• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6840
  • 1787
  • 254
  • 253
  • 247
  • 242
  • 236
  • 162
  • 66
  • 66
  • 36
  • 27
  • 25
  • 25
  • 22
  • Tagged with
  • 9046
  • 3435
  • 3078
  • 1942
  • 1440
  • 1120
  • 1088
  • 1048
  • 1011
  • 1000
  • 991
  • 939
  • 924
  • 883
  • 860
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
831

A recepção crítica de \'Todos os nomes\' e \'O homem duplicado\' / The reception criticism of \'Todos os nomes\' and \'O homem duplicado\'

Rosemary Conceição dos Santos 12 September 2006 (has links)
Este trabalho vale-se dos conceitos de horizonte de expectativa e efeito, próprios da Estética da Recepção, e os aplica à análise de algumas críticas jornalísticas acerca das obras \'Todos os nomes\' e \'O homem duplicado\', de José Saramago, publicadas em jornais de grande circulação no Brasil, nos primeiros doze meses após a publicação dessas obras. / This work used concepts such as expectative horizon and effect considered typical characteristics of the Reception Aesthetics, and both were applied to analyse of some few jornalistic criticisms about the books All the Names and The duplicated man, by Jose Saramago, published in newpapers of large circulation in the Brazil, in first twelve months after their publication.
832

Análise crítica para adequação física e implantação de novos procedimentos na divisão de animais de laboratório do IPEN / CRITICAL ANALYSIS FOR PHYSICAL ADAPTATION AND IMPLEMENTATION OF NEW PROCEDURES IN THE IPENS LABORATORY ANIMAL DIVISION

Lainetti, Elizabeth Brigagão de Faria 14 July 2009 (has links)
A produção e o fornecimento de animais de laboratório de alta qualidade são de importância fundamental para a realização de pesquisas científicas de vanguarda, com reprodutibilidade e universalidade. Por sua vez, a qualidade desses animais depende, em grande parte, das instalações disponíveis para a sua produção e alojamento, de forma a garantir as condições necessárias ao seu bem-estar e segurança, atendendo aos princípios éticos que regem a atividade. As instalações também têm de preencher outros requisitos, tais como: a funcionalidade dos ambientes, que devem possibilitar o manejo adequado e eficiente dos animais, facilitando a execução das atividades rotineiras; o respeito a princípios ergonômicos, para proporcionar um ambiente seguro e o bem-estar dos operadores. O projeto das instalações é de importância vital para que os requisitos mencionados sejam atingidos. O Biotério do Instituto de Pesquisas Energéticas e Nucleares (IPEN) foi projetado no ano de 1964 e as instalações foram planejadas com o objetivo de ser uma unidade de produção e manutenção de animais, contudo, naquela época não havia as recomendações atuais no que diz respeito ao controle sanitário, genético e ambiental. Assim, o desenho original da unidade apresenta uma distribuição de área inadequada, que impossibilita a completa segregação de animais pós-ensaio, colônias de produção e estoque, bem como animais portadores de alterações em seu \"background\" genético. A instalação do biotério ocupa uma área de 840 m2, com um pavimento, onde estão distribuídas as áreas de produção e estoque de modelos animais originários da própria instituição, bem como a manutenção de animais oriundos de outras instituições nacionais e do exterior. O Biotério do IPEN fornece animais para testes biológicos dos lotes de radiofármacos, produzidos na Diretoria de Radiofármacos DIRF - do IPEN, antes de serem enviados aos hospitais e clínicas de todo o Brasil, para utilização na Medicina Nuclear. Fornece também ratos e camundongos para testes de materiais odontológicos, ensaios com hormônios e para pesquisas de novos fármacos e radiofármacos, dentre outros. Muitos dos modelos produzidos no IPEN são únicos no Brasil e constituem-se, portanto, em um importante patrimônio que deve ser preservado. Este trabalho descreve as atividades que vêm sendo executadas atualmente no Biotério do IPEN, englobando o projeto de reforma e a adequação das instalações. / The production and the supply of high quality laboratory animals have fundamental importance for the accomplishment of vanguard scientific research, with reproducibility and universality. The quality of those animals depends, largely, of the available facilities for their production and lodging, to assure the demanded sanitary control and animals welfare, in agreement with the ethical principles that control the activity. The facilities also have to fill out other requirements, such as: the functionality of the environments to make possible the suitable and efficient handling of the animals, facilitating the execution of the routine activities; the respect to ergonomic principles to provide a safe environment and the operators well being. The facilities design is of vital importance so that the mentioned requirements can be reached. The project of the Nuclear and Energy Research Institute (IPEN) Animal House Facilities was accomplished in the year of 1964. However, by that time there were not the current recommendations with respect to the sanitary, genetic and environmental controls. The facility was planned with the objective of being a production unit and a local for keeping of defined animals from sanitary, genetic and environmental point of view. Nevertheless, the original unit drawing presents an unsuitable distribution of the area where animals are stocked and also different activities are performed. The Animal House Facilities occupy an area of 840 m2, with one pavement, where the production areas and the stock of original animal models of the own Institution are distributed, as well as the maintenance of animals from other national or foreigner institutions. It supplies rats and mice for biological tests of radiopharmaceutical lots, produced in IPEN, before they be sent to hospitals and clinics spread out in Brazil, for use in Nuclear Medicine. It also supplies rats and mice for tests of odontological materials, for tests with growth hormones and for researches of new pharmaceuticals and radiopharmaceuticals, among others applications. Many of the animals models produced in IPEN are unique in Brazil and they constitute, therefore, an important patrimony that should be preserved. This paper describes the activities that have been executed in Animal House Facilities of IPEN, including the refurbishment project and the adaptation of the facilities. I
833

