• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 61
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 61
  • 33
  • 27
  • 23
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Fonologia do vestfaliano de Rio Fortuna

Vandresen, Paulino January 1968 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Rio de Janeiro, Pós - Graduação. / Made available in DSpace on 2012-10-15T19:00:55Z (GMT). No. of bitstreams: 0
2

A vocalização do /r/ pos-vocalico oriundo de /l/ no dialeto caipira

Pontes, Ismael 15 October 2010 (has links)
No description available.
3

A Tradução do dialeto no filme bávaro "Wer fr¨her stirbt ist länger tot/Quem morre mais cedo passa mais tempo morto"

Freese, Nestor Alberto 04 March 2013 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução / Made available in DSpace on 2013-03-04T20:39:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 313823.pdf: 1624166 bytes, checksum: 245ad441f17796a01b4ca7d6c270ac18 (MD5) / A presente dissertação visa à análise das implicações da tradução do dialeto bávaro, assim como da linguagem não padrão em geral empregada no filme #Wer früher stirbt ist länger tot# / #Quem morre mais cedo, passa mais tempo morto#, do diretor Marcus Hausham Rosenmüller, lançado no ano de 2006. Visto que a legendação é um processo de tradução diferente da modalidade texto verbal - texto verbal, pressupõe-se que as próprias limitações inerentes a este processo são fatores que podem interferir na compreensão do texto fílmico. Assumindo a perspectiva que a linguagem empregada no filme delineia o caráter dos personagens, hipotetiza-se que, ao optar somente pelo uso pragmático da língua sem levar em conta os elementos sociolinguísticos e culturais marcados na língua fonte, pode ser afetada a identidade dialetal expressa por meio da religiosidade, da laconicidade e da expressividade da cultura bávara representada na obra. A análise das legendas e de suas implicações é realizada à luz das propostas de tradução de variantes linguísticas de Kolb (1999) e da tradução sobre uma perspectiva sociolinguística de Neubert (2009).
4

Relexificação fonológica no Tok Pisin

Novaga, Celeste Garcia Ribeiro 21 February 2013 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Luiza Silva Almeida (luizaalmeida@bce.unb.br) on 2013-07-31T20:23:26Z No. of bitstreams: 1 2013_CelesteGarciaRibeiroNovaga.pdf: 1720735 bytes, checksum: ba577083f60bd1465ad3fc605818ca51 (MD5) / Approved for entry into archive by Leandro Silva Borges(leandroborges@bce.unb.br) on 2013-07-31T20:47:36Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_CelesteGarciaRibeiroNovaga.pdf: 1720735 bytes, checksum: ba577083f60bd1465ad3fc605818ca51 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-07-31T20:47:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_CelesteGarciaRibeiroNovaga.pdf: 1720735 bytes, checksum: ba577083f60bd1465ad3fc605818ca51 (MD5) / O tok pisin (TP) é uma língua crioula de base inglesa utilizada por milhões de pessoas na Papua Nova Guiné. É uma língua relativamente nova, em pleno processo de estruturação. No campo das línguas crioulas, é uma das mais bem documentadas, especialmente em relação a sua história e desenvolvimento. Este estudo está pautado na hipótese de que o equivalente ao aspecto gramatical da fonologia (padrões silábicos) do tok pisin tende a se aproximar do inglês, enquanto o equivalente ao aspecto lexical (inventário de fonemas) permanece mais próximo das línguas de substrato. Para isso, foi realizado um estudo do sistema fonológico, especialmente da sílaba do tok pisin, a fim de esclarecer o fato, observado anteriormente de essa língua ter estruturas silábicas mais próximas da língua lexificadora do que das línguas de substrato, caracterizando uma situação oposta ao que ocorre na hipótese da relexificação, proposta por Claire Lefebvre. A comparação dos quadros das consoantes, vogais e dos padrões silábicos do tok pisin, das línguas se substrato (motu, enga e tolai) e do inglês, mostra claramente os padrões do TP muito mais complexos, assemelhando-se aos padrões do inglês, enquanto as consoantes e vogais permanecem mais próximas das línguas de substrato. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / The Tok Pisin (TP) is the most important language for almost six million people in Papua New Guinea. It is one of three official languages in that country, together with Hiri Motu and English. It is one of the most welldocumented creole language, especially in relation to its history and development. This study is based on the assumption that the equivalent of the grammatical aspect of phonology (syllable patterns) of Tok Pisin tends to approximate to that of English, while the equivalent lexical aspect (inventory of phonemes) remains closer to the substrate languages. For this end, a study was undertaken of the phonological system, especially the syllable of Tok Pisin in order to clarify the fact observed a priori that this language has a syllabic structure closer to the lexifier language than the substrate language, characterizing a situation opposite to that desenibed in the relexification hypothesis proposed by Claire Lefebvre. The possible relevance of this study is the emergence of a new reading of the phonological grammar of Tok Pisin. The results show that the equivalent of the grammatical aspect of phonology (syllable patterns) of Tok Pisin tends toward chat of English, while the equivalent of the lexical aspect of inventory phonemes remains closer to the substrate languages. This argument is based on basiletal data of Tok Pisin which show that the phoneme inventory of Tok Pisin is closer to the motu, enga and tolai languages, while the syllabic patterns are similar to those found in the English language. Concerning acroletal data of Tok Pisin, this research has identified high degree of English influence in its phonology.
5

