• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 142
  • 42
  • 42
  • 23
  • 21
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 299
  • 158
  • 46
  • 40
  • 31
  • 31
  • 29
  • 29
  • 25
  • 24
  • 18
  • 18
  • 17
  • 17
  • 16
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
131

La littérature malgache d’expression française, une littérature en exil, une littérature de l’exil, une littérature des exilés / Malagasy French language literature, a literature in exile, a literature on exile, a literature of exiles

Ramiandrarivo, Njaka Tsitohaina 07 May 2010 (has links)
Nombreux sont les écrivains malgaches francophones vivant en exil, tirant de cette expérience personnelle leur sujet ; un itinéraire culturel dont le point de départ est le bilinguisme et la volonté d’échapper à l’embrigadement que suggère l’insularité. Cela donne au texte le cachet de l’œuvre accomplie: liant à la fois la volonté d’aller à la rencontre de l’autre et la quête de soi, livrant de fait, l’intime, le profond à la surface, à l’universel. L’écriture est perçue et vécue en tant qu’acte cathartique contre l’égarement de l’ego sans doute mais surtout de l’environnement soumis, offert et dévoilé à l’écrivain ; une fin utopique peut-être, mais néanmoins essentielle pour celui qui entrevoit la création littéraire comme une épée pourfendant les faiblesses de la réalité, servant à se rapprocher, à entrevoir et à modeler les caractéristiques de son monde idéal. Avec, évidemment, la complicité du double imaginaire du créateur, ce jumeau sombre par lequel Faulkner désigne le narrateur. Se dégage la difficulté de vivre avec l’autre, une coexistence annonciatrice d’un phénomène de scission, d’assimilation, pour une mise en exergue de l’espace et de la psychologie des protagonistes: complexité et dialectique du caractère où révolte et soumission, héroïsme et apathie, s’entremêlent pour dévoiler l’itinéraire commun et le parcours individuel de leur créateur qui prend le choix de la réalité décadente comme matière de l’inspiration romanesque. En somme, si la littérature malgache d’expression française est fortement enracinée dans la culture malgache, elle met aussi face à une écriture qui constitue un espace de rencontre et de tension avec l’autre, où le français apparaît comme la langue de l’ouverture, salutaire ou non. / Many Malagasy French speaking authors live in exile and make their personal experience their topic ; their personal experience represents a cultural itinerary arising from their bilingualism and their will to escape from regimentation due to insularity. Their personal experience provides to their text the achieved work character, combining their will to meet the other and their will to look for themselves, therefore revealing their depths, their inmost being to the universe. Writing is perceived and experienced as a cathartic action probably against self distraction but chiefly against the distraction of the environment which has been submitted, offered and revealed to the author. This purpose may appear utopian, nevertheless it appears essential for the one who foresees literary creation as a sword assailing the weaknesses of reality in order to get closer, foresee and make the characteristics of his ideal world. This creation occurs obviously with the complicity of the author imaginary double, this dark twin [« jumeau sombre »] by which Mr Faulkner refers to the narrator. From all this it emerges a difficulty to live with the other, a coexistence that forewarns a splitting and assimilating phenomena tending to highlight the space and psychology of protagonists: the complexity and dialectic of the character intermixing rebellion and submission, heroism and apathy finally reveals the common itinerary and individual background of the author who decides to draw his romantic inspiration from the decadent reality. In short if the Malagasy French language literature is deeply rooted into Malagasy culture, it also offers a writing allowing to meet and interact with the other and therefore makes the French language an open-minded language.
132

Des écrivaines du Viêt-Nam en quête d'un ancrage : Linda Lê, Kim Lefèvre et Anna Moï / Women writers from Viêt-Nam questing integration : Linda Lê, Kim Lefèvre et Anna Moï

