Spelling suggestions: "subject:"portugues?s brasileiro"" "subject:"portuguese?s brasileiro""
1 |
Os possessivos de segunda pessoa em cartas de leitores de jornais brasileiros dos s?culos XIX e XXVargas, Marly Rocha Medeiros de 31 March 2014 (has links)
Submitted by Automa??o e Estat?stica (sst@bczm.ufrn.br) on 2016-07-08T20:39:35Z
No. of bitstreams: 1
MarlyRochaMedeirosDeVargas_DISSERT.pdf: 1071581 bytes, checksum: 8298c0862d2a97f656f6589b13af9a1b (MD5) / Approved for entry into archive by Arlan Eloi Leite Silva (eloihistoriador@yahoo.com.br) on 2016-07-11T19:46:16Z (GMT) No. of bitstreams: 1
MarlyRochaMedeirosDeVargas_DISSERT.pdf: 1071581 bytes, checksum: 8298c0862d2a97f656f6589b13af9a1b (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-11T19:46:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1
MarlyRochaMedeirosDeVargas_DISSERT.pdf: 1071581 bytes, checksum: 8298c0862d2a97f656f6589b13af9a1b (MD5)
Previous issue date: 2014-03-31 / Com base nos pressupostos te?rico-metodol?gicos da teoria da varia??o e da mudan?a lingu?stica (cf. WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006 [1968]), segundo os quais a heterogeneidade na/da l?ngua lhe imprime um car?ter intr?nseca e eminentemente vari?vel, nesta disserta??o, descreve-se e analisa-se o processo de varia??o/mudan?a envolvendo o quadro dos pronomes possessivos de segunda pessoa em cartas de leitores de jornais brasileiros dos s?culos XIX e XX. Essas cartas apresentam um retrato da impressa brasileira das regi?es sul (Santa Catarina), sudeste (Rio de Janeiro) e nordeste (Bahia e Rio Grande do Norte) nos diferentes s?culos e fazem parte do corpus m?nimo comum impresso do Projeto para a Hist?ria do Portugu?s Brasileiro (PHPB). Parte-se do pressuposto de que o uso das formas variantes para a express?o dos pronomes possessivos de segunda pessoa - teu/vosso/seu - resultam da intera??o que caracterizam os pap?is sociais v?rios exercidos pelos interlocutores nas cartas. Configurando unidades comunicativas que re?nem elementos/tra?os denotadores de espa?o e tempo condicionados e determinados por aspectos s?cio-hist?ricos e culturais, as cartas de leitores mostraram-se como universo promissor de pesquisa na perspectiva aqui eleita para estudo. Mais especificamente, na esteira de resultados apresentados em estudos sobre o sistema pronominal na diacronia do/no Portugu?s Brasileiro (PB), nos quais se inserem aqueles referentes aos possessivos (FARACO, 2002; LORENGIAN-PENKAL, 2007; CALLOU; LOPES, 2003; LOPES; DUARTE, 2003; MENON, 2005; ARDUIN; COELHO, 2005; LOPES, 2009; MARCOTULIO, 2010), os resultados obtidos na an?lise apontam para diferentes usos dos possessivos, registrando-se a coexist?ncia das formas teu/tua, seu/sua e vosso/vossa fortemente condicionadas pela natureza s?cio-discursiva das cartas de leitores no curso dos s?culos e pela diferentes regi?es. / Based on the theoretical and methodological presuppositions of the theory of language variation and change (cf. WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006 [1968]), it is described and analyzed in this article the process of variation/change concerning the second person possessive pronouns in letters from readers of Brazilian newspapers from the XIX and XX centuries. These letters feature a portrait of the Brazilian press from the South (Santa Catarina), Southeast (Rio de Janeiro) and Northeast (Bahia and Rio Grande do Norte) regions in each century and are part of the Project for Brazilian Portuguese History?s (PHPB) printed common minimal corpus. The point of departure of this work is the idea that the use of variant forms of expressing second person possessive pronouns ? teu and seu ? results from the interaction characterizing the varied social roles performed by the letters? senders. Arranging communicative units, which gather elements/features denoting time and space, conditioned and determined by socio-historical and cultural aspects, the readers? letters, turn out to be a promising research field under the light of this paper. More specifically, In the row of presented results in studies about the pronominal system in the diachroneity of/in Brazilian Portuguese (PB) (FARACO, 2002; LORENGIAN-PENKAL, 2007; CALLOU; LOPES, 2003; LOPES; DUARTE, 2003; MENON, 2005; ARDUIN; COELHO, 2006; LOPES, 2009; MARCOTULIO, 2010), the results featured in here point at different usages of the possessives, noticing the coexistence of the forms teu/tua and seu/sua strongly conditioned by the socio-discursive nature of the readers? letters in the course of the centuries and through different regions.
