11 |
Riso, lágrima, ironia e tratados: Pedro Almodóvar - genialidade e paradoxo em construção permanente / Laugh, tear, irony and treatise: Pedro Almodóvar - brilliant and paradox in permanent constructionSantana, Gilmar 12 March 2007 (has links)
O êxito de uma obra artística autêntica depende de vários mecanismos sociais que possibilitem sua permanência. Muito além de comprovar qualidade, o autor precisa deixar claras as condições de sua proposta diante do universo criativo que elegeu e, sobretudo, aprender o funcionamento de suas regras. Assimiladas, ele deve - a cada novo trabalho - articular contínuas negociações que viabilizem a ampliação da mensagem produzida. É o que tem feito Pedro Almodóvar no decorrer de sua trajetória no cinema, desde a estréia do primeiro longa-metragem no circuito comercial em 1980. Esta análise demonstra como foram - e são - os caminhos - complexos e estreitos - dentro do campo cinematográfico que o conduziram ao sucesso. / The outcome of any authentic artistic work depends on various social mechanisms that make its permanence possible. More than just validating quality, an author needs to highlight the conditions of his proposal against the creative universe that he has chosen and, more than anything, to learn the functionality of its rules. Once this is assimilated, the must - in every single new work - articulate continuous negotiations that make possible an extension of the resulting message. That is what Pedro Almodóvar has done throughout his cinematic career since his first long film was released to the commercial circuit in 1980. This analysis highlights how cinematographic fields were complex and narrow in the past and continues to be - paths that have nonetheless led him to succeed.
|
12 |
Viértov no papel: um estudo sobre os escritos de Dziga Viértov / -Labaki, Luis Felipe Gurgel Ribeiro 27 October 2016 (has links)
Este é um estudo sobre os escritos do cineasta Dziga Viértov e sobre a publicação desses documentos na União Soviética e, posteriormente, na Rússia. Na primeira parte deste trabalho, é analisado o primeiro momento de resgate da obra de Viértov na então URSS pouco após o falecimento do cineasta, em 1954. Relacionando esse processo ao contexto mais amplo do chamado Degelo e analisando o período que vai de 1957 a 1967, vemos como o redescobrimento dos filmes de Viértov correu em paralelo com o redescobrimento de sua obra escrita, através da publicação de seus artigos, diários e roteiros inéditos inicialmente em revistas e jornais, depois na primeira coletânea desses escritos a ser publicada na URSS, Statí. Dnevnikí. Zámisli (Artigos. Diários. Projetos), organizada por Serguei Drobachenko. Lançada em 1966 e fonte comum de todas as principais traduções de textos de Viértov hoje disponíveis em diversos idiomas, esta coletânea é aqui analisada criticamente: partindo de comentários de pesquisadores como Liév Rochál, Aleksandr Deriábin, John MacKay e Dária Krujkôva a respeito de imprecisões na reprodução dos textos no volume, sobretudo em relação a cortes realizados por motivos políticos, foi realizado para este trabalho um cotejo de todos os documentos incluídos em Statí. Dnevnikí. Zámisli com as versões desses mesmos materiais na recente edição Iz Nasliêdia da obra escrita de Viértov, publicada na Rússia em dois volumes (2004, 2008). A íntegra desse cotejo é apresentada como a Parte IV deste trabalho; na Parte I, a partir de exemplos concretos de artigos que foram modificados, são propostas e analisadas as características gerais dos cortes e reescrituras deliberadas realizadas pelo editor do volume, sendo ressaltados os limites - estéticos e políticos - deste primeiro momento de recuperação da obra do cineasta na então URSS. Na Parte II, partimos de diversos materiais incluídos na recente edição Iz Nasliêdia (em grande parte, até então inéditos) e também de documentos preservados no fundo de Viértov