• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 662
  • 40
  • 40
  • 40
  • 38
  • 32
  • 27
  • 21
  • 14
  • 14
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 694
  • 395
  • 273
  • 254
  • 148
  • 141
  • 122
  • 109
  • 94
  • 92
  • 91
  • 87
  • 82
  • 82
  • 72
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
111

O pretérito imperfeito do indicativo e as perífrases imperfectivas de passado em contos literários escritos em espanhol: um estudo sociofuncionalista / Imperfective periphrasis of past and of imperfect of indicative tense in short stories by Spanish writers: a sociofunctional perspective

Pontes, Valdecy de Oliveira January 2012 (has links)
PONTES, Valdecy de Oliveira. O pretérito imperfeito do indicativo e as perífrases imperfectivas de passado em contos literários escritos em espanhol: um estudo sociofuncionalista. 2012. 264f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2012. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-06-10T12:13:48Z No. of bitstreams: 1 2012_tese_vopontes.pdf: 3282976 bytes, checksum: 49489cd034359ae72d7abeba8b3239fe (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-06-10T13:37:52Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2012_tese_vopontes.pdf: 3282976 bytes, checksum: 49489cd034359ae72d7abeba8b3239fe (MD5) / Made available in DSpace on 2014-06-10T13:37:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2012_tese_vopontes.pdf: 3282976 bytes, checksum: 49489cd034359ae72d7abeba8b3239fe (MD5) Previous issue date: 2012 / This dissertation studied the multifunctionality in a sociofunctional perspective of the imperfective past in the Spanish language in the contexts of use of imperfective periphrasis of past and of imperfect of indicative tense. It was also investigated the variation among these forms in the descriptive, habitual, desiderative and narrative functions. The objectives of the research were: a) to map out the encoded functions by the imperfective aspectual forms of past (imperfect of indicative tense and verbal periphrases) in literary short stories written in Spanish; b) to describe the phenomenon of linguistic variation in the functions performed by imperfective aspectual forms of past; c) to examine linguistic and extra-linguistic contexts, prototypical to each function and the factors that constrained the analyzed forms. As theoretical backgrounds, we used principles of Sociofunctionalism by Tavares (2003), as a result of a theoretical connection of the North American approach Linguistic Functionalism (HOPPER; TRAUGOTT, 1993; GIVÓN, 1995), and some assumptions of the Theory of Change and Variation (LABOV, 1972, 1978, 1994 and 2001). The research analyzed data of written language from 24 short stories by Spanish writers, selected based on extra-linguistic parameters (the linguistic zone of Spanish, the narratives and the writers). The results were the following: from 2093 cases, 1803 are in the imperfect past tense of indicative, 86,15% of the total, and 290 in imperfective periphrasis of past in Spanish, which is 13,85% of the total. These data were analyzed according to parameters of transitivity by Hopper and Thompson (1980); types of verbs by Vendler (1957,1967); types of aspectual modifiers; the foreground and background relationship by Hopper e Thompson (1980); narrative unities by Labov (1972); types of discourse; linguistic zones; short stories and selected writers; types of report and voices of the literary narrative. In addition to that, functions were mapped out, and those, which had variation, it was investigated linguistic and extra-linguistic factors, which influenced the use of variants, by subjecting these data to a statistical analysis through the computer program GOLDVARB. Concerning the multifunctionality of imperfective forms of past, it was found, in our research, the following results: descriptive (33,84%), narrative (32,07%), habitual (6%), interactive (1,53%), present (3,07%), future (1,53%), simultaneity (3,07%), courtesy (0,28%), desiderative (8,08%), contrariety (1,53%) and playful (9%). In four of these functions, the analyzed forms vary (according to Labov’s concept, 1978). The imperfect tense is more frequent in the descriptive function (constrained by the presence of two or more arguments in the sentence, discursive level background 2, object not affected by the