|
2 |
Null object in portuguese as an additional languageBarba, Renato Augusto Vortmann de 19 January 2017 (has links)
Submitted by Caroline Xavier (caroline.xavier@pucrs.br) on 2017-06-30T18:45:11Z
No. of bitstreams: 1
DIS_RENATO_AUGUSTO_VORTMANN_DE_BARBA_COMPLETO.pdf: 961856 bytes, checksum: 3bc19ee0642b80af8997a18416275a99 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-30T18:45:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DIS_RENATO_AUGUSTO_VORTMANN_DE_BARBA_COMPLETO.pdf: 961856 bytes, checksum: 3bc19ee0642b80af8997a18416275a99 (MD5)
Previous issue date: 2017-01-19 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / Dentro da teoria gerativa dos princ?pios e par?metros (Chomsky, 1981), categorias vazias s?o entidades utilizadas nas an?lises sint?ticas para que certas estruturas lingu?sticas n?o violem princ?pios universais (Mioto, 2007). O portugu?s brasileiro (PB) faz uso de v?rias dessas categorias em diferentes estruturas, e uma das estruturas permitidas pela l?ngua ? o fen?meno conhecido como object drop, ou objeto foneticamente nulo. Em estudos de Aquisi??o de Segunda L?ngua (SLA, no original), a teoria de Transfer?ncia Total / Acesso Total (Schwartz & Sprouse, 1996) postula que o est?gio inicial do L2 ? o est?gio final do L1, mas ao encontrar estruturas que n?o s?o permitidas pela sintaxe da L1, os aprendizes acessam a GU para redefinir par?metros relacionados ?s estruturas. Considerando que o PB ? frequentemente aprendido ap?s outra l?ngua adicional, sendo assim uma L3, o Modelo da Supremacia Tipol?gica (TPM, no original) proposto por Rothman (2010) afirma que a transfer?ncia ocorrer? a partir da gram?tica da l?ngua percebida como a mais semelhante, mesmo se a transfer?ncia de outra l?ngua fosse mais facilitadora. O presente estudo aplicou uma tarefa de julgamento de aceitabilidade com diferentes estruturas em PB tanto para os falantes nativos (n = 27) quanto para os aprendizes de PB (L1 espanhol, L2 ingl?s) (n = 15) para poder comparar sua avalia??o dessas estruturas. Esperava-se que, como PB e espanhol s?o percebidos como tipologicamente mais pr?ximos, os aprendizes de PB transfeririam seus conhecimentos da L1 ao avaliar as frases em PB. Os resultados demonstram que os falantes nativos t?m avalia??es diferentes dependendo da estrutura que est? sendo testada, com objetos nulos sendo preferidos em ora??es simples, mas nenhuma prefer?ncia clara em estruturas com ilhas sint?ticas fortes. Os aprendizes de PB n?o demonstraram qualquer prefer?ncia por objetos nulos ou abertamente realizados em estruturas com ilhas sint?ticas fortes, mas mostraram prefer?ncia por objetos nulos em ora??es simples com referentes [?definido]. Assumindo FT/FA e TPM, parece que os aprendizes de PB continuam utilizando a gram?tica de sua L1 na avalia??o de algumas das estruturas, enquanto que em outras estruturas parece haver alguma converg?ncia na gram?tica alvo, o que sugere poss?vel acesso ? GU. / Within the generative theory of principles and parameters (Chomsky, 1981), empty categories are entities used in syntactic analyses so that certain language structures do not violate universal principles (Mioto, 2007). Brazilian Portuguese (BP) makes use of several of these categories in different structures, and one of the structures allowed by the language is the phenomenon known as object drop, or phonetically null objects. In studies of Second Language Acquisition (SLA), the theory of Full Transfer / Full Access (Schwartz & Sprouse, 1996) posits that the initial stage of the L2 is the final stage of the L1, but in finding structures that are not allowed by the L1 syntax, learners access the UG to reset parameters related to these structures. Considering BP is often learned after another additional language, hence being an L3, the Typological Primacy Model (TPM) proposed by Rothman (2010) claims that transfer will occur from the grammar of the language perceived as the most similar, even if transfer from another language would be more facilitative. The present study contains results of an acceptability judgment task with different structures in BP given to both Native speakers (n = 27) and BP learners (L1 Spanish, L2 English)(n = 15). It was expected that, because BP and Spanish are perceived as typologically closer, BP learners would transfer their knowledge from the L1 while evaluating the sentences in BP. The results show that Native speakers have different evaluations depending on the structure being tested, with null objects being preferred in Simple clauses, but no clear preference in structures with strong syntactic islands. The BP learners did not show any clear preference for null or overt objects in structures with strong syntactic islands, but showed preference for null objects in Simple clauses with [? definite] referents. Assuming FT/FA and the TPM, it seems that BP learners kept using the grammar from their L1 in evaluating some of the structures, while in other structures there seems to be some convergence on the target grammar, hinting at some level of access to UG.
|
3 |
Tradu??o e adapta??o do discurso humor?stico em s?ries de l?ngua inglesa para o portugu?s : an?lise ? luz da Teoria da Relev?nciaWitt, Beatrice Vieira dos Santos 28 February 2018 (has links)
Submitted by PPG Letras (letraspg@pucrs.br) on 2018-05-07T12:21:06Z
No. of bitstreams: 1
Disserta??o_Beatrice Vieira dos Santos Witt.pdf: 893638 bytes, checksum: fd539c8bb1fb964ccd6c941054a435fc (MD5) / Approved for entry into archive by Caroline Xavier (caroline.xavier@pucrs.br) on 2018-05-15T14:32:27Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Disserta??o_Beatrice Vieira dos Santos Witt.pdf: 893638 bytes, checksum: fd539c8bb1fb964ccd6c941054a435fc (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-15T14:36:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Disserta??o_Beatrice Vieira dos Santos Witt.pdf: 893638 bytes, checksum: fd539c8bb1fb964ccd6c941054a435fc (MD5)
Previous issue date: 2018-02-28 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / This dissertation aims to study the translation and adaptation of jokes, puns and wordplays from American English to Brazilian Portuguese and analyze them based on Relevance Theory. This theory is about the cognitive aspect of interpretation and understanding of propositions from a sender by a receiver, through pragmatic and semantic processes. It was proposed for the first time by Sperber and Wilson in 1986 and it is based on the pragmatic theories developed by Grice (1989), which states that most human communication is the expression and the recognition of the intentions. Also, in addition to the Relevance Theory, other theories were also considered about humor, what expectation it creates in the listener, and theories about how the translator can reach this expectation in the process of translating into another language and adapting to another culture ? to the point of generating a similar effect on the receiver. The objects of this study were selected from humorous animated and live-action series and its translated and adapted versions. Examples of successful jokes, puns and humorous speech were selected as well as unsuccessful one (they fulfilled or not the expectation of reaching the desired meaning when they were translated and adapted to expressions or equivalent jokes in the target language). The ones which were considered as not successful lost the funniness or made no sense in Portuguese because of the lack of knowledge about the culture or the English language aspects by the target-language audience. The first step of this analysis was to compare the orally spoken text by the characters of four American series, two animated and two with actors, in the original English version in its version dubbed into Brazilian Portuguese. After that, the texts were analyzed and transcribed under the principles of Relevance Theory. The results of the analysis indicate that there are several possibilities for translation when the point is to try to maintain the mood of the dialogue, not forgetting that the translated text, to be dubbed, needs to fit the character's speaking time so that his voice does not become desynchronized.
