• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 134
  • 30
  • 30
  • 30
  • 29
  • 27
  • 17
  • 7
  • 7
  • 3
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 140
  • 140
  • 68
  • 55
  • 37
  • 35
  • 30
  • 28
  • 24
  • 21
  • 20
  • 20
  • 17
  • 17
  • 16
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

As duas formas do pretérito perfeito em espanhol

Oliveira, Leandra Cristina de January 2007 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Linguistica / Made available in DSpace on 2012-10-23T03:16:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 239927.pdf: 895663 bytes, checksum: f72b9f317f9526e7a5c03d6cdd733150 (MD5) / Este trabalho apresenta um estudo do pretérito perfeito simples e composto na conjugação castelhana, a partir de dados concretos da língua em uso. Acreditando na importância da pesquisa empírica, optamos pela elaboração de um corpus que pudesse representar a língua espanhola escrita. Para tanto, selecionamos notícias de repercussão mundial, publicadas virtualmente, de fevereiro de 2005 a janeiro de 2006, em sete países hispânicos: Argentina, Bolívia, Chile, Cuba, Espanha, México e Peru. Nosso interesse é verificar: i) a freqüência das duas formas verbais em contextos geográficos distintos; ii) se a presença de advérbios temporais influencia na escolha por uma forma ou outra, conforme prevêem alguns estudos sobre o sistema verbal espanhol; iii) relação entre norma gramatical e norma funcional. Destarte, com o apoio da tecnologia computacional e de pacotes estatísticos, podemos examinar a variação diatópica na aplicação dos dois pretéritos, e a relação entre a norma estabelecida e o uso efetivo das duas formas verbais. This research presents a study of the simple and perfect forms of the past tense in Spanish in a sample of tokens collected from authentic data. Having in mind the importance of empirical research, a representative corpus sample of the written Spanish language was selected. The corpus includes jornalistic texts reporting news of great repercussion and were published electronically from February 2005 to January 2006, in seven Spanish-speaking countries: Argentina, Bolivia, Chile, Cuba, Spain, Mexico and Peru. The research aims to: i) verify the frequency of the two verb forms (simple and composed forms of the past) in geographically distinctive contexts; ii) verify whether the presence of temporal adverbs influences the choice of one of the verb forms according to studies on Spanish verbal systems and, iii) analyze the relation between the grammatical and functional norms of the language. Having the support of computational software and statistical packages it was possible to study the geographic variations of the two preterits and the relationship between the established rules and the effective use of the verb forms.
2

Estratégias de cortesia em língua espanhola : estudo de caso em fórum online com participantes brasileiros /