verbal action, the style of the writers Virgilio Piñera and Roberto Bolaño, the absence of volitivity, and dynamic and durative verbs), and in the narrative one (constrained by modality irrealis, discursive level foreground, object not affected by the verbal action, dynamic verbs, sentences whose polarity is negative, and the evaluation of the narrative. Periphrases occur more frequently in the desiderative function (motivated by the absence of agentive subject and of individuated object in the sentence, discursive levels background 1 and 2, and durative verbs), and in the habitual function (motivated by agentive subject, the style of the writers Gabriel García Márquez and Virgilio Piñera, dynamic and durative verbs and the presence of the aspectual modifier. / Esta tese deteve-se no estudo da multifuncionalidade, numa perspectiva sociofuncionalista, do passado imperfectivo em Língua Espanhola, em contextos de uso das perífrases imperfectivas de passado e do pretérito imperfeito do indicativo. Investigou, ainda, a variação entre essas formas nas funções descritiva, habitual, desiderativa e narrativa. Os objetivos que nortearam a nossa pesquisa foram: a) mapear as funções codificadas pelas formas aspectuais imperfectivas de passado (pretérito imperfeito do indicativo e perífrases verbais) em contos literários escritos em Espanhol; b) descrever o fenômeno de variação linguística nas funções desempenhadas pelas formas aspectuais imperfectivas de passado e c) examinar contextos linguísticos e extralinguísticos prototípicos a cada função e fatores que condicionam as formas sob análise. Deram suporte a nossa pesquisa os pressupostos teóricos do Sociofuncionalismo, de acordo com Tavares (2003), resultado do casamento teórico do Funcionalismo Linguístico de vertente norte-americana (HOPPER; TRAUGOTT, 1993; GIVÓN, 1995) e dos postulados da Teoria da Variação e Mudança (LABOV, 1972, 1978, 1994 e 2001). A pesquisa analisou dados de língua escrita provenientes de 24 contos literários escritos por autores de Língua Espanhola, selecionados a partir de parâmetros extralinguísticos (zona linguística do Espanhol, narrativas e autores). Obtivemos um total de 2093 dados, sendo que 1803 desses são de formas do pretérito imperfeito do indicativo, 86,15% do total, e 290 de perífrases imperfectivas de passado em Espanhol, o que corresponde a 13,85% do total. Esses dados foram analisados conforme os parâmetros de transitividade, de acordo com Hopper e Thompson (1980); tipos de verbo, conforme Vendler (1957,1967); tipos de modificadores aspectuais; relação figura e fundo, conforme Hopper e Thompson (1980); unidades da narrativa, segundo Labov (1972); tipos de discurso; zonas linguísticas; contos e autores selecionados; tipos de relato e vozes da narrativa literária. Ademais, foi realizado o mapeamento funcional e, nas funções em que houve variação, investigamos fatores linguísticos e extralinguísticos que condicionaram o uso das variantes, submetendo esses dados a tratamento estatístico através do pacote computacional GOLDVARB. No que tange à multifuncionalidade das formas imperfectivas de passado, encontramos, em nossa pesquisa, os valores descritivo (33,84%), narrativo (32,07%), habitual (6%), iterativo (1,53%), presente (3,07%), futuro (1,53%), simultaneidade (3,07%), cortesia (0,28%), desiderativo (8,08%), contrariedade (1,53%) e lúdico (9%). Dessas funções, em quatro, as formas sob análise estão em variação (de acordo com conceito proposto por Labov, 1978). O imperfeito é mais frequente na função descritiva (condicionado por presença de dois ou mais argumentos na oração, plano discursivo fundo 2, objeto não afetado pela ação verbal, estilo dos autores Virgilio Piñera e Roberto Bolaño, ausência de volitividade e verbos dinâmicos e durativos) e na função narrativa (condicionado por modalidade irrealis, plano discursivo figura, objeto não afetado pela ação verbal, verbos dinâmicos, sentenças cuja polaridade é negativa e avaliação da narrativa). As perífrases ocorrem, mais frequentemente na função desiderativa (motivadas por ausência de sujeito agentivo e de objeto individuado na oração, plano discursivo fundo [1 e 2] e verbos durativos) e na função habitual (motivadas por sujeito agentivo, estilo dos autores Gabriel García Márquez e Virgilio Piñera, verbos dinâmicos e durativos e presença de modificador aspectual).
112