Considering these aspects, we could conclude that each case requires a calculation between cost and benefit and that it is not possible to generalize that the adaptive translation is always the most effective when translating a text with the purpose of using it in dubbing, but the adaptive translation is the one that has the most chances to fulfill the objective. Some of the analyzed examples have retained their same potential humor in both original and in translated versions, because they have been adapted not only to equivalent words and expressions in the target language, but also to drastic changes from a US reference to a Brazilian one. Other ones lost their humor and reference when they were translated, since in Brazilian Portuguese it was not possible to make the inference that the original text invites to do. Finally, one of the examples showed that a literal translation can also maintain the humor if it is not tied to something particularly cultural of the United States or to some peculiarity of the English language. / Esta disserta??o visa estudar a tradu??o e adapta??o de piadas, trocadilhos e jogos de palavras
do ingl?s para o portugu?s brasileiro, e analis?-las com embasamento na Teoria da Relev?ncia.
Essa Teoria trata do aspecto cognitivo de interpreta??o e entendimento de enunciados propostos
por um emissor por parte de um receptor, atrav?s de processos pragm?ticos e sem?nticos. Ela
foi proposta, pela primeira vez, por Sperber e Wilson em 1986 e se baseia nas teorias
pragm?ticas desenvolvidas por Grice (1989), que afirma que a maior parte da comunica??o
humana ? a express?o e o reconhecimento das inten??es. Al?m da Teoria da Relev?ncia,
tamb?m foram consideradas teorias a respeito do humor, qual a expectativa que ele cria no
ouvinte, e teorias a respeito de como o tradutor pode efetivar essa expectativa no processo de
tradu??o para outra l?ngua e adapta??o para outra cultura ? a ponto de gerar um efeito
semelhante no receptor. Os objetos deste estudo foram selecionados a partir de seriados,
animados ou com atores reais, de cunho humor?stico traduzidos e adaptados. Foram
selecionados exemplos em que as piadas, trocadilhos e/ou jogos de palavras foram bemsucedidos
(cumpriram a expectativa de atingir o sentido desejado ao terem sido adaptadas para
express?es ou piadas equivalentes na l?ngua-alvo) e outros que n?o foram bem-sucedidos
(foram traduzidas sem adapta??o a ponto de n?o fazer sentido para um nativo de l?ngua
portuguesa sem conhecimento da l?ngua do texto em quest?o ou de algum aspecto cultural
necess?rio para compreens?o). O primeiro passo dessa an?lise foi comparar o texto dito
oralmente pelos personagens de quatro s?ries americanas, sendo duas animadas e duas com
atores, na vers?o original em ingl?s na sua vers?o dublada para o portugu?s brasileiro. Depois
disso, analisamos os textos transcritos sob os princ?pios da Teoria da Relev?ncia. Os resultados
da an?lise indicam que existem v?rias possibilidades de tradu??o quando a quest?o ? tentar
manter o humor do di?logo, sem esquecer que o texto traduzido, para ser dublado, precisa se
adequar ao tempo de fala do personagem para que sua voz n?o fique dessincronizada.
Considerando esses aspectos, pudemos concluir que cada caso exige um c?lculo entre custo e
benef?cio e que n?o ? poss?vel generalizar que a tradu??o adaptativa ? sempre a mais eficaz na
hora de traduzir um texto com o objetivo de us?-lo em dublagem, mas a tradu??o adaptativa ?
a que possui mais chances de cumprir o objetivo. Dentre os exemplos analisados, alguns
mantiveram seu potencial de humor tanto na vers?o original quanto na tradu??o, porque foram
devidamente adaptados, n?o somente para palavras e express?es equivalentes na l?ngua-alvo,
mas com mudan?as dr?sticas de uma refer?ncia americana para uma brasileira. Outros textos
perderam o humor e a refer?ncia quando foram traduzidos, uma vez que no portugu?s brasileiro
n?o foi poss?vel fazer a infer?ncia que o texto original convida a fazer. Por fim, um dos
exemplos mostrou que uma tradu??o literal tamb?m pode manter o humor se ele n?o est?
atrelado a algo cultural particular dos Estados Unidos ou a alguma peculiaridade da l?ngua
inglesa.
|
4 |
Produ??o e percep??o das fricativas sibilantes em Porto Alegre/RS e Florian?polis/SCBiasibetti, Ana Paula Correa da Silva 27 March 2018 (has links)
Submitted by PPG Letras (letraspg@pucrs.br) on 2018-08-17T13:35:49Z
No. of bitstreams: 1
TESE_ANA PAULA DA SILVA.pdf: 2482788 bytes, checksum: 360c31c647f942a1bfdb12fc302ad3d5 (MD5) / Approved for entry into archive by Sheila Dias (sheila.dias@pucrs.br) on 2018-08-20T13:26:12Z (GMT) No. of bitstreams: 1
TESE_ANA PAULA DA SILVA.pdf: 2482788 bytes, checksum: 360c31c647f942a1bfdb12fc302ad3d5 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-08-20T13:45:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1
TESE_ANA PAULA DA SILVA.pdf: 2482788 bytes, checksum: 360c31c647f942a1bfdb12fc302ad3d5 (MD5)
Previous issue date: 2018-03-27 / Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Cient?fico e Tecnol?gico - CNPq / This thesis deals with the production and perception of voiceless sibilant fricatives [s] and [?] in syllable onset and coda in the varieties of Brazilian Portuguese spoken in Porto Alegre/RS and Florian?polis/SC under the perspective of Sociophonetics (FOULKES, DOCHERTY, 2006; FOULKES; SCOBBIE; WATT, 2010; THOMAS, 2011). This research aims: i) to provide the acoustic description of the sibilant fricatives produced in Porto Alegre/RS and Florian?polis/SC in onset and coda; ii) to investigate the effects of the linguistic bias (contrastive and non-contrastive function of sibilant fricatives) on the phonetic perception of sibilant fricatives in onset and coda; and iii) to investigate the effects of the cognitive bias on the perception of phonetic variation of sibilant fricatives in coda. The corpus of this study consists of two samples of production data, one referring to data from 16 informants from Florian?polis and another sample referring to data from 24 informants from Porto Alegre. Regarding the perception data, the sample collected in Florian?polis consists of 30 participants, while the sample collected in Porto Alegre consists of 10 participants. The acoustic analysis of the sibilant fricatives partially confirmed the predicted coarticulatory effects of the surrounding vowel contexts and the effects of syllable stress on the spectral
