Spelling suggestions: "subject:"intersections"" "subject:"interconnections""
1 |
La interjección y su enseňanza en ELE. / Interjections in SpanishOVEJAS MARTIN, Vanesa January 2017 (has links)
This thesis is focus on Spanish interjections, especially the group of proper?s ones. According to the information exposed, we have created one didactic unit for teaching this type of units to foreign Spanish students. In order to carry out the study, firstly, we have stablished their phonetic and phonological, morphological, syntactical and semantic-pragmatic properties. Moreover, we have developed a corpus with the proper interjections from Spanish language, taking from the literature and our own introspection. We have selected the most productive of them from the Spanish corpus: CREA and CORPES XXI. This units have been described according to theirs pragmatic functions and, secondly, to theirs phonetic features and their discursive position. This information is based in the analysis of examples from CORPES XXI. Finally, we have proposed activities for their learning as foreign language. All of them are for the levels B2-C1, according to MCER. They are organised in three sessions. This didactic unit develop all the skills, but mainly the oral ones: listening and oral production.
|
2 |
Les marques modales dans les chats : étude sémiotique et pragmatique des émoticônes et des interjections dans un corpus de conversation synchrones en ligne / Modal markers in chats : a semiotic and pragmatic study of emoticons and interjections in an online synchronous conversations corpusHalté, Pierre 13 December 2013 (has links)
L'objet de cette thèse est d'aborder certaines marques modales présentes dans un corpus de conversations synchrones en ligne (chat) : les interjections et les émoticônes. Il s'agira d'abord d'étudier les caractéristiques pragmatiques et sémiotiques de ce type de conversation en ligne, puis de proposer une approche sémiotique et pragmatique des interjections et des émoticônes, et de montrer que malgré les différences qui peuvent exister entre ces deux types de signe - les interjections relevant de la langue verbale alors que les émoticônes constituent des imitations graphiques de gestes et de mimiques - ils partagent de nombreuses caractéristiques. L'étude de ces signes nous conduira à questionner leur statut sémiotique, de l'icône à l'indice, mais aussi leurs fonctions pragmatiques et énonciatives : la monstration, la modalisation, la prise en charge, la prise en compte, etc. Nous espérons par cette étude contribuer à élargir les connaissances sur les émoticônes, mais aussi les conceptions que l'on peut avoir de la langue et du système mimo-gestuel, qui, selon nous, gagneraient à être rapprochés plutôt que séparés. / The purpose of this thesis is to study subjectivity markers in an online chat corpus : interjections and emoticons. First, we will study the semiotic and pragmatic specificities of this type of online conversation ; then we will propose a semiotic and pragmatic approach of interjections and emoticons. We will show that, even if there are a few differences between those two types of signs ? interjections are definitely part of verbal language, whereas emoticons are iconic imitations of gestures and mimics ? they share numerous traits. The study of those signs will lead us to wonder about their semiotic status, from icon to index, but also about their pragmatic functions : how they allow to perform, to show instead of describing, how they allow the users to express their subjectivity regarding a propositional content, etc. We hope that this study will contribute to enlarge the knowledge we have of emoticons, but also the views researchers have on language and gestures / mimics, which, according to us, should be brought closer, and not further apart.
|
3 |
A contrastive investigation of the use of interjections by male and female speakers in Cantonese and English play, film and televisionscriptsCheng, Shing-yip., 鄭成業. January 2003 (has links)
published_or_final_version / abstract / toc / Linguistics / Master / Master of Arts
|
4 |
Citoslovce inspirované zvuky s lidským původcem jako slovní druh ve finštině / Interjections inspired by human sounds as a lexical category in Finnish languageSoukupová, Martina January 2011 (has links)
No description available.
|
5 |
Identification automatique et analyse sémantique des marqueurs illocutoires du français québécois en contexte de conversation familièreLapointe, Francis January 2017 (has links)
Les marqueurs illocutoires (MI) sont des unités lexicales indépendantes syntaxiquement qui réalisent des actes illocutoires expressifs, directifs ou assertifs. Ces mots-phrases, comme wow, coudon, franchement! et mon dieu!, nous apparaissent comme une des clés de l'expression de la subjectivité à l'oral en contexte de conversation.
L'analyse automatique de ces unités, leur identification et la détermination de leur sens par un système informatique, soulève des problèmes particuliers liés à leur polysémie, à leur comportement syntaxique et à leur relative faible fréquence dans les corpus actuellement disponibles. Dans cette thèse, nous cherchons à résoudre ces problèmes à l'aide du Corpus de français parlé au Québec (CFPQ) comme source de données, des librairies en Python du Natural Language Toolkit (NLTK) et de scikit-learn comme outils informatiques et des travaux réalisés dans les cadres de la Métalangue sémantique naturelle (MSN) et de la théorie Sens-Texte (TST) comme outils théoriques.