Gregolin, Isadora Valencise. January 2008 (has links)
Orientador: Antonio Suárez Abreu / Banca: Eva Ucy Miranda Sá Soto / Banca: Mônica Ferreira Mayrink / Banca: Nilton Milanez / Banca: Denise Martins de Abreu-e-Lima / Resumo: Esta pesquisa teve por objetivos (1) identificar as estratégias presentes no ambiente online para expressar os atos de cumprimentar, despedir, agradecer, desculpar e pedir, e (2) analisar quais dessas estratégias poderiam ser consideradas transferências pragmáticas da língua materna à língua estrangeira. Dessa forma, ao investigar as estratégias de cortesia utilizadas pelos participantes ao expressarem-se em espanhol, a pesquisa objetivou compreender o funcionamento da cortesia no contexto de um curso online. Para alcançar esses objetivos a pesquisa retoma a teoria dos Atos de Fala (SEARLE, 1975), relaciona-a às teorias atuais sobre cortesia (HAVERKATE, 1994; BRAVO, 2004; ESCANDELL-VIDAL, 2005; ÁLVAREZ MURO, 2005) e discute sobre a cortesia em meio online (ou cibercortesia). A abordagem metodológica da pesquisa consistiu da análise qualitativa e quantitativa das estratégias de cortesia presentes nos Atos de Fala do corpus utilizado, formado pelas interações escritas entre os participantes nos Fóruns de um curso totalmente a distância de espanhol pra turismo. Os resultados demonstraram uma tendência dos participantes desse curso em expressar-se em língua espanhola por meio de estratégias de cortesia positiva e de "supercortesia" (KERBRAT-ORECCHIONI, 2004). Os resultados revelaram também que a maioria das estratégias de cortesia utilizadas consistem de transferências pragmáticas da língua portuguesa à língua espanhola. Esta pesquisa visa contribuir com dados e hipóteses tanto sobre a cortesia em língua espanhola quanto sobre a cortesia no ciberespaço, sinalizando algumas relações pragmáticas entre essa língua e a língua portuguesa e formulando hipóteses para os usos. / Abstract: This research aims to (1) identify strategies of politeness in the online environment to express speech acts of compliment, farewell, thank, apologize and ask, and (2) examine which of these strategies could be considered pragmatic transfers language of the foreign language. Thus, to investigate the strategies of politeness used by participants to express themselves in Spanish, the survey aimed to understand how works politeness in the context of an online course. To achieve these goals the research incorporates the theory of Acts of Speech (Searle, 1975), relates it to current theories on politeness (HAVERKATE, 1994; BRAVO, 2004; ESCANDELL-VIDAL, 2005; ÁLVAREZ MURO, 2005) and discusses politeness in the online environment (or cyber-politeness). The methodological approach of the research consisted of qualitative and quantitative analysis of the strategies present in the Speech Acts corpus used, formed by written interactions between participants in the Forums of an totally online course of Spanish for tourism. The results showed a tendency of the participants in this course express themselves in Spanish through strategies of positive politeness and "super-politeness" (KERBRAT-ORECCHIONI, 2004). The results also showed that most of the politeness strategies used consist of transfers of Portuguese to Spanish language. This research aims to contribute to both data and assumptions about politeness expressed in Spanish as on the cyberspace, signaling some pragmatic relations between this language and the Portuguese language and formulating hypotheses for uses. / Doutor
3

Estudo do marcador gustar sob a ótica das operações predicativas e enunciativas: proposta reflexiva para o ensino de línguas

Silva, Ivete Maria Martel da [UNESP] 26 September 2011 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:46Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2011-09-26Bitstream added on 2014-06-13T19:43:26Z : No. of bitstreams: 1 silva_imm_dr_arafcl.pdf: 3709435 bytes, checksum: 70f9d3a507aec955e43b06af96d7d018 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Este trabalho visa construir uma relação entre análise linguística e práticas de ensinoaprendizagem de línguas estrangeiras, pautando-se nos pressupostos da Teoria das Operações Predicativas e Enunciativas proposta por Antoine Culioli. O objetivo central desta investigação é o estudo do verbo gustar na língua espanhola, com a finalidade de observar as relações sintático-semânticas que influenciam as diferentes configurações desse marcador. Inicialmente, foi realizada uma compilação de alguns estudos linguísticos com o intuito de fornecer uma visão ampla sobre esse verbo e suas especificidades (estrutura inversa/ergativa). Em seguida, foram feitas considerações sobre esse marcador, a partir de alguns postulados do quadro teórico proposto, objetivando buscar explicações para o referido objeto da pesquisa. Na sequência, foram analisadas construções concernentes a essa marca linguística, em textos produzidos por aprendizes falantes do português brasileiro na língua meta, com o intuito de detectar como eles realizam essa noção. As constatações encontradas foram discutidas com estagiários de Prática de Ensino de Espanhol, envolvidos em um experimento didáticoreflexivo. Essa concatenação entre o ensino e a pesquisa direcionou a apresentação de alguns princípios norteadores das práticas em sala de aula e do perfil do professor nesse contexto. Este trabalho defende a ideia de que os conceitos gramaticais podem ser melhor apreendidos, através da proposição de situações de aprendizagem que ativem o saber epilinguístico dos aprendizes, sobre o qual se fundamenta uma proposta reflexiva para o ensino de línguas / This work aims to build a relationship between Linguistic Analysis and practices of teachinglearning foreign languages, focusing on the purposes of the Predicative and Enunciative Theory of operations proposed by Antoine Culioli. The central goal of this research is the analysis of the verb gustar in Spanish language, in order to observe the syntactic –semantic relations that influence the different aspects of this marker. At first, a compilation of some linguistic studies was accomplished, planning to give a wide view on this verb and its details (inverse/ergative structure). Secondly, considerations for this marker were made from some of the principles of the theoretical framework proposed, aiming to find explanations for the searched object. Thirdly, structures related to this linguistic mark were analyzed in texts produced by learner-speakers of Brazilian Portuguese in the target language, in order to detect how they cope with this notion. The results found were discussed with student-teachers of Spanish Language Teaching Practice, involved in a reflexive-didactic experiment. This association between the teaching-research process conducted the presentation of some directional principles of classroom practices and the teacher’s profile in this context. This work gives support to the idea that the grammar concepts can be better learned through the thesis of learning situations that activate the learners’ epilinguistic knowledge, under which a reflexive proposal to the teaching of languages is being based
4