characterization of the sibilant fricatives, except for the vowels [u] and [o] preceding
the fricative sibilant in coda and the unstressed pretonic syllable in the case of the
alveolar fricative in onset. It seems that the variability of the phonetic production
correlates with the gender of the speakers in the two cases indicated. The gender of
the speakers also seems to interfere in the production of the alveolar fricative in onset
by more educated people from Porto Alegre, with men tending to increase the Centroid,
while women tend to reduce it. The temporal parameter examined showed a constant
effect, namely the increase of frequencies as a function of the duration of the sibilants
in onset and coda. The increase in frequencies due to the monitored speech style has
also been confirmed and it is suggested to be an articulatory behavior associated
specifically to women. Concerning the analysis of perception data, contrast and noncontrast
relations of sibilant fricatives do affect the perception of men and women from
Florian?polis and men from Porto Alegre, but not in the perception of women from
Porto Alegre. Regarding the perception of phonetic variation, the results suggest that
automatic associations between the stereotype of native/local resident and the palatoalveolar
fricative in Florian?polis and the association between the stereotype of portoalegrense and the alveolar fricative in Porto Alegre are activated during perception. Moreover, the implicit association tends to become stronger as participants overtly report a greater difference between alveolar and palato-alveolar stimuli. However, the fact that some participants associate this difference to linguistic aspects other than the sibilant fricative in coda shows that the perception of socially structured phonetic variation occurs unconsciously. It is therefore concluded that the production of voiceless sibilant fricatives in Brazilian Portuguese is phonetically gradient and varies according to the gender of the speakers and that the perception of these sounds is mediated by linguistic and cognitive biases. / Esta tese trata da produ??o e percep??o das fricativas sibilantes n?o-vozeadas [s] e [?] em ataque e coda sil?bica nas variedades de portugu?s brasileiro faladas em Porto Alegre/RS e Florian?polis/SC sob a perspectiva da Sociofon?tica (FOULKES; DOCHERTY, 2006; FOULKES; SCOBBIE; WATT, 2010; THOMAS, 2011). A pesquisa teve como objetivos: i) realizar a descri??o ac?stica das fricativas sibilantes produzidas em Porto Alegre/RS e Florian?polis/SC em ataque e coda sil?bica; ii) investigar os efeitos do vi?s lingu?stico (fun??o contrastiva e n?o-contrastiva das fricativas sibilantes) sobre a percep??o fon?tica das fricativas sibilantes em ataque e coda sil?bica; e iii) investigar os efeitos do vi?s cognitivo sobre a percep??o da
varia??o fon?tica das fricativas sibilantes em coda sil?bica. O corpus deste estudo contou com duas amostras de dados de produ??o, a saber, uma amostra referente a dados de 16 informantes florianopolitanos e outra amostra referente a dados de 24 informantes porto-alegrenses. Quanto aos dados de percep??o, a amostra
florianopolitana ? constitu?da por 30 participantes, ao passo que a amostra portoalegrense conta com 10 participantes. A an?lise ac?stica das fricativas sibilantes confirmou parcialmente os efeitos coarticulat?rios dos contextos voc?licos circundantes e da tonicidade sobre a caracteriza??o espectral das fricativas sibilantes,
exceto pelas vogais [u] e [o] em contexto precedente ? sibilante em coda e pela tonicidade pret?nica no caso da fricativa alveolar em ataque. Ao que parece, a produ??o fon?tica vari?vel se correlaciona com o g?nero dos falantes nos dois casos indicados. O g?nero dos falantes tamb?m parece interferir na produ??o da fricativa
alveolar em ataque pelos porto-alegrenses que possuem n?vel Superior de escolaridade, sendo que os homens tendem a aumentar o Centroide, enquanto as mulheres tendem a reduzi-lo. O par?metro temporal examinado apresentou um efeito constante, a saber, o aumento das frequ?ncias em fun??o da dura??o das sibilantes em ataque e coda. O aumento das frequ?ncias em fun??o do estilo de fala monitorado tamb?m se confirmou e sugere se tratar de um comportamento articulat?rio associado especificamente ?s mulheres. No que diz respeito ? an?lise dos dados de percep??o, as rela??es de contraste e de n?o-contraste das fricativas sibilantes de fato interferem na percep??o dos homens e mulheres florianopolitanos e dos homens portoalegrenses, mas n?o na percep??o das mulheres porto-alegrenses. Em rela??o ? percep??o da varia??o fon?tica, os resultados sugerem que associa??es autom?ticas entre o estere?tipo de morador nativo e a fricativa palato-alveolar em FLN e entre o estere?tipo de porto-alegrense e a fricativa alveolar em POA s?o ativadas durante a percep??o. Mais do que isso, a associa??o impl?cita tende a se tornar mais forte conforme os participantes reportam explicitamente uma diferen?a maior entre os est?mulos alveolar e palato-alveolar. Todavia, o fato de que alguns participantes relacionam essa diferen?a a outros aspectos lingu?sticos que n?o ? fricativa sibilante em coda evidencia que a percep??o da varia??o fon?tica socialmente estruturada ocorre de modo inconsciente. Conclui-se, portanto, que a produ??o das fricativas sibilantes n?o-vozeadas do portugu?s brasileiro ? foneticamente gradiente e varia em fun??o do g?nero dos falantes e que a percep??o desses sons ? mediada por vieses lingu?sticos e cognitivos.