no RGALI, em Moscou, e no Österreichiche Filmmusem, em Viena, para estudar a \"última fase\" da carreira de Viértov, de 1938 a 1954, anos durante os quais o cineasta realiza poucos filmes, mas desenvolve mais de trinta projetos que acabaram não sendo realizados. Destacamos suas tentativas de realizar filmes infanto-juvenis, suas experiências durante a Segunda Guerra Mundial, seus projetos de retratos de pessoas comuns, seus textos autoreflexivos da década de 1940 e os últimos artigos que escreve a partir de sua experiência no cinejornal Nôvosti Dniá, onde trabalhou de 1944 até sua morte em 1954. Na Parte III desta dissertação, são apresentadas traduções feitas a partir dos originais em russo (publicados em Iz Nasliêdia e preservados no RGALI e no Österreichiche Filmmusem) de catorze textos do cineasta comentados ao longo das partes I e II. / This is a work about the writings of Soviet filmmaker Dziga Vertov and their publication in Soviet Union and, more recently, in Russia. In its first part, we analyze the first wave of Vertov\'s posthumous recognition in the USSR after his death in 1954. Relating this process to the broader context of the so-called period of the Thaw and focusing on the time frame of 1957 to 1967, we discuss how the rediscovery of Vertov\'s films was accompanied by a rediscovery of his writings, through the publication of many previously unpublished articles, diaries and scripts initially in various film journals and newspapers and, in 1966, in the first collected edition of these materials to be published in the Soviet Union: Stat\'i. Dnevniki. Zamysly, organized by Sergei Drobashenko. As the main source for all of the most important translations of Vertov\'s writings to languages such as German, French and English, this edition is critically analyzed here: departing from commentaries by researchers such as Lev Roshal\', Aleksandr Deryabin, John MacKay and Daria Kruzhkova about the many imprecisions existent in the reproduction of Vertov\'s texts in this 1966 edition - such as the omission of certain paragraphs and sentences due to their political content -, a thorough comparative analysis was made for this work between all the texts included in Stat\'i. Dnevniki. Zamysly and the reproduction of these same materials in the recent Russian two-volume edition of Vertov\'s writings, Iz Nasledya (2004, 2008). The full text of this comparison is presented as Part IV of this work; in Part I, the general characteristics of these cuts and deliberate rewritings of certain passages within the texts, made by the volume\'s editor, are discussed on the basis of some concrete examples of documents that were considerably altered. By means of this analysis, we also discuss the aesthetical and political limits of this first wave of posthumous interest in Vertov in the USSR. In Part II, we depart from various materials included in the recent Iz Nasledya edition (many of which were previously unpublished) and also from documents preserved in Vertov\'s fund in the RGALI, in Moscow, and in the Dziga Vertov Collection of the Österreichische FIlmmuseum, in Vienna, to study the \"later period\" of Vertov\'s career, from 1938 to 1954, years during which he was able to make only a few films, but developed over 30 projects that remained unrealized. We discuss his unrealized projects for children\'s films, his experiences during the Second World War, his projects for portraits of ordinary people, his reflexive autobiographical texts of the 1940s and the last articles he wrote on the basis of his experience in the Novosti Dnia newsreel, which occupied Vertov from 1944 until his death in 1954. In Part III, we present translations to Portuguese from the Russian originals (published in the Iz Nasledya edition and preserved in the RGALI and in the Österreichische Filmmuseum) of fourteen of the filmmaker\'s texts commented in parts I and II of this work.
