• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 74
  • 20
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • Tagged with
  • 181
  • 181
  • 46
  • 34
  • 28
  • 27
  • 27
  • 18
  • 17
  • 17
  • 16
  • 15
  • 15
  • 13
  • 13
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
151

Final sentences in biblical Hebrew narrative prose form Genesis to 2 Kings

Payle, Kenneth David 03 1900 (has links)
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2000. / ENGLISH ABSTRACT: Final sentences are a neglected area of research in Biblical Hebrew. Apart from an investigation by Mitchell (1879) in the previous century, and a more recent article by Muraoka (1997), this is certainly an area of Biblical Hebrew grammar in need of research. Biblical Hebrew grammars propound a variety of ways final constructions can supposedly be expressed. The main thesis of this study is that the diversity of final constructions in Biblical Hebrew is not merely different syntactic realizations of the same semantic meaning, but that each syntactic construction carries definite semantic nuances. Traditional grammars, because they are sentence-based, present some shortcomings in the description of final sentences. I will briefly expose some of the linguistic presuppositions of traditional grammars, and their inherent limitations with respect to the study of final constructions. Recent developments in general linguistics, especially the variety of approaches subsumed under the broad classification textlinguistics, create new opportunities to address Biblical Hebrew grammar. I will explore this relatively recent developments to the study of language, in order to determine whether insights from studies conducted in terms of this paradigm can be used to describe final constructions more adequately. A number of theses are presented in Chapters 2 and 3, which are evaluated in Chapters 4 to 6. The findings are presented in a summary of at the end of each chapter. The final results of this investigation are summarized in Chapter 7. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Finaalsinne het tot dusver min aandag geniet in Bybelse Hebreeuse navorsing. Afgesien van 'n ondersoek deur Mitchell (1879) in die vorige eeu, en 'n onlangse artikel deur Muraoka (1997), is hierdie 'n navorsingsgebied wat vra om nadere ondersoek. Volgens Bybelse Hebreeuse grammatikas kan finaalsinne op verskeie wyses uitgedruk word. Die hooftese van hierdie studie is dat die verskeidenheid van finaalkonstruksies in Bybelse Hebreeus nie bloot verskillende sintaktiese opsies is om dieselfde semantiese betekenis te realiseer nie, maar dat elke onderskeie sintaktiese konstruksie 'n besondere semantiese nuanse weergee. Omdat hulle eng op die beskrywing van die sin gebaseer is, hou traditionele grammatikas tekortkominge in vir die beskrywing van finaalsinne. In hierdie studie wys ek kortliks op die linguistiese voorveronderstellings van die tradisionele benadering, en op die inherente tekortkominge van so 'n benadering ten opsigte van die ondersoek van finaalsinne. Onlangse ontwikkelinge in die algemene linguistiek, veral die verskeidenheid benaderings saamgevat onder die begrip tekslinguistiek, bied nuwe moontlikhede vir die beskrywing van Bybelse Hebreeus. Ek sal hierdie nuwe benadering tot taalstudie ondersoek om vas te stel of dit aangewend kan word om finaalsinne beter te beskryf. Verskeie tesisse word in Hoofstukke 2 en 3 geformuleer en dan in Hoofstukke 4 tot 6 geëvalueer. Die resultate word aan die einde van elke hoofstuk saamgevat. Die uiteindelike konklusies van hierdie studie word in Hoofstuk 7 saamgevat.
152

Syntactic development of primary school children in Hong Kong

Kwan, Che-ying., 關之英. January 2003 (has links)
published_or_final_version / Education / Doctoral / Doctor of Philosophy
153

論動結式與使動用法的關系 : 從使動用法到動結式的演變軌迹 = The relationship between verbal complement construction and the use of causative : the evolving footprint from the use of causative to verbal complement construction / Relationship between verbal complement construction and the use of causative : the evolving footprint from the use of causative to verbal complement construction;"從使動用法到動結式的演變軌迹"

傅京 January 2006 (has links)
University of Macau / Faculty of Social Sciences and Humanities / Department of Chinese
154