|
5 |
Formas de P2 na posi??o de complemento verbal em cartas pessoais norte-rio-grandenses do s?culo XXMoura, K?ssia Kamilla de 08 December 2017 (has links)
Submitted by Automa??o e Estat?stica (sst@bczm.ufrn.br) on 2018-04-11T19:30:45Z
No. of bitstreams: 1
KassiaKamillaDeMoura_TESE.pdf: 1623086 bytes, checksum: f4d1faf92dfeb22e2290910f059c67be (MD5) / Approved for entry into archive by Arlan Eloi Leite Silva (eloihistoriador@yahoo.com.br) on 2018-04-12T20:59:32Z (GMT) No. of bitstreams: 1
KassiaKamillaDeMoura_TESE.pdf: 1623086 bytes, checksum: f4d1faf92dfeb22e2290910f059c67be (MD5) / Made available in DSpace on 2018-04-12T20:59:33Z (GMT). No. of bitstreams: 1
KassiaKamillaDeMoura_TESE.pdf: 1623086 bytes, checksum: f4d1faf92dfeb22e2290910f059c67be (MD5)
Previous issue date: 2017-12-08 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior (CAPES) / Considerando os pressupostos te?rico-metodol?gicos da Sociolingu?stica Variacionalista (WEINREICH, LABOV, HERZOG, [1968] 2006) e Sociolingu?stica Hist?rica (CONDE SILVESTRE, 2007), descrevemos e analisamos o processo de varia??o / mudan?a envolvendo formas pronominais de segunda pessoa do singular (P2), na posi??o de complemento verbal, nas fun??es acusativas, dativas e obl?quas, em sete conjuntos de cartas pessoais escritas por norte-rio-grandenses ao longo do s?culo XX. Apresentamos uma an?lise quantitativa / qualitativa com o objetivo de identificar quais fatores lingu?sticos e / ou extralingu?sticos influenciam o processo de mudan?a observado no paradigma pronominal no Portugu?s Brasileiro (PB). Tomamos por base estudos anteriores sobre o sistema pronominal no PB, que registram a produtividade das formas pronominais, te, o, a, contigo, prep. + Ti, prep. + Voc?, ?, na posi??o de complemento verbal. Esses estudos atestam o seguinte cen?rio: uma descri??o dos ambientes morfossint?ticos favor?veis ao uso das formas associadas ao voc?, sendo mais recorrentes em contextos com formas verbais imperativas, sujeitos expl?citos e pronomes preposicionais. Os resultados obtidos nesta tese confirmam, em parte, as declara??es defendidas pelos estudos anteriores: i) produtividade significativa das formas pronominais 'te / lhe', a primeira associada ao tu e a segunda ao voc?; ii) uso expressivo das formas associadas ao pronome inovador, voc?, especialmente nas constru??es do tipo: Suj + V + OD + OI, Suj + V + OI, nas constru??es com complementos preposicionais; iii) incid?ncias de uso das formas de complemento associadas ao voc? em contextos com menos grau de formalidade; iv) prefer?ncia significativa para constru??es com um objeto lexicamente expl?cito; v) ratifica??o do progn?stico j? apresentado por Moura (2013) quanto ?s formas de prefer?ncia associadas ao voc?, nas cartas pessoais do Rio Grande do Norte (RN), desde as primeiras d?cadas do s?culo XX (1916). Os resultados desta tese mostram que as formas de complemento associadas ao voc?, bem como as constru??es com o objeto expl?cito, t?m prefer?ncia quase majorit?ria nas cartas do RN. / Considering the theoretical methodological presuppositions of Variationist Sociolinguistics (WEINREICH, LABOV, HERZOG, [1968] 2006) and Historical Sociolinguistics (CONDE SILVESTRE, 2007), we describe and analyze the process of variation/change involving pronominal forms of second person of the singular (P2), in the position of verbal complement, in the accusative, dative and oblique functions, in seven sets of personal letters written by people from Rio Grande do Norte(RN) along thethe 20th century. We present a quantitative / qualitative analysis with the objective of identifying which linguistic and / or extralinguistic factors influence the process of change observed in the pronominal paradigma in Brazilian Portuguese (BP). We are based on previous studies about the pronominal system in BP, wich register the productivity of pronominal forms te, lhe, voc?, o/a, contigo, prep.+ ti, prep.+ voc?, ?, in the position of verbal complemente. These studies attesd the following situationa lso showed a delineation of the morphosyntactic environments favorable to the use of the forms associated to voc?, these being more recurrent in contexts with imperative verbal forms, the explicit subjects and prepositional complements pronouns. The results got in this thesis confirm, partially, the statements defended by the previous studies: i) significant productivity of the pronominal forms 'te / lhe' the first being associated with the tu and the second with voc?; ii) expressive use of the forms associated with the innovative pronoun voc?, especially in constructions of the type: Suj + V + OD + OI, Suj + V + OI, in the constructions with prepositional complements; iii) incidences of use of the forms of complement associated to voc? in contexts with less degree of formality; iv) significant preference for constructions with a explicit lexically object; v) ratification of the prognosis already presented by Moura (2013) regarding the preference forms associated with voc?, in the personal letters of RN, since the first decades of the 20th century (1916). The results of this thesis show that the forms of complement associated with you, as well as the constructions with the object explicit have almost majority preference in the letters of RN.