|
13 |
Perdidos na tradução: as representações da latinidade e as versões em espanhol de Hollywood no Brasil (1929-1935) / -Goulart, Isabella Regina Oliveira 11 May 2018 (has links)
Esta tese aborda a circulação no Brasil de versões em espanhol produzidas por estúdios de Hollywood nos primeiros anos do cinema sonoro. Procuramos identificar nestes filmes algumas representações que os produtores norte-americanos vincularam à identidade latina. Temos o Rio de Janeiro e São Paulo como recorte geográfico, a partir da pesquisa histórica de recepção nas revistas Cinearte e A Scena Muda e nos jornais Correio da Manhã e O Estado de São Paulo. Entre 1930 e 1935, esses periódicos mencionaram uma série de produções hollywoodianas em língua espanhola, que nossas revistas consideraram inferiores aos filmes originais em inglês devido à barreira da língua e aos padrões de qualidade cinematográficos estabelecidos. Visamos demonstrar como a recepção das versões pela imprensa carioca e paulistana marcou o distanciamento que alguns grupos de nossa elite cultural projetavam em relação à América Latina, bem como um espelhamento nos Estados Unidos, afirmando uma relação imperialista pela via da cultura. / This dissertation approaches the circulation in Brazil of the Spanish-language versions produced by Hollywood Studios in the early years of sound cinema and aim to identify in these films some representations of Latinidad made by American producers. The cities of Rio de Janeiro and Sao Paulo constitute the geographic approach. The magazines Cinearte and A Scena Muda, and the newspapers Correio da Manhã and O Estado de São Paulo were the main reference for the historical research. Between 1930 and 1935 these journals mentioned some Hollywood Spanish-language productions, which Brazillian magazines considered worse than the original English-language films because of the language barrier and the established film quality standards. This work aims to demonstrate how the reception of the Spanish-language versions by the Brazilian press marked the distancing that some groups of Brazil´s cultural elite projected towards Latin America, as well as a mirroring in the United States. It marks an imperialist relation through culture.
|
14 |
A crítica cinematográfica e o star system nas revistas de fãs: A Cena Muda e Cinelândia (1952-1955) / A crítica cinematográfica e o star system nas revistas de fãs: A Cena Muda e Cinelândia (1952-1955)Adamatti, Margarida Maria 06 March 2009 (has links)
O objetivo desta dissertação é analisar a cobertura jornalística ao cinema brasileiro durante os anos cinqüenta em duas revistas de fãs: A Cena Muda (1921-1955) e Cinelândia (1952-1967), avaliando a estrutura da crítica cinematográfica e seu papel como geradora do star system brasileiro. A análise do material de nosso estudo congrega os anos de 1952 a 1955, único período em que as duas publicações coexistiram. Através da análise comparativa com a cobertura ao cinema de Hollywood, traçamos os paralelos da configuração do estrelismo brasileiro, com especial atenção às estratégias de legitimação do sistema para aumentar o interesse dos leitores e às peculiaridades da crítica em lidar com o star system. / This dissertation has by finality the study of the journalistic coverage to the brazilian cinema during the fifties in two fan magazines: A Cena Muda (1921-1955) and Cinelândia (1952-1967) to assess the structure of the critic cinematograph and their role as producer of brazilian star system. The material analysis of our study assembles the years of 1952 to 1955, only period in which both publications coexisted. Through the comparative analysis with the coverage of the Hollywood cinema, we draw the parallel with the configurations of brazilian star system, with special interest to the system legitimacy strategies to increase the readers interest and to the peculiarities of the critic to handle with the star system.
|
15 |
\'Quatro dias para filmar e quatro anos para montar e sincronizar\': o problema da temporalidade em Câncer de Glauber Rocha / Four days to shooting, four years to editing and sync: the problem of temporality in Glauber Rochas CancerFonseca, Paulo Yasha Guedes da 05 November 2015 (has links)
O presente trabalho busca realizar uma análise do filme Câncer de Glauber Rocha em vista de estabelecer as implicações políticas e culturais da sua distensão temporal, internalizada como integrante da sua estrutura, entre os quatro dias de captação de suas imagens, em agosto de 1968, e os quatro anos que decorreram até a sua montagem e sincronização, sendo finalizado somente em maio de 1972. A nossa hipótese é a de que, ao incorporar o tempo de sua realização na forma, esta obra, por meio de duas inserções documentais coladas nos dois últimos estágios de sua realização, efetua uma intervenção política e cultural ao ano em que foi filmado. A partir da defesa da experimentação na arte, no contexto das vanguardas culturais e políticas de 1968, Glauber Rocha procura, via finalização, apresentar a sua experiência na forma de Câncer como experiência de uma época. / This project carries out an analysis of Glauber Rochas Cancer that aims to establish the political and cultural implication of the films temporal distention between the four days of shooting, in August 1968, and the four years over which it was edited and synchronized, until its completion in May 1972 and the way in which the film embeds this distention in its formal structure. We argue that the films formal incorporation of the period of its production, through the two documental segments inserted during the last two stages of production, effectively performs a political and cultural intervention on the events of the year it was shot. In the defense of experimentation in Art, in the context of the cultural and political avant-gardes of 1968, Glauber Rocha attempts, in postproduction, to present his experience, in the form of Cancer, as the experience of an epoch.