合成詞的內部構造和詞的語法屬性的相關性 = The correlation between the structures of compounds and the grammatical feature of the compounds in Chinese / Correlation between the structures of compounds and the grammatical feature of the compounds in Chinese

陳麗萍 January 2004 (has links)
University of Macau / Faculty of Social Sciences and Humanities / Department of Chinese
155

L1 influence on the learning of some syntactic structures among Hong Kong students of English: a case study ofprepositional placement

Chan, Che-lee, Pamela., 陳芷莉. January 2003 (has links)
published_or_final_version / abstract / toc / Linguistics / Master / Master of Arts
156

Scrambling in Afrikaans.

Louw, Frederik Wilhelm. January 2012 (has links)
‘Scrambling’ languages allow arguments in a given sentence to be ordered in a variety of ways while leaving the grammatical roles of these arguments unchanged. West Germanic languages like German, Dutch, Yiddish, and West Flemish exhibit, to different extents, scrambling properties (Haider, 2006; Grewendorf, 2005; De Hoop, 2003). One well established assumption is that a prerequisite for scrambling is a rich (overt) case morphology: Grammatical relations need to be overtly marked on arguments in order for them to freely permute (Haider, 2006; Mahajan, 2003). Afrikaans, like other West Germanic languages, also allows a certain degree of flexibility (Molnárfi, 2002; Biberauer & Richards 2006; Conradie, 2007 Huddlestone, 2010). Generally, however, it is assumed to be much more rigid than a richly inflected language like German, in part because Afrikaans is the most morphologically ‘impoverished’ of all the West Germanic languages (Molnárfi, 2002; Biberauer & Richards, 2006; Huddlestone, 2010). In this thesis, I draw attention to certain double object constructions in Afrikaans that allow German-like flexibility without German-like morphology. Afrikaans allows the indirect and direct object of particular verbs to optionally invert their canonical order in finite embedded sentences without V-raising. I propose an analysis within a minimalist framework that accounts for the flexibility exhibited by these constructions. / Thesis (M.A.)-University of KwaZulu-Natal, Durban, 2012.
157

O processo de redobramento sintatico no portugues medieval : a formação das perifrases com estar / Syntactic doubling in medieval portuguese: the formation of estar periphrases

Castilho, Celia Maria Moraes de 30 March 2005 (has links)
Orientador: Mary Aizawa Kato / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-04T08:09:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Castilho_CeliaMariaMoraesde_D.pdf: 2265934 bytes, checksum: c85927b3991dfe5131cd2e6e27286635 (MD5) Previous issue date: 2005 / Resumo: O propósito desta tese é destacar a importância do processo de redobramento sintático no Português Medieval, com particular atenção aos seus efeitos na organização das perífrases de estar + gerúndio e estar + infinitivo preposicionado. O termo redobramento sintático pronominal remete a um conjunto de construções em que ocorrem emparelhadamente dois pronomes. Um deles é um pronome fraco, e o outro, um pronome tônico preposicionado, de tal forma que o primeiro duplica o segundo. Para sustentar essa hipótese, depois de apresentado o problema, trato da duplicação do clítico locativo hi no Português Medieval, procedo ao estudo da gramaticalização do verbo estar em confronto com o verbo ser, estudo a relação entre o clítico duplicado hi e o verbo estar, explicando assim o surgimento das perífrases de gerúndio e infinitivo preposicionado. Finalmente, traço algumas considerações teóricas sobre os achados da tese. O trabalho buscou suas evidências empíricas na vasta literatura medieval portuguesa, de que explorei textos literários e não literários / Abstract: The aim of this PhD Thesis is to show the importance of syntactical doubling in Medieval Portuguese, with particular attention to its consequences in the building of gerundial & infinitival estar periphrases. Syntactical doubling is conceived as a particular set of constructions in which an X category - usually a weak pronoun - corresponds obligatorily to an Y category - usually a prepositional stressed pronoun - in such way that X doubles Y. In order to demonstrate this thesis I argue that grammaticalization of estar is strongly tied to doubled archaic Portuguese locative hi. This means that the moving of estar from full thematic verb to a functional athematic verb and from here to an auxiliary one, as well as the building of gerundial and infinitival periphrases are connected to the issue of syntactical locative doubling. Finally I draw some theoretical reflections on the subject of this thesis. The entire research is based on empirical evidences chosen from the vast Medieval Portuguese literature, covering both literary and nonliterary texts / Doutorado / Linguistica / Doutor em Linguística
158