La rectitud de los nombres : un debate entre Platón y los sofistas. Una discusión desde Menón

Saravia Estrada, José 09 May 2011 (has links)
El debate teórico entre Platón y los sofistas muchas veces no ha permitido reconocer la naturaleza y el alcance de las relaciones entre estas dos propuestas epistemológicas de pensamiento. La virulencia que por momentos asume la crítica platónica a la obra de pensadores como Gorgias o Protágoras debería transformarse en un síntoma que manifieste la peligrosa cercanía del relativismo y escepticismo sofista a los aspectos medulares de la solución platónica. / Tesis
834

El juego del teatro : una interpretación de la mímesis trágica en la Poética de Aristóteles

Nicholson Sanz, Michelle 19 April 2012 (has links)
La capacidad mimética del arte es un tema que se ha desarrollado en repetidas ocasiones en la historia de la filosofía y desde muy diversas perspectivas, tanto críticas como favorables. La fuente de este tema está en la filosofía antigua. Por ejemplo, Gorgias elogia al poeta por ser un imitador; Platón lo censura precisamente por esto y advierte, en particular, sobre los peligros de las representaciones teatrales; Aristóteles, a su vez, considera que toda forma de producción artística es mimética y reflexiona entonces sobre las implicancias de esta idea. / Tesis
835

La realidad en escena : Abordando la actuación desde la aproximación a Meisner y Stanislavski

Coveñas Rodas, Víctor Hugo José, Zea Guzmán, Daniela Lucía 04 December 2018 (has links)
La presente investigación plantea la complementariedad de la Técnica Meisner con el Sistema Stanislavski que es utilizado, de manera estructural, en la formación de los alumnos de la Especialidad de Teatro de la Facultad de Artes Escénicas de la Pontificia Universidad Católica del Perú. Una obra teatral exige verosimilitud en distintos elementos escénicos, pero, principalmente, en el actor. La verosimilitud es visible en el actor a través de su espontaneidad, la cual puede ser dividida en acción física e improvisación. Creemos que el sistema Stanislavski desarrolla de manera sucinta el elemento de la acción física y la técnica Meisner, la improvisación. Esta complementariedad radica en la suma de la estructura actoral basada en una acción clara y precisa (Stanislavski) con, la flexibilidad de esta estructura desde la mirada al otro (Meisner), logrando una conexión real, lo que te lleva al aquí y ahora. Con esta conjunción, se logrará mayor espontaneidad y verosimilitud en el trabajo actoral de los alumnos, brindándoles mayor confianza en su desenvolvimiento actoral. Para indagar acerca de este fenómeno, buscamos propiciar un espacio donde podamos analizar el comportamiento de la espontaneidad en el actor. Con esta meta, elaboramos un laboratorio teatral donde sea observable la interacción del Sistema Stanislavski con la aproximación a la Técnica Meisner. Por lo expuesto anteriormente, buscamos responder la siguiente pregunta: ¿De qué manera se complementan las bases del sistema Stanislavski, en la formación de actores en la facultad de Artes Escénicas de la PUCP, con la aproximación a la técnica Meisner? Los resultados de la presente investigación son un aporte importante para tres áreas específicas de acción de nuestro quehacer: la interpretación actoral, la pedagogía teatral y finalmente, la teoría teatral; y de esta manera, seguir construyendo conocimiento para mejorar la calidad de los profesionales teatrales de nuestro país. / Tesis
836