Estratégias de cortesia em língua espanhola: estudo de caso em fórum online com participantes brasileiros

Gregolin, Isadora Valencise [UNESP] 26 February 2008 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:47Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2008-02-26Bitstream added on 2014-06-13T20:04:16Z : No. of bitstreams: 1 gregolin_iv_dr_arafcl.pdf: 654578 bytes, checksum: b32c46c85af6867e198fcfd0d3a2093c (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Esta pesquisa teve por objetivos (1) identificar as estratégias presentes no ambiente online para expressar os atos de cumprimentar, despedir, agradecer, desculpar e pedir, e (2) analisar quais dessas estratégias poderiam ser consideradas transferências pragmáticas da língua materna à língua estrangeira. Dessa forma, ao investigar as estratégias de cortesia utilizadas pelos participantes ao expressarem-se em espanhol, a pesquisa objetivou compreender o funcionamento da cortesia no contexto de um curso online. Para alcançar esses objetivos a pesquisa retoma a teoria dos Atos de Fala (SEARLE, 1975), relaciona-a às teorias atuais sobre cortesia (HAVERKATE, 1994; BRAVO, 2004; ESCANDELL-VIDAL, 2005; ÁLVAREZ MURO, 2005) e discute sobre a cortesia em meio online (ou cibercortesia). A abordagem metodológica da pesquisa consistiu da análise qualitativa e quantitativa das estratégias de cortesia presentes nos Atos de Fala do corpus utilizado, formado pelas interações escritas entre os participantes nos Fóruns de um curso totalmente a distância de espanhol pra turismo. Os resultados demonstraram uma tendência dos participantes desse curso em expressar-se em língua espanhola por meio de estratégias de cortesia positiva e de “supercortesia” (KERBRAT-ORECCHIONI, 2004). Os resultados revelaram também que a maioria das estratégias de cortesia utilizadas consistem de transferências pragmáticas da língua portuguesa à língua espanhola. Esta pesquisa visa contribuir com dados e hipóteses tanto sobre a cortesia em língua espanhola quanto sobre a cortesia no ciberespaço, sinalizando algumas relações pragmáticas entre essa língua e a língua portuguesa e formulando hipóteses para os usos. / This research aims to (1) identify strategies of politeness in the online environment to express speech acts of compliment, farewell, thank, apologize and ask, and (2) examine which of these strategies could be considered pragmatic transfers language of the foreign language. Thus, to investigate the strategies of politeness used by participants to express themselves in Spanish, the survey aimed to understand how works politeness in the context of an online course. To achieve these goals the research incorporates the theory of Acts of Speech (Searle, 1975), relates it to current theories on politeness (HAVERKATE, 1994; BRAVO, 2004; ESCANDELL-VIDAL, 2005; ÁLVAREZ MURO, 2005) and discusses politeness in the online environment (or cyber-politeness). The methodological approach of the research consisted of qualitative and quantitative analysis of the strategies present in the Speech Acts corpus used, formed by written interactions between participants in the Forums of an totally online course of Spanish for tourism. The results showed a tendency of the participants in this course express themselves in Spanish through strategies of positive politeness and “super-politeness” (KERBRAT-ORECCHIONI, 2004). The results also showed that most of the politeness strategies used consist of transfers of Portuguese to Spanish language. This research aims to contribute to both data and assumptions about politeness expressed in Spanish as on the cyberspace, signaling some pragmatic relations between this language and the Portuguese language and formulating hypotheses for uses.
5