|
16 |
Jean-Luc Godard no Brasil: da recepção à interdição (1961-1970) / Jean-Luc Godard in Brazil: from reception to interdiction (1961-1970)Luiz Octavio Gracini Ancona 31 October 2018 (has links)
Na bibliografia brasileira, Jean-Luc Godard aparece com destaque em pesquisas sobre o cinema brasileiro moderno e sobre a história da censura cinematográfica no país. O realizador franco-suíço é descrito como uma referência fundamental para alguns cineastas brasileiros modernos, como um norteador dos debates travados em nossa crítica e como um objeto de atenção especial por parte dos censores da ditadura militar. Partindo desse lugar privilegiado conferido a Godard, esta pesquisa investigou historicamente a recepção e a interdição dos filmes do cineasta no Brasil no período entre 1961 e 1970. Em um primeiro momento (capítulos 1 a 3), analisamos os debates estéticos e políticos suscitados na crítica pelos filmes de Godard em três jornais de grande veiculação do período (Correio da manhã, Jornal do Brasil e O Estado de S. Paulo); em seguida (capítulo 4), identificamos as apropriações que os críticos-cineastas Glauber Rocha e Rogério Sganzerla realizaram da obra godardiana em seus escritos; e, por fim (capítulo 5), abordamos a documentação censória relativa aos filmes do realizador. Dessa maneira, constatamos o importante papel que Godard desempenhou na conformação do cinema brasileiro moderno, bem como o impacto que sua obra exerceu, cultural e politicamente, no país. Conforme evidenciaremos, naquele momento havia uma conjuntura sociocultural modernista, de esquerda e jovem que favoreceu a recepção do cineasta no Brasil. Ao mesmo tempo em que foi lida à luz de tal conjuntura, a obra godardiana atuou enquanto seu catalisador, estimulando novos projetos e debates em seu interior. O cineasta foi instrumentalizado por projetos de vanguarda no cinema e em ouras artes, estimulou a politização de esquerda e dialogou com os anseios de uma cultura jovem e libertária em expansão. Paralelamente, confirmamos a atenção especial que Godard recebeu dos censores da ditadura militar brasileira. Afinal, a ditadura se opunha a tal conjuntura e, por isso, viu no cineasta um perigo a ser combatido, uma vez que seus filmes atentavam contra os dois pilares básicos da ideologia que norteava o regime, o anticomunismo e a moral conservadora. Conforme demonstraremos, tal atenção especial se deu sobretudo nos anos 1970, mas teve suas raízes em 1968, quando duas películas de Godard foram interditadas e uma imagem extremamente negativa do realizador foi consolidada no órgão censório. / In the Brazilian literature, Jean-Luc Godard appears prominently in researches on modern Brazilian cinema and on the history of cinematographic censorship in the country. The Franco-Swiss director is described as a fundamental reference for some modern Brazilian filmmakers; as a guiding force on the debates held within our critique; and as an object of special attention by the censors of the military dictatorship. From this privileged place conferred to Godard, this research historically investigated the reception and interdiction of his films, in Brazil, between 1961 and 1970. First (Chapters 1 to 3), we analyze the aesthetic and political debates raised in criticism of Godard\'s films in three major newspapers of the given period (Correio da manhã, Jornal do Brasil and O Estado de S. Paulo). Then (Chapter 4), we identify the appropriations of the Godardian word made by the critical-filmmakers Glauber Rocha and Rogério Sganzerla. Finally (Chapter 5), we approach the censorship documentation relating to the director\'s films. Our findings showed the important role Godard played in the conformation of modern Brazilian cinema, as well as the impact that his work exerted, culturally and politically, in the country. As we will show, the socio-cultural context of the time modernist, leftist and youthful favored the filmmakers reception in Brazil. At the same time as it was read in the light of such a conjuncture, Godard\'s work acted as a catalyst for it, stimulating new projects and debates within. The filmmaker was instrumented by avant-garde projects in the cinema and in other arts, and then stimulated the politicization of the left and dialogued with the yearnings of a young and libertarian culture in expansion. We also found evidence of the special attention that Godard received from the censors of the Brazilian military dictatorship. Opposed to the referred conjuncture, the dictatorship saw in the filmmaker a danger to be fought, since his films were against the two basic pillars of the regime: anticommunism and conservative morality. As we will show, he received such special attention mainly in the 1970s, but it had its roots in 1968 when two of Godard\'s films were banned and an extremely negative image of the filmmaker was consolidated by the censorship.