|
6 |
A preposi??o ?ni? no continuum rural-urbano de Comunidades BaianasSouza, Emerson Santos de 13 March 2015 (has links)
Submitted by Ricardo Cedraz Duque Moliterno (ricardo.moliterno@uefs.br) on 2016-09-06T20:52:55Z
No. of bitstreams: 1
Disserta??o - texto completo PDF.pdf: 1916654 bytes, checksum: 5da1850898130e05e3a0797ecfea5037 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-09-06T20:52:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Disserta??o - texto completo PDF.pdf: 1916654 bytes, checksum: 5da1850898130e05e3a0797ecfea5037 (MD5)
Previous issue date: 2015-03-13 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / This study has the main objective to investigate the replacement of the preposition in by ni, fairly frequent phenomenon in speech and sometimes in writing. From comparisons between varieties of Portuguese (Brazil and Africa), it is conjectured that this morphological change has to do with influences from some African languages which had contact with the Portuguese in the period of colonization / exploration of these places. In addition, note that the use of ni is performed by speakers from rural and urban, there is the hypothesis that possibly there is a continuum that explain its dissemination in Brazilian Portuguese. Thus, from the quantitative methodology Labovian inspiration, we analyze speech from the Portuguese rural, popular and cult of Feira de Santana to evaluate the hypothesis of a rural-urban continuum, taking into account the use of this morphological trait . The results of the rounds indicate that the rural Portuguese and worship favor the use of ni with the relative weighting of .65 and .52, respectively. The relative weight of .33 of popular Portuguese factor, in turn, indicates that this variety does not favor implementation of this variant. The fact that there are so discrepant values among them is explained from the historical and social characteristics of each language community. But what draws the most attention in this research is the analysis of the results of the linguistic variables corroborate the idea of a relationship between the Portuguese of Brazil and some African languages with regard to the use of ni. / O presente estudo tem o principal objetivo de investigar a substitui??o da preposi??o em por ni, fen?meno bastante recorrente na fala e, algumas vezes, na escrita. A partir de compara??es feitas entre variedades do portugu?s (do Brasil e da ?frica), conjectura-se que essa troca morfol?gica tenha a ver com influ?ncias de algumas l?nguas africanas que mantiveram contato com o portugu?s no per?odo da coloniza??o/explora??o desses lugares. Al?m disso, por notar que o uso do ni ? realizado por falantes da zona rural e da urbana, h? a hip?tese de que, possivelmente, exista um continuum que explique a sua difus?o no portugu?s brasileiro. Dessa forma, a partir da metodologia quantitativa de inspira??o laboviana, analisam-se falas do portugu?s rural, popular e culto de Feira de Santana a fim de avaliar a hip?tese da exist?ncia de um continuum rural-urbano, levando em considera??o o emprego desse tra?o morfol?gico. Os resultados das rodadas apontam que o portugu?s rural e culto favorecem o uso do ni com os pesos relativos de .65 e .52, respectivamente. O peso relativo de .33 do fator portugu?s popular, por sua vez, indica que essa variedade n?o favorece aplica??o dessa variante. O fato de haver valores t?o discrepantes entre elas ? explicado a partir das caracter?sticas hist?rico-sociais de cada comunidade lingu?stica. Todavia o que chama mais aten??o nesta pesquisa ? que os resultados da an?lise das vari?veis lingu?sticas corroboram a ideia de haver uma rela??o entre o portugu?s do Brasil e algumas l?nguas africanas no que diz respeito ao uso do ni.
|
7 |
O uso de tu/voc? em cartas baianas pessoais do s?culo XX em rela??es de simetriaBatista, Priscila Starline Estrela Tuy 15 February 2017 (has links)
Submitted by Jadson Francisco de Jesus SILVA (jadson@uefs.br) on 2018-01-31T22:41:03Z
No. of bitstreams: 1
Disserta??o - Depois da defesa.pdf: 7121004 bytes, checksum: 2d0c977d69df64f09c7ef5139af54d9c (MD5) / Made available in DSpace on 2018-01-31T22:41:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Disserta??o - Depois da defesa.pdf: 7121004 bytes, checksum: 2d0c977d69df64f09c7ef5139af54d9c (MD5)
Previous issue date: 2017-02-15 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / This paper analyzes the use of the forms tu and voc? in the position of full subject, in personal letters written by poorly and moderately schooled Bahians between the 1930s and 1980s, in more intimate and less intimate contexts (family, close friends, and boyfriends). It was sought to raise the communicative situations in which tu and voc? were produced, in order to identify the factors that possibly influenced the use of such forms. Also, the senders were distributed by the subsystems proposed by Lopes and Cavalcante (2011) to control the behavior of each sender and to identify the most productive subsystem in the sample of missives analyzed. We also present a contrastive study with the Brazilian states of Rio de Janeiro and Minas Gerais. The material analyzed refers to 70 letters, unpublished, that are part of the collection of the Estrela Tuy Family (1930-1980). Regarding the data, after the manual collection, the data search tool E-Corp was used to ensure the accuracy of the data collected. Afterwards, the data was analyzed according to the principles of Quantitative Sociolinguistics (LABOV, 1994), with the support of the Goldvarb X software, also considering Brown and Levinson's Theory of Polity (1987) to identify the types of relationships established between senders and recipients, in order to take into account the preservation of the face between the interactants. Regarding the results, they indicate the majority use of voc? in the epistolary documentation in question, in contexts of greater and lesser intimacy, and the use of tu, only in the letters of greater intimacy. In this way, it is understood that in the sample of analyzed letters, the use of voc? is quite generalized, whereas the tu was not very productive. / Este trabalho analisa o uso das formas de tratamento tu e voc? na posi??o de sujeito pleno, em cartas pessoais escritas por baianos pouco e mediamente escolarizados, entre as d?cadas de 1930 e 1980, em contextos mais e menos ?ntimos (familiares, amigos ?ntimos e noivos). Buscou-se levantar as situa??es comunicativas em que foram produzidos o tu e o voc?, a fim de identificar os fatores que possivelmente influenciaram o uso de tais formas. Os remetentes foram distribu?dos pelos subsistemas propostos por Lopes e Cavalcante (2011) para controlar o comportamento de cada remetente e identificar o subsistema mais produtivo na amostra de missivas analisadas. Apresenta-se tamb?m um estudo contrastivo com os estados brasileiros do Rio de Janeiro e de Minas Gerais. O material analisado refere-se a 70 cartas, in?ditas, que fazem parte do Acervo da Fam?lia Estrela Tuy (1930-1980). No que concerne aos dados, ap?s a coleta manual, foi utiliza a ferramenta de busca de dados E-Corp, para garantir a precis?o dos dados levantados. Depois, foram analisados, de acordo com os princ?pios da Sociolingu?stica Quantitativa (LABOV, 1994), com apoio do software Goldvarb X, considerando tamb?m a Teoria da Polidez de Brown e Levinson (1987) para identificar os tipos de rela??es que se estabeleciam entre os remetentes e destinat?rios, no intuito de se levar em conta a preserva??o da face entre os interactantes. No que tange aos resultados, esses apontam o uso majorit?rio de voc? na documenta??o epistolar em quest?o, em contextos de maior e de menor intimidade, e o emprego de tu, apenas nas cartas de maior intimidade. Dessa forma, compreende-se que na amostra de cartas analisadas, o uso de voc? se encontra bastante generalizado, enquanto o tu se mostrou pouco produtivo.