La Literatura Gótica en el cine de Buñuel

Doig Ruiz, Christian Omar 10 December 2018 (has links)
Planteamos que Buñuel retoma las convenciones y los elementos del gótico para aprovecharlos en favor de su propia expresión artística y universo personal, creando así un nuevo gótico: el gótico buñueliano. Consideramos indudable la relevancia de nuestra investigación, al ser probablemente la primera en su tipo. La literatura gótica es uno de los referentes más importantes de la modernidad, y en Buñuel esa tradición se expresa poderosamente. Nuestros objetivos son explorar el gótico en Buñuel y revalorizar los mecanismos que han causado la trascendencia de la ficción gótica en su filmografía, a la vez que la transformación de los elementos de esa tradición en sutiles instrumentos de expresión personal para el cineasta. El marco teórico está conformado por la teoría del gótico literario y los estudios sobre el cine de Buñuel. Para responder con propiedad y fundamento a la hipótesis de nuestra investigación, analizamos las películas seleccionadas y contrastamos los rasgos gótico-buñuelianos en ellas a la luz de la teoría gótica, así como teniendo en cuenta la bibliografía existente sobre el director español. Nuestra conclusión principal es que Buñuel logra hacer una amalgama entre la tradición gótica y sus propias obsesiones individuales, que resulta en el gótico buñueliano, es decir, su versión propia del gótico: una obra donde los efectos artísticos del erotismo y el mal responden fielmente a su autor sin desnaturalizar sus componentes originales. Así, la versión buñueliana de la tradición gótica triunfa al renovarla sin desfigurar su identidad, insuflando nueva sangre en una imaginería secular. / Tesis
837

Ruggero Jacobbi crítico-tradutor de poesia brasileira: da Litania dos Pobres à Invenzione di Orfeo / Ruggero Jacobbi critic-translator of Brazilian poetry: from the Litania dos Pobres to the Invenzione di Orfeo