A produção das vogais médias do espanhol na interlíngua de aprendizes cearenses / Producción de las vocales medias del español en la interlengua de estudiantes cearenses

Silva, Kátia Cilene David da January 2012 (has links)
SILVA, Kátia Cilene David da. A produção das vogais médias do espanhol na interlíngua de aprendizes cearenses. 2012. 288f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2012. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-06-10T12:23:53Z No. of bitstreams: 1 2012_tese_kcdsilva.pdf: 3015580 bytes, checksum: 8b01b4b772c9a61d7fbf763d41506f1d (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-06-10T13:40:08Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2012_tese_kcdsilva.pdf: 3015580 bytes, checksum: 8b01b4b772c9a61d7fbf763d41506f1d (MD5) / Made available in DSpace on 2014-06-10T13:40:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2012_tese_kcdsilva.pdf: 3015580 bytes, checksum: 8b01b4b772c9a61d7fbf763d41506f1d (MD5) Previous issue date: 2012 / Este estudo aborda as dificuldades apresentadas pelos aprendizes brasileiros cearenses de espanhol como língua estrangeira, na produção oral dos fonemas vocálicos e e o em contextos tônico e pretônico. O embasamento teórico está centrado nos estudos sobre a aquisição e aprendizagem de línguas estrangeiras e em considerações sobre o fenômeno das vogais médias na interlíngua dos estudantes. A pesquisa é qualitativa e quantitativa, fundamentada na análise dos dados coletados a partir de gravações realizadas com estudantes de espanhol do Curso de Letras da Universidade Federal do Ceará. Trabalhou-se com três grupos compostos por dez informantes cada um (alunos dos semestres II, VI e X), perfazendo, assim, um total de trinta entrevistados. O corpus, formado por três testes de produção, dois em estilo formal ou de laboratório (palavras e sentenças) e um em estilo informal ou espontâneo (entrevista), foi devidamente gravado, transcrito foneticamente e analisado após a utilização do programa estatístico Goldvarb (2005). Foram testadas variáveis linguísticas e extralinguísticas, explicadas no decorrer da análise, selecionando-se as mais relevantes. A hipótese básica era que os alunos reproduziam na língua espanhola os mesmos fonemas da língua materna. Os resultados obtidos revelam que os estudantes têm dificuldades na produção das vogais médias da língua espanhola, constatando-se tanto o abaixamento quanto o alçamento, sendo que a ocorrência do primeiro processo fonológico é maior dentre os contextos analisados. / Este trabajo trata de las dificultades presentadas por los aprendices brasileños cearenses de español como lengua extranjera, en la producción de los fonemas vocálicos e y o en contextos tónico y pretónico. El fundamento teórico se centra en los estudios sobre la adquisición y aprendizaje de lenguas extranjeras y en consideraciones sobre el fenómeno de las vocales medias en la interlengua de los estudiantes. La investigación es cualitativa y cuantitativa, fundamentada en el análisis de los datos recogidos a partir de grabaciones realizadas con estudiantes de español del Curso de Letras de la Universidade Federal do Ceará. Se ha trabajado con tres grupos de diez informantes cada uno (alumnos de los semestres II, VI y X), un total de treinta entrevistados. El corpus, formado por tres exámenes de producción, dos en estilo formal o de laboratorio (palabras y oraciones) y uno en estilo informal o espontáneo (entrevista), fue debidamente grabado, trascrito fonéticamente y analizado tras la utilización del programa estadístico Goldvarb (2005). Fueron analizadas variables lingüísticas y extralingüísticas, explicadas en el transcurso del análisis, seleccionándose las más importantes. La hipótesis básica era que los alumnos reproducían en la lengua española los mismos fonemas de la lengua materna. Los resultados obtenidos muestran que los estudiantes tienen dificultades en la producción de las vocales medias de la lengua española, constatándose tanto el descenso como el ascenso, siendo que la realización del primer proceso fonológico es más grande en los contextos analizados.
113