Assier, Julie 29 November 2013 (has links)
Cette thèse se propose d'interroger l'existence possible d'une francophonie littéraire du Viêt-Nam. En cernant le profil si particulier des œuvres francophones de ce pays, notre démonstration consiste à éclairer leur position dans le champ littéraire. Leur marginalisation a semblé être un élément crucial à analyser, posant la question des causes, mais aussi des conséquences sur leur réception. En effet, leur difficulté à se constituer en ensemble littéraire autonome au sein d'une littérature nationale ou à s'intégrer dans la littérature française est apparue de façon prégnante. Cette oscillation tant au niveau d'un ensemble que d'une œuvre particulière a été un des moteurs de notre analyse. Marquée du sceau de l'origine de ses acteurs et actrices, elle est perçue comme singulière. Mais elle n'est pas un volet de la littérature nationale du Viêt-Nam. Où est donc son avenir ? C'est pour mieux comprendre cette singularité que nous avons étudié les œuvres de trois écrivaines contemporaines : Kim Lefèvre, Anna Moï et Linda Lê. Elles sont le visage le plus connu de cette francophonie, sans que leur projet initial soit de s'y inscrire. Elles empruntent des chemins littéraires différents, illustrant ainsi leur difficile quête d'ancrage. Leur place spécifique dans le champ critique francophone nous a obligée à des incursions critiques développées, d'où l'ampleur de la bibliographie. Celle-ci prépare et ouvre d'autres voies d'exploration. / This thesis investigates the potential existence of a French written literature from Vietnam. In exploring these singular works from this country, our aims are to highlight their specific position in the literary field. The marginalization of these works emerges as a key point to explain their origin as well as the consequences on their reading and broadcasting. The difficulty to constitute a separate field in the national Vietnamese literature or to be fully integrated in the French literature is evident. The oscillation of a particular work or a group of works between these two statuses was the foundation of our analysis. In addition, while they displayed defined specificities, they are not considered as an individual field in the national Vietnamese literature. What should be the future of such literary style? In view of a better understanding of its singularity, we specifically analyzed the works of three of the most famous contemporary women writers in this field: Kim Lefèvre, Anna Moï and Linda Lê. While their initial purpose was not to be a part of this literary trend, these authors used different ways to achieve works that could be classified in similar manner. This illustrates the difficulty to integrate them into a specific literary field. To analyze their specific position in the Francophone critical field, we constantly had to perform numerous critical incursions, which explains the large amount of bibliography. This thesis prepares and opens the way for further explorations.
133

Les oeuvres théâtrales de Bahram Beyzaie : la forme traditionnelle du théâtre et sa modernisation / The theatrical works of Bahram Beyzaie : the traditional form of theater and its modernization.

Emad, Mona 14 December 2018 (has links)
Bahram Beyzaie, né en 1938 en Iran, est considéré comme un très grand cinéaste et auteur dramatique de sa génération. Si certains de ses films sont bien connus, son théâtre est moins célèbre à l’étranger parce qu’il a été peu traduit et peu joué. Pour lui le théâtre est le lieu par excellence où renouer avec les formes traditionnelles de spectacle non pas pour les reconstituer mais pour parler au public d’aujourd’hui et lutter contre l’amnésie. Il nourrit donc ses pièces de théâtre, ses films, ses contes et ses narrations de l’héritage culturel oublié de son pays. Cette thèse propose d’examiner l’influence, dans son oeuvre dramatique, des spectacles traditionnels d’Iran tels que le Ta’zieh, le Naghâli ou l’Art du conteur, les marionnettes, la farce du Siyâh Bâzi, ainsi que la trace des mythes et de l’histoire de l’Iran. Dans tout ce qu’il écrit, une importance extrême est accordée à la langue perse utilisée avec virtuosité. De nombreux extraits d’ouvrages de recherche et de pièces sont proposés ici en traduction française. Une importante iconographie accompagne cette étude et rend compte des spectacles que Bahram Beyzaie a mis en scène. Il continue son travail artistique en Californie car il est actuellement un auteur en exil. / Born in 1938 in Iran, Bahram Beyzaie is considered as a great filmmaker and playwright of his generation. While some of his films are well known, his theater is less famous abroad because it has been little translated or performed. For him theater is the place where to keep in touch with tradition, not to just preserve it, but to reach today’s public and fight against amnesia. He thus feeds his plays, his films, his tales and his narrations of the forgotten dramatic legacy of his country. This thesis proposes to examine the influence, in his dramatic work, of traditional Iranian performances such as Ta'zieh, Naghali or the Art of Storytelling, Puppet Theater and Siyâh Bâzi or Farce, as well as the traces of the myths and history of Iran. In everything he writes, a prominent place is dedicated to the Persian language used with utmost virtuosity. Many excerpts of texts on the theater and plays are here translated for the first time into French. A very rich iconography, mainly of his own staging of his plays, illustrates the study. Beyzaie continues his artistic work in California where he is presently an author in exile.
134