A questão da produtividade morfológica no Guineense

Mello, Maria Aparecida Curupaná da Rocha de 12 February 2007 (has links)
Tese(doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Classicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2007. / Submitted by Diogo Trindade Fóis (diogo_fois@hotmail.com) on 2009-12-23T12:54:43Z No. of bitstreams: 1 2007_MariaAparecidaCurupanadaRochadeMello.PDF: 2324664 bytes, checksum: d6324334e5d7b9399bef45d46538802e (MD5) / Approved for entry into archive by Carolina Campos(carolinacamposmaia@gmail.com) on 2010-01-06T19:01:53Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2007_MariaAparecidaCurupanadaRochadeMello.PDF: 2324664 bytes, checksum: d6324334e5d7b9399bef45d46538802e (MD5) / Made available in DSpace on 2010-01-06T19:01:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2007_MariaAparecidaCurupanadaRochadeMello.PDF: 2324664 bytes, checksum: d6324334e5d7b9399bef45d46538802e (MD5) Previous issue date: 2007-02-12 / Este trabalho é um estudo da produtividade morfológica do crioulo guineense com base em corpus lingüíst ico. Apoiado nos modelos teór icos de Halle (1973), Aronoff (1976) e Kiparsky (1982), e a part ir da análise dos dados, foi possível def inir o inventár io dos processos morfológicos produt ivos desse crioulo, assim como os itens gramaticais que compõem o sistema morfológico que geram as palavras guineenses. Nesse percurso, foram analisadas as relações de contrastes e distr ibuição que se manifestam mediante as noções de bloqueio, de condições de produt ividade e produção, de reconhecimento do falante do estatuto lexical ou gramatical das formas lingüísticas e a formalização das RFPs (Regras de Formação de Palavras). Com o reconhecimento das propriedades inscr itas nos sistemas morfológicos das línguas, manifestadas no guineense, pode-se af irmar que a recursividade e a criat ividade estão presentes neste crioulo. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT / This thesis const itutes a study of the Guinea creole's morphological product ivity based on linguist ic corpus. Basing on the theoret ical models of Halle (1973), Aronof f (1976) and Kiparsky (1982), and using data analysis, it has been possible to def ine the inventory of productive morphological processes of this specif ic Creole, as well as the grammatical items with compound the morphological system that generates the Guinean words. Throughout this work we are supposed to analyze the contrast and distribut ion relat ions manifested throughout notions of blocking, product ivity and product ion conditions, speaker's acknowledgement of the lexical or grammatical statute of the linguist ic forms and the formalizat ion of the WFR (Word Formation Rules). From the acknowledgement of the properties inscr ibed into the morphological systems of languages, manifested in the Guinean Creole, it has been possible to conclude that recursivity and creativity are present in this creole.
6