Estudo do marcador gustar sob a ótica das operações predicativas e enunciativas : proposta reflexiva para o ensino de línguas /

Silva, Ivete Maria Martel da. January 2011 (has links)
Orientador: Letícia Marcondes Rezende / Banca: Rosane de Andrade Berlinck / Banca: Marília Blundi Onofre / Banca: Ana Cristina Salviato Silva / Banca: Cristina Martins Fargetti / Resumo: Este trabalho visa construir uma relação entre análise linguística e práticas de ensinoaprendizagem de línguas estrangeiras, pautando-se nos pressupostos da Teoria das Operações Predicativas e Enunciativas proposta por Antoine Culioli. O objetivo central desta investigação é o estudo do verbo gustar na língua espanhola, com a finalidade de observar as relações sintático-semânticas que influenciam as diferentes configurações desse marcador. Inicialmente, foi realizada uma compilação de alguns estudos linguísticos com o intuito de fornecer uma visão ampla sobre esse verbo e suas especificidades (estrutura inversa/ergativa). Em seguida, foram feitas considerações sobre esse marcador, a partir de alguns postulados do quadro teórico proposto, objetivando buscar explicações para o referido objeto da pesquisa. Na sequência, foram analisadas construções concernentes a essa marca linguística, em textos produzidos por aprendizes falantes do português brasileiro na língua meta, com o intuito de detectar como eles realizam essa noção. As constatações encontradas foram discutidas com estagiários de Prática de Ensino de Espanhol, envolvidos em um experimento didáticoreflexivo. Essa concatenação entre o ensino e a pesquisa direcionou a apresentação de alguns princípios norteadores das práticas em sala de aula e do perfil do professor nesse contexto. Este trabalho defende a ideia de que os conceitos gramaticais podem ser melhor apreendidos, através da proposição de situações de aprendizagem que ativem o saber epilinguístico dos aprendizes, sobre o qual se fundamenta uma proposta reflexiva para o ensino de línguas / Abstract: This work aims to build a relationship between Linguistic Analysis and practices of teachinglearning foreign languages, focusing on the purposes of the Predicative and Enunciative Theory of operations proposed by Antoine Culioli. The central goal of this research is the analysis of the verb gustar in Spanish language, in order to observe the syntactic -semantic relations that influence the different aspects of this marker. At first, a compilation of some linguistic studies was accomplished, planning to give a wide view on this verb and its details (inverse/ergative structure). Secondly, considerations for this marker were made from some of the principles of the theoretical framework proposed, aiming to find explanations for the searched object. Thirdly, structures related to this linguistic mark were analyzed in texts produced by learner-speakers of Brazilian Portuguese in the target language, in order to detect how they cope with this notion. The results found were discussed with student-teachers of Spanish Language Teaching Practice, involved in a reflexive-didactic experiment. This association between the teaching-research process conducted the presentation of some directional principles of classroom practices and the teacher's profile in this context. This work gives support to the idea that the grammar concepts can be better learned through the thesis of learning situations that activate the learners' epilinguistic knowledge, under which a reflexive proposal to the teaching of languages is being based / Doutor
6

Funcionamentos discursivos da indeterminação na linguagem : analise de usos da construção se-verbo em espanhol