|
17 |
Riso, lágrima, ironia e tratados: Pedro Almodóvar - genialidade e paradoxo em construção permanente / Laugh, tear, irony and treatise: Pedro Almodóvar - brilliant and paradox in permanent constructionGilmar Santana 12 March 2007 (has links)
O êxito de uma obra artística autêntica depende de vários mecanismos sociais que possibilitem sua permanência. Muito além de comprovar qualidade, o autor precisa deixar claras as condições de sua proposta diante do universo criativo que elegeu e, sobretudo, aprender o funcionamento de suas regras. Assimiladas, ele deve - a cada novo trabalho - articular contínuas negociações que viabilizem a ampliação da mensagem produzida. É o que tem feito Pedro Almodóvar no decorrer de sua trajetória no cinema, desde a estréia do primeiro longa-metragem no circuito comercial em 1980. Esta análise demonstra como foram - e são - os caminhos - complexos e estreitos - dentro do campo cinematográfico que o conduziram ao sucesso. / The outcome of any authentic artistic work depends on various social mechanisms that make its permanence possible. More than just validating quality, an author needs to highlight the conditions of his proposal against the creative universe that he has chosen and, more than anything, to learn the functionality of its rules. Once this is assimilated, the must - in every single new work - articulate continuous negotiations that make possible an extension of the resulting message. That is what Pedro Almodóvar has done throughout his cinematic career since his first long film was released to the commercial circuit in 1980. This analysis highlights how cinematographic fields were complex and narrow in the past and continues to be - paths that have nonetheless led him to succeed.
|
18 |
\'Quatro dias para filmar e quatro anos para montar e sincronizar\': o problema da temporalidade em Câncer de Glauber Rocha / Four days to shooting, four years to editing and sync: the problem of temporality in Glauber Rochas CancerPaulo Yasha Guedes da Fonseca 05 November 2015 (has links)
O presente trabalho busca realizar uma análise do filme Câncer de Glauber Rocha em vista de estabelecer as implicações políticas e culturais da sua distensão temporal, internalizada como integrante da sua estrutura, entre os quatro dias de captação de suas imagens, em agosto de 1968, e os quatro anos que decorreram até a sua montagem e sincronização, sendo finalizado somente em maio de 1972. A nossa hipótese é a de que, ao incorporar o tempo de sua realização na forma, esta obra, por meio de duas inserções documentais coladas nos dois últimos estágios de sua realização, efetua uma intervenção política e cultural ao ano em que foi filmado. A partir da defesa da experimentação na arte, no contexto das vanguardas culturais e políticas de 1968, Glauber Rocha procura, via finalização, apresentar a sua experiência na forma de Câncer como experiência de uma época. / This project carries out an analysis of Glauber Rochas Cancer that aims to establish the political and cultural implication of the films temporal distention between the four days of shooting, in August 1968, and the four years over which it was edited and synchronized, until its completion in May 1972 and the way in which the film embeds this distention in its formal structure. We argue that the films formal incorporation of the period of its production, through the two documental segments inserted during the last two stages of production, effectively performs a political and cultural intervention on the events of the year it was shot. In the defense of experimentation in Art, in the context of the cultural and political avant-gardes of 1968, Glauber Rocha attempts, in postproduction, to present his experience, in the form of Cancer, as the experience of an epoch.