A presença de Malinche nas crônicas de indias do século XVI

José, Maria Emília Granduque [UNESP] 20 May 2011 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:21Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2011-05-20Bitstream added on 2014-06-13T18:54:42Z : No. of bitstreams: 1 jose_meg_me_fran.pdf: 614689 bytes, checksum: 22283f8f2d008ee8d09b8575b8602627 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Este trabalho se propõe a analisar porque a intérprete Malinche foi descrita com tanta intensidade nas Crônicas de Índias do século XVI. Considerando que a história nessa época era entendida segundo o preceito de “mestra da vida” –, em que os feitos positivos do passado deveriam servir como exemplos para o homem do presente – a escrita dos fatos centrava-se nos acontecimentos grandiosos e nos personagens masculinos como atores principais. Desse modo, a história da conquista espanhola ganhou destaque pela importância no cenário europeu e o conquistador Hernán Cortés se tornou o grande responsável pela vitória sobre os índios, dada a sua coragem e façanha, virtudes exaltadas nessa época. Atentando para esse padrão masculino da escrita da história, o questionamento que se faz a partir dessa explicação é saber o que levou os cronistas de Índias a inserir Malinche em seus relatos ao lado de Cortés? Levando em conta o lugar secundário que as mulheres, os intérpretes e os escravos ocupavam na conquista e nas crônicas, por que, então, uma figura que representa tudo isso esteve centrada nesses textos como uma das protagonistas desse evento? / This work proposes to analyze because the interpreter Malinche was described with so much intensity in Chronicles of Indies in the 16th Century. Whereas the history at the time it was understood according to the precept of teacher of life -, in which the made positive of the past should serve as examples for the man of present - the writing of the facts was focused on the events grandiose and characters male as well as major players. In this way, the history of the spanish conquest has gained attention because of the importance in the european arena and the conqueror Hernán Cortés has become the major responsible for victory over the indians, given their courage and achievement, virtues exalted at that time. Looking for this pattern of male writing of history, the questioning that is based on this explanation is what has led the chroniclers of Indies to insert Malinche in their reports on the side of Cortés? Taking into account the place secondary to the women, the interpreters and the slaves occupied in the conquest and the chronicles, why, then, a figure that represents everything that has focused on these texts as one of the protagonists of this event?
114

Crenças e pressupostos que fundamentam a abordagem de ensinar língua estrangeira (espanhol) em curso de licenciatura

Marques, Elizabete Aparecida [UNESP] 18 October 2001 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2001-10-18Bitstream added on 2014-06-13T20:34:51Z : No. of bitstreams: 1 marques_ea_me_sjrp_prot.pdf: 698281 bytes, checksum: 285b928215dccb965038480dc7df8c02 (MD5)
115

Entrou por uma língua e saiu por outra -: contação de histórias em espanhol para crianças brasileiras