Serrani, Silvana Mabel, 1955- 31 October 1984 (has links)
Orientadora : Eni de Lourdes Pulcinelli Orlandi / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-15T16:31:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Serrani, Silvana Mabel.pdf: 3145377 bytes, checksum: 5706899b1a7989d683c035ab265077a3 (MD5) Previous issue date: 1984 / Resumo: O objetivo deste trabalho é reexaminar o problema da indeterminação da linguagem. Para tanto, focalizamos o estudo da construção se-verbal em espanhol, segundo a Teoria e Metodologia da Análise do Discurso...Observação: O resumo, na integra, podera ser visualizado no texto completo da tese digital / Abstract: Not informed. / Mestrado / Mestre em Linguística
7

Uso do dicionário no ensino de língua espanhola : proposta de guia teórico-metodológico para professores /

De Grandi, Lígia. January 2014 (has links)
Orientador: Odair Luiz Nadin da Silva / Banca: Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa / Banca: Isadora Valencise Gregolin / Resumo: O presente trabalho insere-se na linha de pesquisa Estudos do Léxico com contribuições para o ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras (LE), mais precisamente a Língua Espanhola. Neste sentido, esta pesquisa tem por objetivo propor um Guia teórico- -metodológico que possa orientar o professor de Língua Espanhola quanto ao uso do dicionário bilíngue pedagógico, pois o dicionário é um material que pode servir de apoio nas aulas de línguas, colaborando não só com o trabalho do professor, mas também para o efetivo desenvolvimento das habilidades de compreensão e de produção de textos pelos alunos. É importante que o docente saiba manusear o dicionário para tirar melhor proveito de toda informação que este possa oferecer e, consequentemente, motive o aluno a ter esse mesmo anseio pela pesquisa à obra lexicográfica, já que esta auxilia o aprendiz de LE a ter mais autonomia de estudo. Assim, a presente pesquisa tem como base teórica a Lexicografia Bilíngue (HAENSCH; OMEÑACA, 2004; ALVAR EZQUERRA, 2001, 2003) e a Lexicografia Pedagógica (HERNÁNDEZ, 2008; KRIEGER, 2007; MARTÍN GARCÍA, 1999; PONTES, 2009; PRADO ARAGONÉS, 2005; WELKER, 2008), uma vez que elas dão suporte à elaboração do Guia que nos propusemos a organizar. Fundamentamo-nos, também, nas teorias de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras (SÁNCHEZ, 2009; BARALO, 1999; ABADÍA, 2000; SANTOS GARGALLO, 1999; VALLEJO, 2004) como escopo para observarmos, no decorrer da história, o ensino de vocabulário e, a partir disso, elaborar nossa proposta. A metodologia da pesquisa é qualitativa, baseada nas pesquisas teóricas e na descrição dessa teoria, de forma que esta nos apoie na organização do Guia teórico- -metodológico que desenvolvemos. Esse Guia mostra ao professor de Língua Espanhola, por meio de exemplos retirados de dicionários bilíngues e/ou monolíngues, as partes constitutivas de um dicionário; com isso, pretende-se que o... / Abstract: This work is part of the research studies Lexicon line and it's contribution to the teaching and learning of foreign languages, specifically the Spanish Language. In this sense, this research aims to propose a theoretical-methodological guide that can aid the teacher of Spanish language in the use of a bilingual pedagogical dictionary. The dictionary contains material that can serve as support in the language classroom, aiding not only with the teacher's work, but also for