Etude descriptive du Mono: langue oubanguienne du Congo (ex-Zaïre)

Kamanda-Kola, Roger January 1998 (has links)
Doctorat en philosophie et lettres / info:eu-repo/semantics/nonPublished
159

Towards a corpus of Indian South African English (ISAE) : an investigation of lexical and syntactic features in a spoken corpus of contemporary ISAE

Pienaar, Cheryl Leelavathie January 2008 (has links)
There is consensus among scholars that there is not just one English language but a family of “World Englishes”. The umbrella-term “World Englishes” provides a conceptual framework to accommodate the different varieties of English that have evolved as a result of the linguistic cross-fertilization attendant upon colonization, migration, trade and transplantation of the original “strain” or variety. Various theoretical models have emerged in an attempt to understand and classify the extant and emerging varieties of this global language. The hierarchically based model of English, which classifies world English as “First Language”, “Second Language” and “Foreign Language”, has been challenged by more equitably-conceived models which refer to the emerging varieties as New Englishes. The situation in a country such as multi-lingual South Africa is a complex one: there are 11 official languages, one of which is English. However the English used in South Africa (or “South African English”), is not a homogeneous variety, since its speakers include those for whom it is a first language, those for whom it is an additional language and those for whom it is a replacement language. The Indian population in South Africa are amongst the latter group, as theirs is a case where English has ousted the traditional Indian languages and become a de facto first language, which has retained strong community resonances. This study was undertaken using the methodology of corpus linguistics to initiate the creation of a repository of linguistic evidence (or corpus), of Indian South African English, a sub-variety of South African English (Mesthrie 1992b, 1996, 2002). Although small (approximately 60 000 words), and representing a narrow age band of young adults, the resulting corpus of spoken data confirmed the existence of robust features identified in prior research into the sub-variety. These features include the use of ‘y’all’ as a second person plural pronoun, the use of but in a sentence-final position, and ‘lakker’ /'lVk@/ as a pronunciation variant of ‘lekker’ (meaning ‘good’, ‘nice’ or great’). An examination of lexical frequency lists revealed examples of general South African English such as the colloquially pervasive ‘ja’, ‘bladdy’ (for bloody) and jol(ling) (for partying or enjoying oneself) together with neologisms such as ‘eish’, the latter previously associated with speakers of Black South African English. The frequency lists facilitated cross-corpora comparisons with data from the British National Corpus and the Corpus of London Teenage Language and similarities and differences were noted and discussed. The study also used discourse analysis frameworks to investigate the role of high frequency lexical items such as ‘like’ in the data. In recent times ‘like’ has emerged globally as a lexicalized discourse marker, and its appearance in the corpus of Indian South African English confirms this trend. The corpus built as part of this study is intended as the first building block towards a full corpus of Indian South African English which could serve as a standard for referencing research into the sub-variety. Ultimately, it is argued that the establishment of similar corpora of other known sub-varieties of South African English could contribute towards the creation of a truly representative large corpus of South African English and a more nuanced understanding and definition of this important variety of World English.
160

Looking into phrasal verbs

Kovitz, David Immanuel 01 January 2003 (has links)
The phrasal verb is a unique type of verb phrase that consists of a main verb, usually of only one or two syllables, followed by a particle, that works as a single semantic unit. Such meaning, however, is characteristically expressed in idomatic terms, which poses a formidable problem for students of English as a second language. To be understood, this meaning must be figuratively interpreted as well as literally translated.

Page generated in 0.0592 seconds