Rodrigues-Alves, Maria Sílvia [UNESP] 21 October 2009 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2009-10-21Bitstream added on 2014-06-13T20:15:50Z : No. of bitstreams: 1 rodriguesalves_ms_me_arafcl.pdf: 1302204 bytes, checksum: 50b77c37dd10125a4b808f18c13a2893 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A experiência como contadora de histórias e docente de língua espanhola foi determinante para a definição da temática deste trabalho. Na prática de contadora de histórias, percebemos que crianças têm grande intimidade com o ouvir/contar histórias e, no trabalho com o ensinoaprendizagem de língua espanhola com adultos brasileiros, vivenciamos situações que evidenciam a singular proximidade que se estabelece entre português e espanhol. No entanto, toda nossa experiência como professora referia-se a adultos. Mas como seria a recepção do espanhol no universo infantil? Seria possível aproveitar esse prazer das crianças pelas histórias e fazer desse caminho uma forma de introdução do espanhol como língua estrangeira para crianças falantes de português? Com esses questionamentos iniciais presentes, constatamos que há pouca bibliografia sobre a temática e, no percurso de nosso trabalho, buscamos fundamentação teórica em estudos sobre gêneros discursivos, linguística textual e em reflexões acerca das proximidades e distanciamentos que se estabelecem entre as línguas portuguesa e espanhola. Embasamo-nos em trabalhos de Bakhtin (2004), Bronckart (1999), Charaudeau (1992), Dolz & Schneuwly (1996), Marcuschi (2002), Fiorin (2006) e Perroni (1992) para a explanação sobre os limites e a abrangência do conceito de gênero; nas descrições feitas por Celada (2002), Fanjul (2002) e Almeida Filho (1995) para compreendermos as aproximações e distanciamentos entre as línguas espanhola e portuguesa; nos estudos de Marcuschi (2004) e Koch (2003) no que diz respeito às considerações acerca da relação entre fala e escrita. Formulamos da seguinte maneira nossas perguntas de pesquisa: 1. A prática de contação de histórias poderia ser caracterizada como um gênero discursivo na perspectiva bakhtiniana? Se sim, quais seriam suas características? 2. Este gênero... / The experience as a storyteller and a Spanish language teacher was crucial to define the theme of this study. In the storytelling practice, we have noticed that children are very close to listening to/telling stories and, by dealing with Brazilian adults in the Spanish language teaching-learning process, we come up with situations that show the noticeable proximity between Portuguese and Spanish. However, all of our experience as a teacher was related to adults. How would be the Spanish reception in the children’s universe? Would it be possible to take advantage of the children’s pleasure in stories and have it as a way to introduce the Spanish language as a foreign language to children who speak Portuguese? Having these questions in mind, we noticed that there is lack of bibliography about this theme and, throughout the study, we search for theoretical base through the studies of the discursive genres, the textual linguistics and reflections on the proximity and distance between Portuguese and Spanish languages. This research was based on the following studies: Bakhtin (2004), Bronckart (1999), Charaudeau (1992), Dolz & Schneuwly (1996), Marcushi (2002), Fiorin (2006) and Perroni (1992) to explain the limits and the involvement of the genre concept; the descriptions made by Celada (2002), Fanjul (2002) and Almeida Filho (1995) to understand the proximity and distance between Portuguese and Spanish languages; Marcushi (2004) and Koch (2003) who talk about the relationship between speaking and writing. The questions of the research were formulated like the following ones: Could the storytelling practice be characterized like a discursive genre according to Bakhtin’s perspective? If so, What would be the characteristics? Would this genre, which is very familiar with the children’s universe and connected... (Complete abstract click electronic access below)
116

O leitor de literatura em língua estrangeira

Freitas, Melissa Andres 13 June 2011 (has links)
Resumo: A proposta de nossa pesquisa é observar as práticas de leitura de literatura em língua espanhola de um grupo de acadêmicos de um curso de Letras de uma Universidade pública. A escolha de um grupo de acadêmicos de uma licenciatura se deu pelo fato de que estes estão se formando para serem professores e nossa hipótese é que a formação do professor tem papel fundamental na sua prática de ensino, de maneira que objetivamos observar estes acadêmicos no que diz respeito às suas práticas de leitura e às suas concepções de leitura e de ensino. Considerar o acadêmico em sua formação é observar sua transformação e ter uma perspectiva e possibilidade de projeção para o futuro, pois se a leitura do professor é pré- requisito da leitura do aluno (BORDINI; AGUIAR, 1993), o acadêmico que se formar como leitor terá maiores possibilidades de ser também um formador de leitores. Para nortear nossas observações nos respaldamos nas mais variadas áreas que abrangem os estudos sobre leitura, entre eles autores literários e da área da educação, estudiosos de teoria literária, com especial enfoque na linguística aplicada. Privilegiamos o caráter interativo da leitura, em sua abrangência social e espaço-temporal. Os resultados nos mostraram a diversidade possível de leitores e leituras, assim como a multiplicidade de atitudes e crenças praticáveis e as mais diversas combinações das mesmas. Pudemos observar como os alunos se vêem como leitores e como futuros professores e como projetam a sua futura prática pedag gica, o que nos permitiu também traçar novas estratégias de trabalho e observar com outros olhos nossa própria prática pedagógica.
117