the effective development of the skills necessary for the understanding and production of texts for students. It is important that teachers learn to handle the dictionary to best take advantage of all the information that it can provide and consequently motivate the student to have that same desire for the lexicographical research work, as this helps the trainee LE to have more autonomy study. Thus, this research is based on theoretical Lexicography Bilingual (HAENSCH; OMEÑACA, 2004; ALVAR EZQUERRA, 2001, 2003) and Pedagogical Lexicography (HERNÁNDEZ, 2008; KRIEGER, 2007; MARTIN GARCIA, 1999; PONTES, 2009; PRADO ARAGONES 2005; WELKER, 2008) since they support the elaboration of the Guide we set out to organize. We are also grounded in the theories of teaching and learning foreign languages (SÁNCHEZ, 2009; BARALO, 1999; ABADÍA, 2000; SANTOS GARGALLO, 1999; VALLEJO, 2004) as a scope to observe throughout history the vocabulary teaching and, from this, to establish our proposal. The research methodology is qualitative, based on the theoretical research and description of this theory, so that it can support us in organizing the theoretical and methodological guide that we developed. This guide shows the Spanish language teacher, through examples from bilingual and / or monolingual dictionaries, the constitutive parts of a dictionary; from this, it is intended that the teacher develops knowledge of the metalanguage used by lexicography so that you can use the... / Resumen: Este trabajo se inserta en la línea de investigación Estudios del Léxico con contribuciones para la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras (LE), más precisamente la Lengua Española. En este sentido, esta investigación tiene por objetivo proponer una Guía Teórico-metodológica que pueda orientar al profesor de Lengua Española en cuanto al uso del diccionario bilingüe pedagógico, pues el diccionario es un material que puede servir de apoyo en las clases de lenguas, colaborando no solo con el trabajo del profesor, sino también para el efectivo desarrollo de las habilidades de comprensión y de producción de textos por los alumnos. Es importante que el docente sepa manejar el diccionario para sacar mejor provecho de toda información que este ofrece y, en consecuencia, motive al alumno a tener ese anhelo por la investigación a la obra lexicográfica, ya que esta auxilia al aprendiz de LE a tener más autonomía de estudio. Así, la presente investigación tiene como base teórica la Lexicografía Bilingüe (HAENSCH; OMEÑACA, 2004; ALVAR EZQUERRA, 2001, 2003) y la Lexicografía Didáctica (HERNÁNDEZ, 2008; KRIEGER, 2007; MARTIN GARCIA, 1999; PONTES, 2009; PRADO ARAGONES 2005; WELKER, 2008), una vez que ellas dan soporte a la elaboración de la Guía que nos propusimos a organizar. Nos fundamentamos, también, en teorías de la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras (SÁNCHEZ, 2009; BARALO, 1999; ABADÍA, 2000; SANTOS GARGALLO, 1999; VALLEJO, 2004) como propósito para que observemos, en el transcurrir de la historia, la enseñanza de vocabulario y, a partir de eso, elaborar nuestra propuesta. La metodología es cualitativa, basada en las investigaciones teóricas y en la descripción de esa teoría, de forma que nos apoye en la organización de la Guía Teórico-metodológica que desarrollamos. Esa Guía muestra al profesor de Lengua Española, mediante ejemplos retirados de diccionarios bilingües y/ o... / Mestre
8