|
8 |
Pronomes de tratamento no portugu?s brasileiro no limiar do s?culo XX: uma an?lise sociopragm?ticaValentim, Marinalda Freitas 10 March 2017 (has links)
Submitted by Ricardo Cedraz Duque Moliterno (ricardo.moliterno@uefs.br) on 2018-02-01T21:17:08Z
No. of bitstreams: 1
Disserta??o - Marinalda Freitas.pdf: 4018101 bytes, checksum: 8842a9b36b52d65ad726e1b619859f2c (MD5) / Made available in DSpace on 2018-02-01T21:17:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Disserta??o - Marinalda Freitas.pdf: 4018101 bytes, checksum: 8842a9b36b52d65ad726e1b619859f2c (MD5)
Previous issue date: 2017-03-10 / Funda??o de Amparo ? Pesquisa do Estado da Bahia - FAPEB / This research intends to describe the chart of treatment pronouns in the Letters to Severino Vieira ? Governor of Bahia (1901-1902), as well as, from a sociopragmatic perspective, to carry out a quantitative and qualitative analysis of the data with the intention of presenting a general picture of the use of the treatment forms. In this context, it is sought to observe the distribution of treatment strategies according to the communicative situation established between sender and recipient, according to the theory of Power and Solidarity (BROWN; GILMAN, 1960) and Theory of Politeness (BROWN; LEVINSON, 1989). Data analysis also takes into account the theoretical assumptions of Laovian sociolinguistics (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968) in order to identify the factors that condition the alternate use of treatment pronouns in the sample under analysis. In order to do so, both the value that the form of treatment carries, in view of the characteristics of the speaker (age, sex, education, social group, etc.) in relation to the recipient is taken into account, observing linguistic and extralinguistic conditioning, such as Justification for what form of treatment has been employed and the effect that such choice may have on the recipient in the interaction. The corpus used is the Letters collection for Severino Vieira, whose content is composed of 102 texts, extracted from Carneiro (2005), sent to Severino Vieira by 60 senders (57 men and 03 women), most of them literate and mainly residents in cities. The letters that compose the collection are written mostly by Brazilians. In relation to the results, these show a preference of the letter writers for a more ceremonial treatment. Thus, a nature of the relationship established between the senders and Governor Severino Vieira was classified as ascending asymmetry, which explains a high occurrence of the nominal form of Your Excellency. This result confirms the idea that there is a close relationship between forms of treatment and social roles. / Essa pesquisa tenciona descrever o quadro de pronomes de tratamentos nas Cartas para Severino Vieira ? Governador da Bahia (1901-1902), bem como, a partir de uma perspectiva sociopragm?tica, realizar an?lise quantitativa e qualitativa dos dados com a inten??o de apresentar um panorama geral do emprego das formas tratamentais. Neste sentido, busca-se observar a distribui??o das estrat?gias de tratamento conforme a situa??o comunicativa que se estabelece entre remetente e destinat?rio, de acordo com a teoria do Poder e Solidariedade (BROWN; GILMAN, 1960) e a Teoria da Polidez (BROWN; LEVINSON, 1989). A an?lise dos dados tamb?m leva em conta os pressupostos te?ricos da sociolingu?stica laboviana (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968), no sentido de identificar os fatores que condicionam o uso alternado dos pronomes de tratamento na amostra em an?lise. Para tanto, s?o considerados tanto o valor que a forma de tratamento carrega, tendo em vista as caracter?sticas do falante (idade, sexo, escolaridade, grupo social etc.) na sua rela??o com o destinat?rio, observando os condicionamentos lingu?sticos e extralingu?sticos, como a justificativa para que dada forma de tratamento tenha sido empregada e o efeito que essa escolha pode ter para o destinat?rio na intera??o. O corpus utilizado ? o acervo Cartas para Severino Vieira, cujo conte?do ? composto por 102 textos, extra?dos de Carneiro (2005), enviadas a Severino Vieira, por 60 remetentes (57 homens e 03 mulheres), a maioria letrada e, sobretudo, citadina. Em rela??o aos resultados, esses demonstram a prefer?ncia dos missivistas por um tratamento mais cerimonioso. A natureza da rela??o estabelecida entre os remetentes e o Governador Severino Vieira foi classificada como assim?trica ascendente, o que explica a alta ocorr?ncia da forma nominal Vossa Excel?ncia. Esse resultado confirma a ideia de que h? uma estreita rela??o entre formas de tratamento e pap?is sociais.
|
9 |
A varia??o da concord?ncia nominal de n?mero em cartas de in?beis do sert?o baiano: (1906-2000)Santos, Lorena En?as Rosa 15 February 2017 (has links)
Submitted by Ricardo Cedraz Duque Moliterno (ricardo.moliterno@uefs.br) on 2018-02-01T22:24:19Z
No. of bitstreams: 1
Disserta??o - Lory 22.05 NOVO (2).pdf: 9859593 bytes, checksum: 3d3161f2a0d5a78e1ed82c9d18b4dfb9 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-02-01T22:24:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Disserta??o - Lory 22.05 NOVO (2).pdf: 9859593 bytes, checksum: 3d3161f2a0d5a78e1ed82c9d18b4dfb9 (MD5)
Previous issue date: 2017-02-15 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / This dissertation undertakes an analysis of variation in number agreement in the noun phrase in 91 personal letters, edited by Santiago (2012), written between 1906 and 2000 by semi-literate Bahian inlanders, defined as "unskilled" (MARQUILHAS, 2000). It is a very rare type of documentation, offering indications of the popular variant of Brazilian Portuguese (BP). The research takes as the theoretical scope the Historical Linguistics stricto senso, in the terms defined by Mattos and Silva (2008) and the Labovian Sociolinguistics (LABOV, 1972), for whom the change must be explained not only by internal arguments to the system, but also by the external. From the analysis of the data, the linguistic and social factors that most conditioned the variation were identified, from two perspectives: the syntagmatic and the atomistic. In addition, we verified if the linguistic behavior of the writers of the letters that integrate the corpus in question present similarities and/or divergences with the results of previous works about this subject in the popular BP, in oral and written corpus, and in the acquisition of agreement. The results showed that the