Revisitando o clítico <se> em espanhol

Santos, Sebastiao Lourenço dos 14 October 2010 (has links)
No description available.
118

O jogo quixotesco e a construção de realidades ficcionais : "eu" e os "outros" em Dom Quixote /

Campos, Luciana das Graças January 2014 (has links)
Orientador: Flávia Cristina de Sousa Nascimento / Banca: Maria Dolores Aybar Ramírez / Banca: Marcio Scheel / Resumo: Queremos discutir, por meio de episódios escolhidos do romance Dom Quixote de La Mancha, de Miguel de Cervantes Saavedra, como ocorre a representação de realidades e o consequente jogo entre ficções no interior desse romance. Partindo do princípio de que o protagonista de Cervantes, Alonso Quijano, é um fidalgo que decide se transformar em um herói de cavalaria, Dom Quixote, criando uma realidade e um personagem diferentes, torna-se simples entender a ocorrência, durante todo o enredo, do jogo entre a representação da realidade não cavaleiresca e da realidade cavaleiresca. Tal jogo se intensifica com a descoberta de que as primeiras aventuras do cavaleiro e daquele que se tornará seu escudeiro fiel, Sancho Pança, foram escritas por um historiador mouro e rodam o mundo. Ao se apresentar no enredo a ficção da própria ficção - a história criada por Dom Quixote e a escrita a partir dessa sua criação - ocorre a representação de diversos acontecimentos tipicamente cavaleirescos, por obra também de personagens secundários, ampliando o jogo no romance. Analisaremos a representação de realidades e a ficção aproveitando as contribuições de Aristóteles sobre a mímesis, assim como as de Erich Auerbach, Kate Hambürguer, Michael Riffaterre e Paul Ricoeur. Para tratar da ficção enquanto ―vida alternativa‖ do homem, utilizaremos as ideias de Vargas Llosa e, sobre a ficção como mecanismo narrativo, serão úteis os estudos de Umberto Eco, Gustavo Bernardo, entre outros / Resumen: Queremos discutir, partiendo de episodios elegidos de Don Quijote de La Mancha, de Miguel de Cervantes Saavedra, como ocurre la representación de realidades y el consecuente juego entre ficciones en su interior. Tomando por principio que el protagonista de Cervantes, Alonso Quijano, es un hidalgo que decide convertirse en héroe de caballería, Don Quijote, creando una realidad distinta de la suya y un personaje también diferente de si mismo, se hace fácil comprender que ocurre, en el enredo, el juego entre la representación de la realidad no caballeresca y la representación de la realidad caballeresca. Ese juego se intensifica al descubrirse que las primeras aventuras del caballero y del personaje que se convertirá en su escudero fiel, Sancho Panza, fueron escritas por un historiador moro y que rodean el mundo. Al presentarse en el enredo la ficción de la propia ficción - la historia creada por Don Quijote y la que es escrita a partir de ésta - ocurre la creación y la representación de diversos hechos típicamente caballerescos, por obra de personajes secundarios, ampliando el juego en la novela. Analizaremos estos problemas teóricos aprovechando las contribuciones de Aristóteles acerca de la mimesis, así como las de Eric Auerbach, Kate Hambürguer Michael Riffaterre y Paul Ricoeur. Para hablar de la ficción como ―vida alternativa‖ del hombre utilizaremos las ideas de Mario Vargas Llosa, y, acerca de la ficción como mecanismo narrativo, recorreremos a los estudios de Umberto Eco, Gustavo Bernardo y otros más / Mestre
119

Antologia e tradução comentada da obra poetica de Antonio Machado

Catalão, Marco, 1974- 27 May 2002 (has links)
Orientador : Alexandre Soares Carneiro / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-01T07:19:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Catalao_Marco_M.pdf: 4223229 bytes, checksum: a9e17a5b1a3d8bab5c6336f5006b06e4 (MD5) Previous issue date: 2002 / Resumo: Este trabalho apresenta uma antologia comentada e traduzida da obra poética de Antonio Machado, precedida por um estudo introdutório em que se procura situar a vida e a obra do escritor no contexto histórico e literário espanhol da primeira metade do século / Abstract: This thesis contains a commented and translated anthology of Antonio Machado's poetic composition, preceded by an essay which's intention is to place the writer's life and production in the historical and literary context of the twentieth century's first half / Mestrado / Teoria e Critica Literaria / Mestre em Teoria e História Literária
120

