une vision interdisciplinaire, l’appréhension de la culture et de l’interculturel dans l’enseignement du français et de la littérature française en classe de FLE, choisissant pour cadre d’étude le milieu universitaire chinois. En prenant appui sur des observations en classe et des entretiens auprès des enseignants chinois observés, nous avons effectué des réflexions relatives aux enjeux interculturels en didactique de la littérature française dans le contexte universitaire chinois. Cette recherche sur le terrain nous a permis de proposer des activités pédagogiques destinées aux apprenants chinois s’appuyant sur un corpus littéraire d’œuvres françaises du XXe siècle et qui permettent de faire émerger en classe de littérature de FLE, les réflexions sur le lien stéréotype et identité, sur la diversité des images, ainsi que sur l’altérité dans la relation avec les autres. / From a signification of “civilization” to a consciousness of “culturality” with movement, the evolution of notions of culture and the intercultural leads us today to a more dynamic reflection concerning the culture bearer's identity and his relationship with others. This dynamism is notably apparent in the teaching of French as a foreign language, particularly when it is taught through the study of French literature. The literary text, once considered as simply material for translation, appears to us today to be an intercultural repertoire filled with identity and cultural contacts between the francophone author and the foreign reader. This thesis attempts to clarify, using an interdisciplinary approach, understanding of culture and the intercultural in French language and French literary teaching, choosing the Chinese university milieu as our object of study. Supported by observations in class and interviews with Chinese teachers, we have reflected on intercultural issues in French literary teaching in the Chinese university context. This research on the ground allows us to propose pedagogical activities for Chinese students, making use of a French literary corpus of the twentieth century, that encourage reflection about the link between stereotype and identity, image diversity, as well as alterity in relationships with others.

Page generated in 0.0721 seconds