Daniel Souza da Silva 07 December 2018 (has links)
Tendo atuado no meio artístico e intelectual brasileiro do segundo pós-guerra até o fim da década seguinte, o veneziano Ruggero Jacobbi (1920-1981) foi um destacado crítico, tradutor e difusor da literatura brasileira, especialmente do drama e da lírica. A pesquisa procura, na perspectiva dos Estudos Descritivos da Tradução, recorrer ao instrumental da crítica genética aplicado à grandiosa tradução Invenzione di Orfeo, trabalho que lhe teria tomado décadas de dedicação, a partir da obra maior do poeta nordestino Jorge de Lima. O levantamento de documentos em acervos na Itália permitiu a consolidação de um dossiê genético a partir do qual se discute o processo tradutório no bojo da atuação brasilianista de Jacobbi. Os nomes do poeta Murilo Mendes e da filóloga Luciana Stegagno Picchio surgem no estudo como frequentes coadjuvantes deste que talvez tenha sido o empreendimento mais ambicioso do amigo. Antes da reconstituição crítico-genética, no entanto, apresenta-se a fulgurante presença da obra lírica do poeta alagoano no distante país peninsular, desde a primeira figuração por obra de Giuseppe Ungaretti até as investidas exegéticas fundamentais de Stegagno Picchio. Para tanto, por sua vez, apresenta-se e se discute a trajetória geral, brasileira e, depois, brasilianista de Ruggero Jacobbi, com atenção ao legado relativo à lírica nacional, que culmina no objeto maior desta dissertação. Entre a teatralização engajada da Litania dos Pobres de Cruz e Sousa para uma montagem brechtiana apresentada no Teatro Brasileiro de Comédia (TBC) em 1950 e a publicação póstuma do grande exemplo de transcriação, guia-nos o espírito crítico marxista-gramsciano e impuro de um intelectual marcado pelo ecletismo e pela contundência inconformista, formado em meio aos herméticos florentinos da era fascista e movido a refratar sua expressão insone em poesia, em teatro, no cinema, no diário, no ensaio, na crítica, na historiografia literária, na antologia e na tradução. / Since the Venetian Ruggero Jacobbi (1920-1981) acted in the Brazilian artistic and intellectual world from the second postwar until the end of the next decade, he was an important literary critic, translator and diffuser of the Brazilian literature, especially of the drama and lyric poetry. This research aims, in the Descriptive Translation Studies perspective, to use tools from the genetic editing (critique génétique) and apply them to the magnificent translation Invenzione di Orfeo, which work supposedly took some decades of dedication, of the most important work of the Brazilian northeastern poet Jorge de Lima. The process of gathering documents in documentary archives in Italy allowed the make of a genetic dossier, with which it was possible to discuss the translation process, in the Brazilianist works of Jacobbi. The names of the poet Murilo Mendes and of the philologist Luciana Stegagno Picchio appeared in this research because they have shared with Jacobbi the experience of carrying out the most ambitious project of his professional life. Before of the critical-genetic reconstitution, however, there was the brightening glow: the reception of the poetic work of the Alagoan poet in the peninsular country, which includes since the first manifestation made by Giuseppe Ungaretti until the fundamental exegetical attempts of Stegagno Picchio. Before this phase, there was the presentation of the Brazilian and Brazilianist trajectory of Ruggero Jacobbi, and then the discussion on this subject, with special attention to his legacy to the national lyric poetry, which culminated on what, is the main object of this work. In the journey from the political dramatization of Litania dos Pobres (from the poem by Cruz e Sousa) into a Brechtian play presented in the Brazilian Comedy Theater (Teatro Brasileiro de Comédia TBC) in 1950, to the posthumous publication of the great example of transcreation, the guide to us is this impure and marxist-gramscian critic spirit of an intellectual marked by the eclecticism and by the nonconformist force, shaped between the hermetic Florentines of the fascist era, a spirit which was moved to reflect his insomniac expression in the poetry, in the drama, in the filmmaking, in the diaries, in the essays, in the literary criticism, in the literary historiography, in the anthology and in the translation.
838

Análise descritiva e crítica das (re)traduções de Madame Bovary no Brasil : 70 anos de história da tradução de Flaubert