Estágio da gramaticalização do pretérito perfeito composto no espanhol escrito de sete capitais hispano-falantes

Oliveira, Leandra Cristina de 25 October 2012 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2010 / Made available in DSpace on 2012-10-25T00:42:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 286499.pdf: 1906142 bytes, checksum: efda87d001f53fde1e28e848a985a8ed (MD5) / Assumindo a língua como um fenômeno de interação social, na qual a variação e a mudança estão sempre presentes, investigo nesta tese a gramaticalização do pretérito perfeito composto (PPC) da língua espanhola. Assentada nos pressupostos teóricos do Funcionalismo Linguístico, com enfoque na gramaticalização, meu objetivo é verificar a etapa de evolução em que se encontra o PPC castelhano, analisando dados presentes em notícias de periódicos virtuais, publicadas em sete capitais hispano-falantes: Buenos Aires, Santiago do Chile, La Paz, Lima, Havana, Cidade do México e Madri. A partir da consideração de estudos diacrônicos já realizados, discorro sobre a gramaticalização do PPC desde a forma da qual se origina - a construção perifrástica latina "habere + particípio flexionado" - até os diferentes valores exibidos nas línguas românicas. Conforme essas investigações, o PPC passa por quatro estágios de evolução, indicando: I) Resultado, II) Continuidade, III) Relevância presente e IV) Perfectividade. Na análise dos resultados, verifico estágios diferentes na evolução do PPC, a depender da capital hispano-falante. Os dados de Cidade do México mostram o uso predominante do PPC de Continuidade. Embora apareçam nessa variedade ocorrências do terceiro estágio - Relevância presente -, a frequência de dados indicando o segundo estágio é superior em relação às demais regiões hispano-americanas. Nas variedades de Buenos Aires, Santiago do Chile, Havana e La Paz, o PPC caminha para o estágio III, já que o percentual de ocorrências de Relevância presente aumenta, embora o de Continuidade - estágio II - seja ainda superior. A variedade de Lima segue em direção similar; há, contudo, um adiantamento na evolução, já que é possível verificar o aumento da frequência do PPC indicando Relevância presente. Sustentando esta afirmação, a amostra de Lima apresenta uma ocorrência do PPC Aoristo (indicando perfectividade), o qual representa o último estágio da evolução dessa forma verbal. Tendo em vista a alta frequência de dados que indicam o estágio III da gramaticalização do PPC, a variedade de Madri parece avançar de maneira semelhante. Considerando os resultados da análise dos 262 dados acima sintetizados, corrobora-se a hipótese de que a evolução gradual de ordem sintática e semântico-pragmática do pretérito perfeito composto segue em ritmo diferenciado no universo hispano-falante.
9

Para qué sirve este diccionario?

Lucindo, Emy Soares January 2008 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2008 / Made available in DSpace on 2012-10-24T02:16:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 269230.pdf: 1487167 bytes, checksum: 68b302a056934bedbe322a0fa0ad90ca (MD5) / El diccionario bilingüe está entre las herramientas más utilizadas por los estudiantes de lenguas extranjeras. Sin embargo, no todos saben cómo usarlo adecuadamente. Parte de los autores del área de lexicografía pedagógica abogan por la enseñanza del uso del diccionario, pero pocos estudios se han hecho. Se intenta llenar este vacío presentando un trabajo sobre la enseñanza de habilidades de uso de diccionarios a alumnos de la carrera de letras español de la Universidad Federal de Santa Catarina. El objetivo de la investigación era verificar si una clase sobre el uso de diccionarios era capaz de mejorar las habilidades de uso de sus usuarios. Los resultados mostraron que la instrucción es eficaz porque aumenta la relación consulta al diccionario y respuesta cierta en el test. Por otro lado, ineficaz porque no estimula los alumnos a usar el diccionario. / The bilingual dictionary is one of the most used tools by foreign languages learners. However, not everyone knows how to use it properly. Some researchers in the field of pedagogical lexicography advocates the teaching of dictionary skills, but few studies have been made about it. This study tries to fill this void and presents one research in teaching dictionary skills to university students learning Spanish. The aim of this research is to verify if a class improves dictionary use. The results show, surprisingly, that the instruction is both efficient and inefficient because it increases the relation between dictionary use and right choices on the one hand, but on the other, it does not seem to encourage the use of a dictionary.
10