Suite à un état de la question au sujet des MI et du traitement automatique des marqueurs discursifs en général, nous présentons les résultats d'une expérience au sujet de l'identification automatique des MI ambigus présents dans le CFPQ. L'identification de certains MI est triviale parce que ceux-ci se présentent sous des formes qui ne sont pas ambiguës (chut et coudon, par exemple). L'identification des MI qui sont homonymes avec d'autres classes grammaticales (comme regarde et sérieux) est plus difficile. Nous voyons qu'il est possible de repérer ceux-ci à l'aide de méthodes automatiques qui obtiennent des f-mesures variant entre 75% et 100% selon les unités, avec une moyenne de 93,98% pour la meilleure méthode. Un étiqueteur à n-grammes et un classifieur de type SVM (support vector machine) sont les principaux outils informatiques utilisés par ces méthodes. L'étiqueteur à n-grammes est entraîné sur un ensemble d'étiquettes spécifiquement conçu pour favoriser l'identification des MI. Le classifieur SVM base principalement son entraînement et son analyse sur l'observation des textes et des résultats de l'étiqueteur à n-grammes.
Nous proposons ensuite un système de description sémantique modulaire des MI qui nous permet de décrire leurs signifiés par la combinaison de 17 paraphrases simples en langue naturelle.
Nous terminons notre étude par la présentation d'un exemple d'analyse de texte à l'aide du système d'identification et d'interprétation des MI développé au cours de la thèse.
|
6 |
A system of deception and fraud detection using reliable linguistic cues including hedging, disfluencies, and repeated phrasesHumpherys, Sean L. January 2010 (has links)
Given the increasing problem of fraud, crime, and national security threats, assessing credibility is a recurring research topic in Information Systems and in other disciplines. Decision support systems can help. But the success of the system depends on reliable cues that can distinguish deceptive/truthful behavior and on a proven classification algorithm. This investigation aims to identify linguistic cues that distinguish deceivers from truthtellers; and it aims to demonstrate how the cues can successfully classify deception and truth.Three new datasets were gathered: 202 fraudulent and nonfraudulent financial disclosures (10-Ks), a laboratory experiment that asked twelve questions of participants who answered deceptively to some questions and truthfully to others (Cultural Interviews), and a mock crime experiment where some participants stole a ring from an office and where all participants were interviewed as to their guilt or innocence (Mock Crime). Transcribed participant responses were investigated for distinguishing cues and used for classification testing.Disfluencies (e.g., um, uh, repeated phrases, etc.), hedging words (e.g., perhaps, may, etc.), and interjections (e.g., okay, like, etc.) are theoretically developed as potential cues to deception. Past research provides conflicting evidence regarding disfluency use and deception. Some researchers opine that deception increases cognitive load, which lowers attentional resources, which increases speech errors, and thereby increases disfluency use (i.e., Cognitive-Load Disfluency theory). Other researchers argue against the causal link between disfluencies and speech errors, positing that disfluencies are controllable and that deceivers strategically avoid disfluencies to avoid appearing hesitant or untruthful (i.e., Suppression-Disfluency theory). A series of t-tests, repeated measures GLMs, and nested-model design regressions disconfirm the Suppression-Disfluency theory. Um, uh, and interjections are used at an increased rate by deceivers in spontaneous speech. Reverse order questioning did not increase disfluency use. Fraudulent 10-Ks have a higher mean count of hedging words.Statistical classifiers and machine learning algorithms are demonstrated on the three datasets. A feature reduction by backward Wald stepwise with logistic regression had the highest classification accuracies (69%-87%). Accuracies are compared to professional interviewers and to previously researched classification models. In many cases the new models demonstrated improvements. 10-Ks are classified with 69% overall accuracy.
|
7 |
Citoslovce ve španělštině a češtině s přihlédnutím ke katalánštině / Interjections in Czech and Spanish with regard to Catalan LanguageŽežulková, Jana January 2016 (has links)
The aim of the thesis is to analyse the interjections in Spanish and Czech with regard to Catalan. The thesis consists of two parts - theoretical and practical. The theoretical one is focused on the definition of interjections form the grammatical point of view; moreover, it describes the distinction between proper and improper interjections. Subsequently, it goes through the role of interjections in the field of pragmatics, especially in terms of interpretation of the utterance and expression of its modal meanings. According to the predominant function, they are classified into mainly three categories - expressive, apellative and phatic. The practical part is focused on analysing some of the most important Spanish proper interjections: eh, ah, oh, ay, bah, uy, ja, zas, pum, hum and uf and their Catalan equivalent eh, ah, oh, ai, bah, ui, ha ha, zas (or xac), pum, hum and uf. The analysis is based on the linguistic corpus InterCorp. The most important part of the practical part are Spanish interjections and their Czech equivalents, while the Catalan ones are considered complementary. Key words: interjections - Spanish - Czech - Catalan - modality - pragmatics - linguistic corpus
|
8 |
Ideofoners användning i svenska : En korpusundersökning / Ideophone usage in Swedish : A corpus surveyHagström-Krüger, Joakim January 2019 (has links)