Gomes, Mônica dos Santos 24 July 2018 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, 2018. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES). / Este trabalho tem por objetivo desenvolver um estudo das traduções brasileiras do romance Madame Bovary, de Gustave Flaubert. Trata-se da análise crítica de onze traduções publicadas de 1944 a 2014, que constituem o corpus da pesquisa e que correspondem a setenta anos de traduções do romance francês no Brasil. Publicado em 1857, Madame Bovary adquiriu visibilidade, após o autor e os diretores da Revue de Paris, revista que, inicialmente, publicou os episódios do romance em folhetins, serem acusados de atentado contra a moral e os bons costumes da sociedade francesa de meados do século XIX. A fama literária do romance foi a responsável pela produção de diversos estudos a seu respeito, como os desenvolvidos por BAUDELAIRE, 1857; GAULTIER, 1913; BERTRAND, 1921; ALBALAT, 1927; DUMESNIL,1932; AUERBACH, 1946; DIGEON, 1970; BARTHES, 1972, entre tantos outros pesquisadores, autores e críticos. A investigação a respeito da obra traduzida foi norteada pelos trabalhos desenvolvidos por renomados críticos e estudiosos da tradução, como BERMAN, 1990; EVEN-ZOHAR, 1990; BASSNETT, 2003; CASANOVA, 2002; RISTERUCCI-ROUDNICKY, 2008; GENETTE, 2009; LADMIRAL, 2011; LAMBERT e VAN GORP, 2011. Para a verificação da forma como a obra traduzida foi recebida no Brasil, foram necessários traçar os perfis dos tradutores e das editoras responsáveis pela publicação do romance, pois, por meio desse estudo, foi possível avaliar como as traduções foram tratadas até sua chegada ao público leitor. Antes do estudo detalhado dos textos traduzidos, foram realizadas pesquisas a respeito dos peritextos das traduções, uma vez que o conhecimento do que está localizado ao redor desses textos é de fundamental importância para que se possa melhor compreendê-los. Por fim, o exame detalhado das traduções foi realizado com base na seleção de quatro momentos considerados chave para a estrutura interna da narrativa: o baile de la Vaubyessard, os comícios agrícolas, o passeio de fiacre e o envenenamento de Emma. O objetivo da análise crítica dos referidos excertos, cenas antológicas do romance, é ainda acompanhar as suas retraduções nas onze versões que constituem o corpus desta pesquisa. / This work aims to develop a study of the Brazilian translations of the novel Madame Bovary, by Gustave Flaubert. This is a critical analysis of eleven published translations of the novel from 1944 to 2014, which are the corpus of the research and correspond to seventy years of translations of this French novel in Brazil. Published in 1857, Madame Bovary got visibility after the author and the directors of the Revue de Paris (a magazine that initially published episodes of the novel in serials) had been accused of attacking the morality and good manners of the French society in their age. The literary fame of the novel was responsible for the production of several studies on it, such as those developed by BAUDELAIRE, 1857; GAULTIER, 1913; BERTRAND, 1921; ALBALAT, 1927; DUMESNIL, 1932; AUERBACH, 1946; DIGEON, 1970; BARTHES, 1972, among many other researchers, authors and literature critics. This research was conducted by works developed by renowned literature critics and translation scholars, such as BERMAN, 1990; EVEN-ZOHAR, 1990; BASSNETT, 2003; CASANOVA, 2002; RISTERUCCI-ROUDNICKY, 2008; GENETTE, 2009; LADMIRAL, 2011; LAMBERT and VAN GORP, 2011. For the verification of how the work was done in Brazil, it was necessary to trace the profiles of the translators and publishers responsible for the publication of the novel in order to evaluate how they were treated until their arrival to the reading public. Before the detailed study of the translated texts, the research was carried out on the paratexts of the translations, since the knowledge of what is located around these texts has fundamental importance so that one can better understand them. Finally, the detailed examination of the translations was made based on the selection of four moments which were considered the key to the internal structure of the narrative: Vaubyessard's prom, agricultural rallies, the fiacre ride and Emma's poisoning. In addiction, the objective of the critical analysis of these anthological scenes of the novel is to follow their retranslations in the eleven versions of the corpus of this research. / Ce travail vise à développer une étude des traductions brésiliennes du roman Madame Bovary de Gustave Flaubert. Il s’agit d’une analyse critique des onze traductions publiées entre 1944 à 2014, ce qui correspond à soixante-dix ans de traductions du roman français au Brésil. Publié en 1857, Madame Bovary est apparu initialement sous forme de roman en série sur le magazine Revue de Paris. Mais l’auteur et le conseil d’administration de la revue ont étés accusés d’atteinte à la morale et aux bonnes moeurs de la société française de la moitié du siècle XIX. A partir de ce moment là, le roman a gagné en visibilité. Sa renommée littéraire était responsable de la production de diverses études à leur sujet, comme ceux développés par BAUDELAIRE, 1857; GAULTIER, 1913; BERTRAND, 1921; ALBALAT, 1927; DUMESNIL, 1932; AUERBACH, 1946; DIGEON, 1970 ; BARTHES, 1972, parmi de nombreux autres chercheurs, auteurs et critiques. La recherche sur l’oeuvre traduite a été guidée par des travaux développés par des critiques renommés et des spécialistes de la traduction, tels que BERMAN, 1990; EVEN-ZOHAR, 1990; BASSNETT, 2003; CASANOVA, 2002; RISTERUCCI-ROUDNICKY, 2008; GENETTE, 2009; LADMIRAL, 2011; LAMBERT et VAN GORP, 2011. Pour vérifier la façon dont l’oeuvre traduite a été reçue au Brésil, il a fallu tracer les profils des traducteurs et des éditeurs responsables de la publication du roman. Cette étude nous a permis d’évaluer comment les traductions ont été traitées jusqu’à leur arrivée au public lecteur. La connaissance qui se trouve autour du texte est très importante pour sa compréhension, c’est pourquoi des enquêtes concernant les péritextes des traductions ont été menées avant l’étude détaillée des textes traduits. Finalement, l’examen détaillé de la traduction a été basé sur la sélection de quatre moments clés de la structure interne du récit: le bal de la Vaubyessard, les comices agricoles, le trajet du fiacre et l’empoisonnement d’Emma. Le but de l’analyse critique des scènes anthologiques du roman est d’accompagner leurs retraductions dans les onze versions qui composent le corpus de cette recherche.
839