strategies most used by unskilled scribes regarding to the realization of the plurality marks in the NP are close to both the popular BP variants and to the constructs found in acquisition studies. The linguistic study carried out here may contribute to the characterization of the spoken language in the semi-arid region of Bahia, collaborating in general for the study of popular Portuguese in Brazil and, more specifically, in the rural Portuguese of Bahia. / Esta disserta??o faz uma an?lise da varia??o da concord?ncia de n?mero no sintagma nominalem 91 cartas pessoais, editadas por Santiago (2012), escritas entre 1906 e 2000 por sertanejos baianossemialfabetizados, definidos como ?in?beis? (MARQUILHAS, 2000). Trata-se de um tipo de documenta??o bastante rara, oferecendo ind?cios da variante popular do portugu?s brasileiro (PB). A pesquisa toma como escopo te?rico a Lingu?stica Hist?rica stricto senso, nos termos definidos por Mattos e Silva (2008) e a Sociolingu?stica Laboviana (LABOV, 1972), para quem a mudan?a deve ser explicada n?o somente por argumentos internos ao sistema, mas tamb?m pelos externos. A partir da an?lise dos dados, foram identificados os fatores lingu?sticos e sociais que mais condicionam a sua varia??o, sob duas perspectivas: a sintagm?tica e a atom?stica. Al?m disso, verificamos se o comportamento lingu?stico dos redatores das cartas que comp?em o corpus em quest?o apresenta semelhan?as e/ou diverg?ncias com resultados de trabalhos antecedentes em torno dessa tem?tica no PB popular, em corpus oral e escrito, e na aquisi??o de concord?ncia. Os resultados demonstraram que as estrat?gias mais usadas pelos escreventes in?beis, no que diz respeito ? realiza??o das marcas de pluralidade no SN, est?o pr?ximas tanto ?s variantes populares do PB,como ?s constru??es encontradas em estudos sobre aquisi??o. O estudo lingu?stico aqui realizado poder? contribuir, portanto, para a caracteriza??o da l?ngua falada na regi?o semi?rida da Bahia, colaborando, de um modo geral, para o estudo do portugu?s popular do Brasil e, mais especificamente, do portugu?s rural baiano.
|
10 |
Ensino da pros?dia nos atos diretivos de ordem e pedido para falantes estrangeiros aprendizes do Portugu?s Brasileiro: uma an?lise de materiais did?ticosMelo, Maressa Carneiro de 30 October 2017 (has links)
Linha de pesquisa: Curr?culos, avalia??o, pr?ticas pedag?gicas e forma??o de professores. / Submitted by Rodrigo Martins Cruz (rodrigo.cruz@ufvjm.edu.br) on 2018-05-03T14:25:28Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
maressa_carneiro_melo.pdf: 3083173 bytes, checksum: 1d3d359317036112df43c3c8e4876ea5 (MD5) / Approved for entry into archive by Rodrigo Martins Cruz (rodrigo.cruz@ufvjm.edu.br) on 2018-05-03T14:25:38Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
maressa_carneiro_melo.pdf: 3083173 bytes, checksum: 1d3d359317036112df43c3c8e4876ea5 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-03T14:25:38Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
maressa_carneiro_melo.pdf: 3083173 bytes, checksum: 1d3d359317036112df43c3c8e4876ea5 (MD5)
Previous issue date: 2017 / Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri (UFVJM) / Esta pesquisa tem como objetivo analisar a abordagem do ensino de pros?dia e,
principalmente, dos atos diretivos de ordem e de pedido em Portugu?s Brasileiro nas
atividades de quatro materiais did?ticos de Portugu?s Brasileiro como L?ngua Estrangeira
utilizados em cursos de Portugu?s como L?ngua Estrangeira no N?cleo de L?nguas da
Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri at? o ano de 2016. O ensino da
pros?dia e dos atos de ordem e de pedido se fazem relevantes para falantes estrangeiros visto
que s?o recursos que integram o sistema lingu?stico (SEARLE, 1981) e neles est?o impressos
tra?os culturais do Portugu?s Brasileiro (BODOLAY, 2009). Para que o alocut?rio diferencie
um ato diretivo de ordem do de pedido ? preciso que ele esteja atento ?s pistas pros?dicas
utilizadas pelo locutor, aos pap?is sociais que ocupam no contexto de comunica??o e outros
recursos extralingu?sticos que interferem na interpreta??o do enunciado. Assim sendo, tais
recursos s?o totalmente exclusivos de uma l?ngua, segundo Marcuschi (2001) e Cruz-Ferreira
(2003), tornando essenciais para a comunica??o de um falante estrangeiro. Para atender o
objetivo central deste estudo, utilizamos como instrumento de coleta e an?lise a t?cnica de
an?lise de conte?do de Bardin (2011). Como resultado principal, verificamos que tanto a
pros?dia quanto os atos de ordem e de pedido s?o pouco explorados ou at? ignorados. Quando
h? abordagem desses aspectos da l?ngua falada, os estilos de atividades dos materiais n?o
utilizam os recursos orais, fazendo o uso da escrita para ensinar oralidade. / Disserta??o (Mestrado Profissional) ? Programa de P?s-Gradua??o em Educa??o, Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri, 2017. / The aim of this research is to analyse the approach of teaching prosody and, mainly, of order
and request acts in Brazilian Portuguese in the activities of four didactic materials of Brazilian
Portuguese as a foreign language used in courses of Portuguese as a foreign Language at
N?cleo de L?nguas of Federal University of Jequitinhonha and Mucuri Valleys up to the year
2016. The teaching of prosody and the acts of order and request becomes relevant for foreign
speakers since they are resources that integrate the linguistic system (SEARLE, 1981) and in
them are printed cultural traits of Brazilian Portuguese (BODOLAY, 2009). In order for the
speaker to differentiate a directive act from an order to a request, he/she must be aware of the
prosodic clues used by the speaker, the social roles they occupy in the context of
communication and other extralinguistic resources that interfere in the interpretation of the
utterance. Thus, these resources are totally unique to a language, according to Marcuschi
(2001) and Cruz-Ferreira (2003), making it essential for the communication of a foreign
speaker. In order to achieve the central objective of this study, we used, as a collection of data
and analysis instrument, the content an analysis technique of Bardin (2011). As a main result
we find that both prosody and order and request acts are little explored or even ignored. When
there is an approach with deals with these aspects of spoken language, the styles of the
materials activities do not use oral resources, making use of writing to teach orality.
|
Page generated in 0.0669 seconds