Ideofoner i svenska har inte studerats i någon större utsträckning. Fenomenet ideofoner har uppmärksammats mer i andra språk, främst i språk i delar av Asien och Afrika. Traditionellt har de betraktats som en underkategori till interjektioner. Syftet med denna undersökning är att ta reda på hur ideofoner används i det svenska språket. För detta ändamål sammanställdes en lista på 20 vanliga svenska ideofoner. Därefter genomfördes en korpusundersökning på dessa ideofoner i korpusar bestående av skönlitterär text. Det totala antalet förekomster för varje ideofon noterades, samt antalet förekomster inom tre olika användningskategorier: Substantiv, Interjektioner och Övrigt. En likadan undersökning genomfördes därefter i en korpus bestående av barnbokstext och litteratur på lättläst svenska, för att se huruvida användningen av ideofoner skiljde sig åt här jämfört med i skönlitterär text. En majoritet av de undersökta ideofonerna förekom mer som substantiv i båda undersökningarna. Fördelningen av förekomster i de olika kategorierna var dock ojämnare i den skönlitterära korpusen, med en större andel substantivförekomster jämfört med korpusen med barnbokstext och litteratur på lättläst svenska. / Ideophones in Swedish have not been studied to any great extent. The phenomenon of ideophones has received more attention in other languages, mainly in languages in parts of Asia and Africa. Traditionally, they have been regarded as a subcategory of interjections. The purpose of this study is to find out how ideophones are used in the Swedish language. For this purpose, a list of 20 common Swedish ideophones was compiled. Subsequently, a corpus survey in corpora consisting of fiction literature was performed of the 20 ideophones. The total number of occurrences for each ideophone was noted, as well as the number of occurrences within three different groups of use: Nouns, Interjections and Other. A similar survey was then conducted in a corpus consisting of children's literature and literature in simple Swedish, to see whether the use of ideophones differed here compared to in fiction literature. It turned out that a majority of the examined ideophones occur mostly as nouns in both surveys. The distribution of occurrences in the different categories, however, was more uneven in the literary corpus, with a larger proportion of nouns compared to the corpus with children's literature and literature in simple Swedish.
|
9 |
Les fractales du sensRichet, Bertrand 18 November 2011 (has links) (PDF)
Le présent document est à la fois le bilan d'une vingtaine d'années de recherche en linguistique anglaise et en traductologie, recherche portant sur des thèmes aussi divers que les jeux de mots et les références culturelles dans Astérix, les interjections et les énoncés interjectifs, les nombres et les énumérations ou encore les questions alternatives, et, ce qui vise aussi à synthétiser ces différents approches, une réflexion sur la représentation qui prend appui sur un objet originellement mathématique, les fractales, dont on peut penser qu'elles constituent un outil pertinent d'analyse pour rendre compte à la fois des textes et des fonctionnements linguistiques. A partir d'un passage en revue des problématiques abordées dans les différents travaux, il est proposé une représentation dynamique de l'organisation du sens qui, du point à la ligne et à l'enroulement, construit une complexité croissante du dire et du regard sur le monde. Par le jeu de la récursivité et de l'homothétie interne, le sens déploie dans un foisonnement apparent ses ramifications dans la linéarité des discours, entrelacs complexe et fascinant dont les fractales, précisément, permettent sinon de rendre compte, du moins d'apprécier les réalisations, c'est-à-dire d'en accepter les formes et d'en estimer la valeur. Du fourmillement des données à la perception d'échos se dévoile ainsi l'essence de l'être au monde, que linguistes et traductologues, par leurs approches complémentaires, contribuent à mettre au jour.
|
10 |
The Greek Interjections : Studies on the Syntax, Semantics and Pragmatics of the Interjections in Fifth-Century DramaNordgren, Lars January 2012 (has links)
This thesis investigates the linguistic and philological characteristics of the primary interjections in Ancient Greek drama. It employs Ameka’s definition and classification from 1992 as its theoretical base, and provides a comprehensive research survey. The thesis has a data-driven approach, and is based on all items traditionally classified as interjections. In the chapter on morphology and syntax, the unique characteristics of interjections are presented. E.g., NPs co-occurring with interjections form an interjection phrase, which follows a specific pattern, in accordance with a phrase schema. The chapter on semantics, which is the main part of the thesis, employs an analytical model based on a moderate minimalism approach. This assumes that all items have a core meaning that can be identified without the aid of context, yet allows different, but related, meanings. The definition adopted in the present thesis states that interjections share only formal characteristics, and thus can be divided into categories based on their semantic features, which are defined using Kaplan’s notion of informational equivalence. The thesis deals with three such categories, each with its individual semantic properties: expressive interjections, express the speaker’s experience of emotion and/or cognition; conative interjections, express what the speaker wants the addressee or auditor to do; imitative interjections, depict or reproduce sounds or events. Items in category 1 are the most frequent and thus receive most attention. In the chapter on pragmatics, it is proposed that the primary function of interjections is to express the core semantics in a specified context. Felicity conditions are suggested for an utterance to convey the primary meaning of an interjection. Interjections are also shown to have various secondary functions, e.g. that of strengthening markers. Finally, a lexicon is provided, which offers individual informational equivalents of all interjections under study.
|
Page generated in 0.1248 seconds