Mémoire, identité et représentation de l’exilé chez Émile Ollivier et Dany Laferrière

Gendron-Troestler, Mariane 08 1900 (has links)
No description available.
135

Identités en exil. Les exilés de langue allemande en Bolivie (1933-1945) / Identities in exile. The German-speaking exiles in Bolivia (1933-1945)

Brestic, Katell 13 December 2017 (has links)
Victimes des persécutions du régime national-socialiste, près d’un demi-million d’Allemands et d’Autrichiens furent contraints à l’exil entre 1933 et 1945, en Europe puis outre‑mer. Plusieurs milliers d’entre eux trouvèrent refuge en Bolivie, le pays le plus pauvre d’Amérique du Sud. Nous nous proposons d’étudier la crise identitaire provoquée par la rupture de l’exil chez les personnes concernées ainsi que les stratégies identitaires qu’elles mirent en place pour tenter de la dépasser. Nous avons ainsi choisi d’interroger les difficultés spécifiques des exilés de langue allemande qui furent confrontés dans la république andine à un environnement socio-culturel très différent de celui qu’ils connaissaient en Europe et qui n’offrait que peu de repères identificatoires. Devant l’impossibilité d’une acculturation rapide, les exilés germanophones en Bolivie durent activer des mécanismes de défense et de (re)construction identitaire qu’ils mirent en place dans des espaces interstitiels transnationaux recréés sur place. Cette étude a pour objet l’analyse de la nature de ces espaces et des processus de recomposition identitaire différents, parfois divergents, mis en place chez les exilés de langue allemande en Bolivie. Notre réflexion s’inscrit ainsi dans le cadre de la sociologie des identités en contexte migratoire centrée sur les espaces socio-culturels et politiques collectifs ainsi que sur la (re)définition d’individus victimes d’une assignation identitaire discriminante. / Nearly half a million of German and Austrian nationals, fleeing persecution at the hand of the national‑socialist regime, were forced into exile in Europe and overseas. A few thousands of them found refuge in Bolivia, then the poorest country in South America. In our study, this dissertaition will analyse the identity crisis caused by the rupture of exile as well as the identity strategies those who were affected developed to overcome this crisis. We chose to focus on the specific difficulties of the Germann speaking exile who in Bolivia had to face a sociocultural environment widely different from what they had known in Europe and in which they couldn’t find any references to relate to. Since fast acculturation was nearly impossible, the exiles had to recreate transnational in-between spaces that would enable them to activate defensive mechanisms to (re)build their identities.Our study aims to analyse the nature of these spaces as well as the different - or even divergent - processes of identity reconstruction the German–speaking exiles established in Bolivia. Our work relies on the sociology of identity in a migratory context with a specific focus on collective sociocultural and political spaces and on the redefining of identities for people who were the victims of a discriminating label.
136

Pavel Tigrid v kontextu kultury poválečného exilu / Pavel Tigrid in Context of Postwar Exile Culture

Bohuslavová, Renáta January 2019 (has links)
The diploma thesis analyzes the activities of the Czechoslovak journalist Pavel Tigrid, as one of the leading representatives of the first post-war exile. This thesis analysis his impact in the context of the cultural, social and political development of Czechoslovak emigration in the years 1948-1953. It focuses mainly on the Tigrid's texts published in Czech and Slovak language exile periodicals. During the time, which were magazines Doba, Svoboda, Svobodný zítřek and the monthly Skutečnost. The thesis is based on resources available in the Prague Libri Prohibiti library, on memorial books and basic secondary literature. It has also devoted a substantial part of his radio speeches from Radio Free Europe between 1951 and 1952, when he was program director of the Munich section. Keywords: Pavel Tigrid, press, culture, radio, exil, Radio Free Europe
137