|
19 |
A crítica cinematográfica e o star system nas revistas de fãs: A Cena Muda e Cinelândia (1952-1955) / A crítica cinematográfica e o star system nas revistas de fãs: A Cena Muda e Cinelândia (1952-1955)Margarida Maria Adamatti 06 March 2009 (has links)
O objetivo desta dissertação é analisar a cobertura jornalística ao cinema brasileiro durante os anos cinqüenta em duas revistas de fãs: A Cena Muda (1921-1955) e Cinelândia (1952-1967), avaliando a estrutura da crítica cinematográfica e seu papel como geradora do star system brasileiro. A análise do material de nosso estudo congrega os anos de 1952 a 1955, único período em que as duas publicações coexistiram. Através da análise comparativa com a cobertura ao cinema de Hollywood, traçamos os paralelos da configuração do estrelismo brasileiro, com especial atenção às estratégias de legitimação do sistema para aumentar o interesse dos leitores e às peculiaridades da crítica em lidar com o star system. / This dissertation has by finality the study of the journalistic coverage to the brazilian cinema during the fifties in two fan magazines: A Cena Muda (1921-1955) and Cinelândia (1952-1967) to assess the structure of the critic cinematograph and their role as producer of brazilian star system. The material analysis of our study assembles the years of 1952 to 1955, only period in which both publications coexisted. Through the comparative analysis with the coverage of the Hollywood cinema, we draw the parallel with the configurations of brazilian star system, with special interest to the system legitimacy strategies to increase the readers interest and to the peculiarities of the critic to handle with the star system.
|
20 |
Viértov no papel: um estudo sobre os escritos de Dziga Viértov / -Luis Felipe Gurgel Ribeiro Labaki 27 October 2016 (has links)
Este é um estudo sobre os escritos do cineasta Dziga Viértov e sobre a publicação desses documentos na União Soviética e, posteriormente, na Rússia. Na primeira parte deste trabalho, é analisado o primeiro momento de resgate da obra de Viértov na então URSS pouco após o falecimento do cineasta, em 1954. Relacionando esse processo ao contexto mais amplo do chamado Degelo e analisando o período que vai de 1957 a 1967, vemos como o redescobrimento dos filmes de Viértov correu em paralelo com o redescobrimento de sua obra escrita, através da publicação de seus artigos, diários e roteiros inéditos inicialmente em revistas e jornais, depois na primeira coletânea desses escritos a ser publicada na URSS, Statí. Dnevnikí. Zámisli (Artigos. Diários. Projetos), organizada por Serguei Drobachenko. Lançada em 1966 e fonte comum de todas as principais traduções de textos de Viértov hoje disponíveis em diversos idiomas, esta coletânea é aqui analisada criticamente: partindo de comentários de pesquisadores como Liév Rochál, Aleksandr Deriábin, John MacKay e Dária Krujkôva a respeito de imprecisões na reprodução dos textos no volume, sobretudo em relação a cortes realizados por motivos políticos, foi realizado para este trabalho um cotejo de todos os documentos incluídos em Statí. Dnevnikí. Zámisli com as versões desses mesmos materiais na recente edição Iz Nasliêdia da obra escrita de Viértov, publicada na Rússia em dois volumes (2004, 2008). A íntegra desse cotejo é apresentada como a Parte IV deste trabalho; na Parte I, a partir de exemplos concretos de artigos que foram modificados, são propostas e analisadas as características gerais dos cortes e reescrituras deliberadas realizadas pelo editor do volume, sendo ressaltados os limites - estéticos e políticos - deste primeiro momento de recuperação da obra do cineasta na então URSS. Na Parte II, partimos de diversos materiais incluídos na recente edição Iz Nasliêdia (em grande parte, até então inéditos) e também de documentos preservados no fundo de Viértov no RGALI, em Moscou, e no Österreichiche