Variação e mudança do imperativo no português brasileiro : gênero e identidade

Cardoso, Daisy Bárbara Borges 06 1900 (has links)
Tese(doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Classicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2009. / Submitted by Allan Wanick Motta (allan_wanick@hotmail.com) on 2010-03-10T16:46:51Z No. of bitstreams: 1 2009_DaisyBarbaraBorgesCardoso.pdf: 1489018 bytes, checksum: 7776c843e42437338480ad7533bbf062 (MD5) / Approved for entry into archive by Daniel Ribeiro(daniel@bce.unb.br) on 2010-04-23T16:01:51Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2009_DaisyBarbaraBorgesCardoso.pdf: 1489018 bytes, checksum: 7776c843e42437338480ad7533bbf062 (MD5) / Made available in DSpace on 2010-04-23T16:01:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2009_DaisyBarbaraBorgesCardoso.pdf: 1489018 bytes, checksum: 7776c843e42437338480ad7533bbf062 (MD5) Previous issue date: 2009-06 / Esta tese consiste na análise da variação e da mudança no uso do imperativo gramatical no português brasileiro sob a perspectiva teórico-metodológica da Sociolinguística Variacionista. O objetivo é investigar o papel dos fatores linguísticos e não-linguísticos no uso variável do imperativo, ampliando o entendimento do fenômeno. A amostra principal de nossa análise é formada por um grupo de homens e mulheres nativos de Fortaleza que moram no Distrito Federal. A análise das variáveis linguísticas revela a importância de fatores como a polaridade afirmativa e negativa das estruturas imperativas bem como o papel do paralelismo discursivo no processo de variação linguística. Além disso, traz elementos que contribuem para a discussão sobre a relação da alternância indicativo/subjuntivo no uso do imperativo no contexto discursivo dos pronomes tu ou você. Quanto à análise dos fatores não-linguísticos, destacamos a atuação vigorosa das variáveis “gênero” e “identidade dos falantes” no processo de variação e mudança na fala de pessoas que saem de Fortaleza – região onde predominam formas como leve, pegue, venha – para uma região onde predominam formas como leva, pega, vem. A amostra investigada revela diferenças significativas entre homens e mulheres no uso do imperativo. A análise estatística constata que a frequência média de uso do imperativo na forma indicativa pelas mulheres é de 74%, enquanto a frequência de uso dessas formas no grupo dos homens é 31%. Busca-se compreender esses resultados por meio da investigação dos traços identitários dos falantes. Considerando o corpus investigado, os resultados estatísticos comprovam que os falantes que mantêm mais proximidade com Brasília tendem a favorecer o uso do imperativo associado ao indicativo; por outro lado, os falantes que mantêm menos proximidade com a cidade tendem a desfavorecer o uso dessa forma. A reflexão final acerca das análises apresentadas na tese é feita à luz das ideias de Eckert (2005) que faz uma análise dos estudos variacionistas nos últimos 40 anos, buscando classificá-los em três grandes ondas, nas quais buscamos elementos que situam nosso trabalho. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This thesis consists of the analysis of the linguistic variation and change in the use of the grammatical imperative in Brazilian Portuguese in the theoretical and methodological perspective of Variationist Sociolinguistics. The main objective of the study is to investigate the role of linguistic and non-linguistic factors in the use of the imperative variable, enhancing the understanding of the phenomenon. The main sample used in this study consists of a group of men and women who are originally from Fortaleza and at the time when the interviews were made lived in Brasília. The analysis of the linguistic variables reveals the weight of factors such as the affirmative and negative polarity of imperative structures as well as the role of discursive parallelism in the process of linguistic change. Furthermore, it brings elements that contribute to the discussion on the indicative/subjunctive alternation in the use of the imperative in the discursive context of the pronouns tu or você1. In relation to the analysis of non-linguistic factors, the vigorous effect of the variables “gender” and “speaker identity” stands out in the process of variation and change in the speech of people who leave Fortaleza – a region where the use of forms such as leve, pegue and venha2 prevails – to a region where the predominant forms are leva, pega, vem2. The sample of the study reveals significant differences between male and female speakers in the use of the imperative. The statistical analysis shows that the average frequency of the use of the indicative form of the imperative by women is 74%, while men use those forms in 31% of the occurrences. In order to comprehend these results, identity characteristics of the speakers were investigated. Considering the studied corpus, the statistical results proves that the speakers who keep themselves closer to the cultural values of Brasília favour the use of the indicative form of the imperative; on the other hand, the speakers who keep farther from those values tend not to favour the use of this form. The final reflection on the analysis presented on this thesis is made in the light of the ideas of Eckert (2005), who analyses variationist research in the last 40 years in an effort to divide them in three big waves, on which we find elements that situates our work.
7