L'univers poétique d'António Feijó / The poetic work of António Feijó

Costa Melo, Maria de Fatima 17 December 2013 (has links)
L’œuvre poétique d’António Feijó (1859-1917) s’inscrit dans un moment historique marqué de différents courants littéraires: Réalisme, Naturalisme, Parnasse, Décadentisme et Symbolisme. La nouvelle ère du progrès en Europe provoque un renouvellement littéraire. Avide des nouvelles émotions qui arrivaient de Paris dominée par le Réalisme, Feijó remet en question le Romantisme. Depuis sa première publication poétique, Transfigurações (1882), datant de ses années de jeunesse, jusqu’à Novas Bailatas (1926), sa poésie présente une vaste perspective thématique lyrique. Les poèmes réunis dans Transfigurações résument les différentes phases de l’évolution de l’esprit de Feijó, sous l’influence du pessimisme de Schopenhauer et de Leopardi aux doctrines d’Auguste Comte et d’Herbert Spencer. Le pessimisme et la mort s’imposent presque tout au long de sa poésie. Ces doctrines chez Feijó dévoilent une métaphysique et un goût pour la spiritualité. Le poète hésite à trouver sa voie, mais il est influencé par la crise de transition du XIXème au XXème siècle, dominée par l’esthétique décadente qui précède l’esthétique symboliste. Avec son départ vers le Brésil puis vers la Suède, le spleen s’empare plus après la mort de son épouse. Feijó justifie alors sa qualité de poète de l’Amour et de la Mort, thèmes constants dans son œuvre où domine la figure de la Femme. Ce travail examine l’ensemble du corpus de l’œuvre poétique d’António Feijó, contemporain d’Eça de Queirós et mal connue en Europe et au Portugal. Elle apparait comme le résultat d’une époque que le poète synthétise et qui ouvre un chemin original dans une phase de transition tardive du post-romantisme portugais. / The poetic work of António Feijó (1859-1917) is part of a historical moment of different literary currents: Realism, Naturalism, Parnassianism, Decadentism and Symbolism. The new era of progress in Europe originates a literary renewal. Avid of the new emotions that arrived from Paris dominated by Realism, Feijó questions Romanticism. Since its first publication, Transfigurações (1882), written in his youth years until Novas Bailatas (1926), his poetry presents a broad perspective thematic. The poems gathered in Transfigurações summarize the different stages of the intellectual evolution of Feijó, under the influence of the pessimism of Schopenhauer and Leopardi to the doctrines of Auguste Comte and Herbert Spencer. Pessimism and death are presents almost in all his poetry. These doctrines in the work of Feijó unveil his metaphysics and his taste for spirituality. Feijó seems reluctant to find its way, but he is influenced by the crisis of transition from the 19th to the 20th century, dominated by the Decadent aesthetics that precedes the Symbolist aesthetic. With his departure to Brazil and then to Sweden, the spleen takes possession more clearly of Feijó, after the death of his wife. Feijó then justifies his quality of the poet dealing with love and death, constant themes in his work, dominated by the figure of the Woman. This work explores the whole corpus of the poetic work of António Feijó, a contemporary of Eça de Queirós and a poet poorly known in Europe as well as in Portugal. He appears as the result of an era that he synthesizes, but which opens an original road in a late transition of the Portuguese post-romanticism.
138

Les attachements conflictuels comme matrice de l'ambivalence identitaire et culturelle dans l'oeuvre d'Émile Ollivier

Sieres, Karina Victoria 12 1900 (has links) (PDF)
Dans ce mémoire, je défendrai l'idée que, chez Émile Ollivier (1940-2002) - écrivain québécois d'origine haïtienne - l'acte d'écriture permet d'énoncer le traumatisme de l'exil et de faciliter l'intégration au pays d'accueil. La trajectoire de cet écrivain migrant révèle une double appartenance oscillant entre deux pôles, à savoir Haïti et le Québec qui est à la source d'un conflit personnel. É. Ollivier veut exprimer le drame des cinq millions d'Haïtiens et rendre compte de la réalité québécoise de telle sorte que sa rencontre avec le pays d'accueil se fait dans un contexte de médiation transculturelle. Par conséquent, je m'intéresserai à la manière dont la postmigration au Québec consolide l'identité de l'auteur maintenant devenu passeur. En ce sens, j'avancerai l'hypothèse que sa pratique scripturaire actualise la mise en figure d'une « matrice d'attachement » ambivalente qui se trouve au carrefour d'une mémoire hybride, et grâce à laquelle le deuil de la mère patrie peut se réaliser graduellement. J'insisterai aussi sur les notions de mobilité et d'immobilité au cœur de cette quotidienneté en souffrance. Afin de cerner l'ambivalence identitaire et culturelle qui organise l'œuvre de cet auteur - dont j'étudierai trois extraits : Repérages (Chapitre I), Mille Eaux (Chapitre II), Passages (Chapitre III) - j'analyserai les tensions psychiques présentes à l'intérieur de ces écrits qui portent la trace du déracinement et qui proposent des schémas décentralisés de valeurs. Pour ce faire, je montrerai comment les attachements conflictuels s'articulent en priorité autour de trois concepts : l'hospitalité, la confiance et la sécurité. À la lumière des théories de l'attachement (Bowlby, Ainsworth, Fonagy, Golse), du trauma (Altounian, Chiantaretto, Kaës, Grinberg et Grinberg) et de la psychanalyse (Freud, Winnicott, Bion, Klein), je proposerai une relecture des écritures migrantes afin de cerner la complexité de l'expérience migratoire. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Émile Ollivier, Littérature, Québec, Haïti, Écritures migrantes, Psychanalyse, Matrice d'attachement, Traumatisme de l'exil, Conflit d'appartenance, Ambivalence, Écriture réparatrice.
139