O espanhol para o brasileiro : uma lingua singularmente estrangeira

Celada, Maria Teresa 03 August 2018 (has links)
Orientador : Eni Puccinelli Orlandi / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T02:34:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Celada_MariaTeresa_D.pdf: 9956436 bytes, checksum: bc9fc41c36c2e7c28ca0a2b424d612fa (MD5) Previous issue date: 2002 / Resumo: Este trabalho tenta continuar, de uma perspectiva discursiva, a direção instalada pelas linhas de pesquisa que recentemente começaram a trabalhar na contramão do "efeito de indistinção" a que a língua espanhola e a do brasileiro foram submetidas historicamente, tanto no campo da reflexão quanto na prática de ensino-aprendizado no Brasil. Ao elaborar um relato que possibilita compreender a fundo a relação que o brasileiro estabeleceu com essa língua, consegue determinar como uma discursividade funcionou neste país, em várias instâncias, sob o efeito de um préconstruído segundo o qual a língua espanhola é uma língua "parecida" com o português e, portanto, "fácil". Esse pré-construído passou, por filosofia espontânea, ao campo dos estudos sobre essa língua, fazendo parte de um gesto que fundou uma forma de interpretá-Ia, que se perpetuou nesse campo e que acabou funcionando comoum obstáculo epistemológico.Por meio de um instrumentolingüístico- um manual de língua espanhola - produzido sob o regime de efeitos desse gesto, o préconstruído se fortalece na prática pedagógica e, por efeito de um longo e complexo processo, no campo de senso comum se expande numa metonímia que atinge condensação e expressão numa língua que, por funcionar como uma extensão da do brasileiro, será chamada de espontânea: o portunhol. Na década de 90, a assinatura do Tratado do Mercosul e uma série de fatos ligados ao processo de globalização, que se concentra de forma vertiginosa no final do século XX, incidem diretamente sobre a relação do brasileiro com o espanhol e, nas discursividades ligadas a certas práticas, a referida cadeia metonímica fica submetida à equivocidade da história. O brasileiro começa a negar o portunhol e a elaborar o hiato ou intervalo entre o português brasileiro e o espanhol. Este passa a ser uma língua que merece "ser estudada" e, no encontro com seu real, o brasileiro não confirma as promessas de gozo que historicamente ela alentou. De fato, em seu processo de enunciar nessa língua estrangeira, o sujeito passa a errar, deixando marcas recorrentes e contumazes que, para a análise, funcionarão como fatos de linguagem, como pistas da forma em que sua subjetividade é solicitada. Partindo de pesquisas realizadas na Área da Análise do Discurso para conhecer a produção dos objetos simbólicos e suas formas de heterogeneidade como parte de uma história de colonização e de formação do país Brasil, será possível determinar traços constitutivos da subjetividade do brasileiro que, de forma geral, são afetados quando este se expõe ao funcionamento material da língua espanhola em processos de aprendizado formal. Em tais processos, esse funcionamento o afeta na contradição constitutiva que sua subjetividade suporta por abrigar a relação de descontinuidade que entre oralidade e escrita se produziu, sobretudo no âmbito escolar e por efeito da referida história. Atinge-o, portanto, nessa relação desigual, e algo estrangeiro aparece aí como a repetição fatídica do que a esse sujeito é familiar: ele reviverá o impasse sofrido na escola com relação à escrita. Dessa forma, terá sido interpretado o aspecto mais forte a respeito da tese inscrita no título deste trabalho, segundo a qual a língua espanhola é singularmente estrangeira para o brasileiro / Abstract: Not informed. / Doutorado / Doutor em Linguística

Page generated in 0.0797 seconds