Filmmusem, em Viena, para estudar a \"última fase\" da carreira de Viértov, de 1938 a 1954, anos durante os quais o cineasta realiza poucos filmes, mas desenvolve mais de trinta projetos que acabaram não sendo realizados. Destacamos suas tentativas de realizar filmes infanto-juvenis, suas experiências durante a Segunda Guerra Mundial, seus projetos de retratos de pessoas comuns, seus textos autoreflexivos da década de 1940 e os últimos artigos que escreve a partir de sua experiência no cinejornal Nôvosti Dniá, onde trabalhou de 1944 até sua morte em 1954. Na Parte III desta dissertação, são apresentadas traduções feitas a partir dos originais em russo (publicados em Iz Nasliêdia e preservados no RGALI e no Österreichiche Filmmusem) de catorze textos do cineasta comentados ao longo das partes I e II. / This is a work about the writings of Soviet filmmaker Dziga Vertov and their publication in Soviet Union and, more recently, in Russia. In its first part, we analyze the first wave of Vertov\'s posthumous recognition in the USSR after his death in 1954. Relating this process to the broader context of the so-called period of the Thaw and focusing on the time frame of 1957 to 1967, we discuss how the rediscovery of Vertov\'s films was accompanied by a rediscovery of his writings, through the publication of many previously unpublished articles, diaries and scripts initially in various film journals and newspapers and, in 1966, in the first collected edition of these materials to be published in the Soviet Union: Stat\'i. Dnevniki. Zamysly, organized by Sergei Drobashenko. As the main source for all of the most important translations of Vertov\'s writings to languages such as German, French and English, this edition is critically analyzed here: departing from commentaries by researchers such as Lev Roshal\', Aleksandr Deryabin, John MacKay and Daria Kruzhkova about the many imprecisions existent in the reproduction of Vertov\'s texts in this 1966 edition - such as the omission of certain paragraphs and sentences due to their political content -, a thorough comparative analysis was made for this work between all the texts included in Stat\'i. Dnevniki. Zamysly and the reproduction of these same materials in the recent Russian two-volume edition of Vertov\'s writings, Iz Nasledya (2004, 2008). The full text of this comparison is presented as Part IV of this work; in Part I, the general characteristics of these cuts and deliberate rewritings of certain passages within the texts, made by the volume\'s editor, are discussed on the basis of some concrete examples of documents that were considerably altered. By means of this analysis, we also discuss the aesthetical and political limits of this first wave of posthumous interest in Vertov in the USSR. In Part II, we depart from various materials included in the recent Iz Nasledya edition (many of which were previously unpublished) and also from documents preserved in Vertov\'s fund in the RGALI, in Moscow, and in the Dziga Vertov Collection of the Österreichische FIlmmuseum, in Vienna, to study the \"later period\" of Vertov\'s career, from 1938 to 1954, years during which he was able to make only a few films, but developed over 30 projects that remained unrealized. We discuss his unrealized projects for children\'s films, his experiences during the Second World War, his projects for portraits of ordinary people, his reflexive autobiographical texts of the 1940s and the last articles he wrote on the basis of his experience in the Novosti Dnia newsreel, which occupied Vertov from 1944 until his death in 1954. In Part III, we present translations to Portuguese from the Russian originals (published in the Iz Nasledya edition and preserved in the RGALI and in the Österreichische Filmmuseum) of fourteen of the filmmaker\'s texts commented in parts I and II of this work.
|
Page generated in 0.0849 seconds