Formas de tratamento no dialeto oral urbano de Curitiba

Abreu, Maria Teresa dos Santos January 1987 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão / Made available in DSpace on 2012-10-16T00:51:06Z (GMT). No. of bitstreams: 0 / Este trabalho tem como objetivo investigar, à luz da sociolingüística, as formas de tratamento no dialeto oral urbano de Curitiba. A análise se baseia em dados coletados através de entrevistas com informantes não necessariamente curitibanos, mas que residam na cidade há no mínimo quinze anos. Segundo o modelo de pesquisa sociolingüística desenvolvido por Labov (1972), são levantados condicionamentos lingüísticos e sociais relevantes para a escolha de cada pronome de tratamento. Os resultados acusam a inclusão de um terceiro elemento no sistema promocional - pronome de tratamento-zero. Esse novo componente aproxima o sistema de tratamento curitibano do dialeto carioca bem como de algumas outras línguas européias e orientais.
8

Formas de tratamento no falar de Florianopolis

Ramos, Myriam Pereira Botelho January 1989 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão / Made available in DSpace on 2012-10-16T02:31:03Z (GMT). No. of bitstreams: 0 / Esta dissertação consiste no estudo das formas de tratamento referente à 2a pessoa do singular usadas pelos florianopolitanos da zona urbana. Seguindo o modelo de pesquisa sociolingüística desenvolvida por Labov (1972) , são levantados condicionadores sociais lingüísticos relevantes na escolha das formas. Os resultados mostram a presença da forma você - incorporada ao dialeto ilhéu. Também atestam a preferência dos falantes pelo uso do grau zero de tratamento que consiste na omisssão do pronome sujeito de tratamento. Esses fatos evidenciam que o tratamento na Ilha de Santa Catarina não é caracterizado por um sistema binário, como se acredita.
9

A Tradução do inglês sulista norte-americano em três filmes dos Irmãos Coen

Hanes, Vanessa Lopes Lourenço 25 October 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011 / Made available in DSpace on 2012-10-25T21:49:04Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2013-07-16T20:43:06Z : No. of bitstreams: 1 289605.pdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / O presente estudo visa compreender como o dialeto inglês sulista norte-americano tem sido traduzido para o português brasileiro. Foram utilizadas três obras fílmicas dos Irmãos Coen nas quais o sul dos Estados Unidos é retratado como fonte de dados para o levantamento de ocorrências do dialeto em apreço. Estas ocorrências foram tabuladas junto de duas traduções, sendo uma delas a apresentada nas legendas oficiais das cópias disponibilizadas em vídeo, e a segunda desenvolvida pela autora desta pesquisa. As traduções foram comparadas e analisadas utilizando teorias referentes à tradução fílmica e tendo como base teórica principal os Estudos Descritivos da Tradução, em especial o conceito de normas tradutórias desenvolvido por Gideon Toury. A partir desta análise foram observadas as normas que norteiam a tradução do inglês sulista norte-americano no Brasil atualmente.
10

A mortalidade linguística do dialeto italiano no município de Taió - SC

Zanella, Fiorelo January 1985 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Florianópolis, 1985. / Made available in DSpace on 2013-07-15T20:46:37Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2016-01-08T15:08:42Z : No. of bitstreams: 1 312557.pdf: 5897018 bytes, checksum: 544f335330179f9813af0e2ab8d335ea (MD5)

Page generated in 0.0426 seconds