Les réfugiées espagnoles en France (1939 - 1942) : des femmes entre assujettissements et résistances

Maugendre, Maëlle 20 December 2013 (has links) (PDF)
Cette thèse se donne comme objectif de rendre visibles les femmes espagnoles réfugiées en France de 1939 à 1942. Il s'agit de proposer une narration au féminin de l'exode sur le sol français de ces femmes restées dans l'ombre de leurs compagnons, pour les faire advenir sur la scène historique. Prises en charge par l'administration française, elles sont tributaires d'images sociales stéréotypées qui influencent les pratiques des autorités à leur égard. Assignées dans des catégories administratives qui évoluent selon les politiques menées à l'encontre des étrangers sur le sol français, les femmes espagnoles réfugiées se voient imposer des cadres de vie à respecter et des comportements à adopter. Sous tutelle administrative, aux prises avec des rapports de pouvoir qui se révèlent genrés, elles séjournent dans des centres d'hébergement, et pour certaines dans des camps d'internement. Le rapatriement en Espagne, l'émigration outre-Atlantique, le regroupement familial ou bien l'emploi conditionnent leur sortie de ces espaces coercitifs. Face aux multiples dispositifs d'assujettissements étatiques, les femmes espagnoles réfugiées se positionnent en résistance, et expérimentent des registres d'actions variés qui leur permettent de prendre conscience de leur " puissance d'agir ". Ce faisant, elles façonnent, en situation d'exil, des identités individuelles et collectives originales et résolument politiques.
140

La littérature malgache d'expression française, une littérature en exil, une littérature de l'exil, une littérature des exilés

Ramiandrarivo, Njaka Tsitohaina 07 May 2010 (has links) (PDF)
Nombreux sont les écrivains malgaches francophones vivant en exil, tirant de cette expérience personnelle leur sujet ; un itinéraire culturel dont le point de départ est le bilinguisme et la volonté d'échapper à l'embrigadement que suggère l'insularité. Cela donne au texte le cachet de l'œuvre accomplie: liant à la fois la volonté d'aller à la rencontre de l'autre et la quête de soi, livrant de fait, l'intime, le profond à la surface, à l'universel. L'écriture est perçue et vécue en tant qu'acte cathartique contre l'égarement de l'ego sans doute mais surtout de l'environnement soumis, offert et dévoilé à l'écrivain ; une fin utopique peut-être, mais néanmoins essentielle pour celui qui entrevoit la création littéraire comme une épée pourfendant les faiblesses de la réalité, servant à se rapprocher, à entrevoir et à modeler les caractéristiques de son monde idéal. Avec, évidemment, la complicité du double imaginaire du créateur, ce jumeau sombre par lequel Faulkner désigne le narrateur. Se dégage la difficulté de vivre avec l'autre, une coexistence annonciatrice d'un phénomène de scission, d'assimilation, pour une mise en exergue de l'espace et de la psychologie des protagonistes: complexité et dialectique du caractère où révolte et soumission, héroïsme et apathie, s'entremêlent pour dévoiler l'itinéraire commun et le parcours individuel de leur créateur qui prend le choix de la réalité décadente comme matière de l'inspiration romanesque. En somme, si la littérature malgache d'expression française est fortement enracinée dans la culture malgache, elle met aussi face à une écriture qui constitue un espace de rencontre et de tension avec l'autre, où le français apparaît comme la langue de l'ouverture, salutaire ou non.

Page generated in 0.0523 seconds