Produção do yeísmo em falantes nativos de espanhol e aprendizes brasileiros

Dias, Eva Christina Orzechowski January 2011 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2011 / Made available in DSpace on 2012-10-26T07:21:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 293081.pdf: 3107872 bytes, checksum: 81b0ff14fb2e5699cbd81839311e6eed (MD5) / Este trabalho consiste em um estudo sobre o fenômeno do yeísmo na língua espanhola, a partir de análises fonético-acústicas de dados obtidos com falantes nativos e aprendizes brasileiros de espanhol. Fonologicamente, o yeísmo é visto como um fenômeno de desfonologização, em que há perda do fonema lateral palatal /./, sendo produzido como o fonema palatal /y/. Na fala, esse fenômeno se manifesta como diferentes variantes, podendo realizar-se com articulações mais fechadas (fricativas e africadas), mais abertas (semiconsoantes) ou, ainda, intermediárias (aproximantes). Autores observam que, apesar de que a norma culta do espanhol mantenha a oposição entre os fonemas /./ e /y/, a ocorrência do fenômeno do yeísmo em grande parte do território hispano-falante, caracteriza uma mudança no quadro fonológico da língua espanhola, ocorrida pela perda do fonema /. /. No âmbito do ensino-aprendizagem de espanhol, o yeísmo já encontra espaço nas discussões sobre a diversidade do espanhol em sala de aula, pois os diferentes tipos de yeísmo encontrados constituem um dos fatores mencionados nas caracterizações das variedades do espanhol. A pesquisa realizou um levantamento de dados sobre as diferentes variantes relacionadas ao yeísmo e observou a produção do fenômeno em falantes nativos do espanhol, provenientes de três regiões dialetais: rio-platense, costa atlântica colombiana e região do vale do Cauca da Colômbia. Além disso, observou a produção do fenômeno em brasileiros aprendizes de espanhol, de nível intermediário e avançado. O objetivo do estudo consistiu em verificar, de um lado, se os nativos produziriam as variantes esperadas, e de outro, se os aprendizes realizariam o fenômeno do yeísmo ou se seguiriam a norma culta do espanhol, diferenciando os fonemas /./ e /y/. Para isso, foram realizadas gravações de fala lida e os dados foram submetidos a análises fonéticoacústicas. A partir dos dados qualitativos, foram observadas as frequências de ocorrência das variantes encontradas. Em seguida, foi realizada uma análise quantitativa para ratificar ou não essas variantes. Os resultados indicaram que houve variação do fenômeno entre os dados referentes aos grupos de falantes nativos. Os falantes nativos oriundos da região do Rio da Prata produziram yeísmo exclusivamente com a variante fricativa palatal não-vozeada [.]; os falantes provenientes da região costeira colombiana realizaram predominantemente a variante semiconsoante [j] e a fricativa palatal vozeada [.], e os falantes do interior da Colômbia tenderam a produzir a africada palatal vozeada [d.] e a aproximante [.]. Em relação aos aprendizes brasileiros de espanhol, verificou-se que, no nível intermediário, a maior parte dos participantes não realizou yeísmo e, no nível avançado, os participantes, em sua maioria, produziram o fenômeno. As variantes mais produtivas foram a semiconsoante [j] e a fricativa palatal não-vozeada [.]. / This work consists of a study on the phenomenon of yeísmo in the Spanish language. In the phonological level, yeísmo is known as the loss of the palatal lateral phoneme /./, being produced as a palatal /y/. In speech production, this phenomenon is produced with different variants: with a closed articulation (as the fricatives [.] and [.] or the affricate [d.]) and with an open articulation (as a glide [j] or as an approximant [.]). The production of yeísmo in a great part of the Spanish-speaking countries characterizes a change in the phonological chart of the Spanish language due to the deletion of the /./ phoneme. The present research carried out an investigation on the different productions of the yeísmo by three groups of Spanish native speakers: three participants from Río de la Plata, two from Colombian Atlantic coast, and two from Valle del Cauca, in Colombia. Moreover, this study also analyses the production of the same phenomenon by Brazilian learners of Spanish from the intermediate and advanced levels. Speech data was recorded an acoustic analysis was conducted in the software Praat. Data were statistically tested in order to verify their level of relevance. The results showed that all the three groups of native speakers produced the phenomenon of yeísmo: native speakers from Río de la Plata produced the voiceless palatal fricative [.]; native speakers from the Colombian Atlantic coast produced the voiced palatal fricative [.] and the glide [j]; and native speakers from Valle del Cauca produced the voiced affricate [d.] and the approximant [.]. Regarding the nonnative group, the most of the participants from the intermediate level did not produce the phenomenon and all the participants from the advanced level produced the yeísmo with the variants [.] and [j]. Thus, the results demonstrate that Brazilian learners of Spanish tend to increase the production of yeísmo as they improve their experience in the language.

Page generated in 0.2741 seconds