Três espelhos do absurdo : a condição humana em As meninas de Lygia Fagundes Telles

Luft, Lya January 1979 (has links)
Esta dissertação pretende uma breve análise da posição que as três personagens principais de As meninas, de Lygia Fagundes Telles, assumem no seu mundo ficcional. Pareceu-me que suas vidas tem forte componente de ilogicidade pois os seres humanos são limitados, impelidos e ameaçados por obscuras forças, e não encontram justificação para suas existências. Por isso, seguindo as trajetórias das "meninas", tentei captar suas características e reações, bem como provar certo determinismo que configura seus destinos. Finalmente, procurei tragar um pequeno paralelo entre Lygia Fagundes Telles e alguns dos maiores "autores do absurdo". Talvez esse procedimento nos leve a uma melhor compreensão do absurdo da condição humana, conforme no-lo apresenta esse romance. / This dissertation intends to make a brief analysis of the position the three main characters of As meninas, from Lygia Fagundes Telles, assume in their fictional world. It seemed to me that their lives have a strong component of illogicity: they are limited, impelled and menaced by obscure forces, and find no justification for their existences. Therefore, following the trajectories of the "girls", trying to point out their characteristics and reactions, I made a tentative to prove certain determinism that configures their destinies. Finally, I tried to trace a small parallel between Lygia Fagundes Telles and some of the greatest "authors of the absurd". Perhaps this procedure could lead us to a better understanding of the absurdity of human condition in this novel.
840

Depende da hora, da glória, de embora: a prática da crítica nas revistas Tatuí e Número nos anos 2000

Oliveira, Carolina Sinhorelli de January 2016 (has links)
Tomando as revistas como a Tatuí e a Número, analisa-se aqui as relações presentes nas suas produções de crítica de arte circuladas por meio de publicações auto-organizadas. Colocam-se questões sobre a atuação na prática de escrita de crítica de arte e seu possível caráter experimental nos anos 2000. Considera-se um contexto de crescimento da profissionalização e suas implicações nas práticas teóricas em diálogo com as práticas do trabalho de arte. Procuramos investigar também, nesse processo da difusão de discussão crítica, o pensamento sobre os circuitos e as instituições como possíveis locais ambivalentes de tensão e de amplificação. As estratégias de tais publicações observam a criação de seus espaços de interlocução possíveis, considerando tal contexto muitas vezes caracterizado como o de crise da potencialidade de contribuição da crítica. / Taking the Tatuí and Número magazines, we analise here the relations on the production of art criticism on circulation via selforganised publications. Posing questions on the practice of art writing and its possible experimental character on the 2000’s. Considering a rising profissionalization context and its implications on theoretical practices dialoging with art work practices. We also seek to investigate, on this process of profused critic discussion, the thinking of circuits and the institutions as ambivalent places of tension and amplification. The publication estrategies observe the creation of their possible interlocution spaces, conidering such context as one often characterized as the of crisis on the potencial critical contribution.

Page generated in 0.0462 seconds