31 |
Tsenguluso ya khombo ya u kavhiwa nga dwadzetshifu la HIV/AIDS kha matambwa a Tshivenda ho sedzeswa litambwa litambwa la vho Nefefe M. P "Dovhani"na litambwa la vho Milubi N. A. vho tangana na vho Mafenya L. L. Ha u tsa ndi ha ü gonyaTshikosi, Mukondeleli Patricia 12 February 2016 (has links)
MAAS / M.E.R. Mathivha Centre for Languages Arts and Culture
|
32 |
Kuvhonelwe kwa vhaanewa vha vhafumakadzi nga vhanwali vha nganea dza Tshivenda dzo nwalwaho nga tshifhinga tsha tshitalula na dzo nwalwaho nga tshifhinga tsha zwinoBudeli, Pandelani Sylvia 12 February 2016 (has links)
MAAS / M. E. R. Mathivha Centre for Languages, Arts and Culture
|
33 |
The intellectualisation of African languages : the case of the University of LimpopoLetsoalo, Alydia Modjadji January 2021 (has links)
Thesis (Ph. D. (Translation Studies)) -- University of Limpopo, 2020 / Some research has been done on the intellectualisation of African languages. However, African languages are still not used enough in academia; in fact, they are undermined. They need to be developed into languages of education, economy and social interaction. This means preparing the languages for use in more advanced contexts. The aim of this study was to examine the intellectualisation of African languages at the University of Limpopo. Methodologically, this study was achieved through a qualitative-descriptive research design, with the use of semi-structured interviews to find out if the University of Limpopo was actively involved in intellectualising African languages. The data collected was analysed through thematic content analysis.
The first finding is that the University of Limpopo has a language policy whose implementation requires improvement. It was found that there is no parity or equitable use of the languages of the university, mostly between African languages and English. It has been observed that African languages can improve the academic performance of students at the University of Limpopo. The study further found that the development of African languages can help students and lecturers to learn these languages, so they can communicate with each other in these languages and thereby promote multilingualism. It has been found that the University of Limpopo is a good place to promote and exercise multilingualism as it is a multicultural community. The significant point here is that there is a need to devise strategies to improve the implementation of the university’s language policy. It is concluded that the intellectualisation of African languages would help minimise (if not erase) any language barriers, particularly for those who would be working with individuals on a daily basis in their respective fields. There is a need to do campaigns to educate students about the importance of mother tongue and African languages as well as to remove the negative perceptions about these languages.
One recommendation for the university is that the University of Limpopo must come up with an implementation plan to implement its language policy. One recommendation for other researchers is to come up with more strategies on how
xi
higher institutions of learning can implement their language policies and intellectualise African languages. / National Institute for the Humanities and Social Sciences (NIHSS) and
South African Humanities Deans Association (SAHUDA)
|
34 |
The intellectualisation of African languages : the case of the University of LimpopoLetsoalo, Alydia Modjadji January 2021 (has links)
Thesis (Ph.D. (Translation Studies)) -- University of Limpopo, 2021 / Some research has been done on the intellectualisation of African languages. However, African languages are still not used enough in academia; in fact, they are undermined. They need to be developed into languages of education, economy and social interaction. This means preparing the languages for use in more advanced contexts. The aim of this study was to examine the intellectualisation of African languages at the University of Limpopo. Methodologically, this study was achieved through a qualitative-descriptive research design, with the use of semi-structured interviews to find out if the University of Limpopo was actively involved in intellectualising African languages. The data collected was analysed through thematic content analysis.
The first finding is that the University of Limpopo has a language policy whose implementation requires improvement. It was found that there is no parity or equitable use of the languages of the university, mostly between African languages and English. It has been observed that African languages can improve the academic performance of students at the University of Limpopo. The study further found that the development of African languages can help students and lecturers to learn these languages, so they can communicate with each other in these languages and thereby promote multilingualism. It has been found that the University of Limpopo is a good place to promote and exercise multilingualism as it is a multicultural community. The significant point here is that there is a need to devise strategies to improve the implementation of the university’s language policy. It is concluded that the intellectualisation of African languages would help minimise (if not erase) any language barriers, particularly for those who would be working with individuals on a daily basis in their respective fields. There is a need to do campaigns to educate students about the importance of mother tongue and African languages as well as to remove the negative perceptions about these languages.
One recommendation for the university is that the University of Limpopo must come up with an implementation plan to implement its language policy. One recommendation for other researchers is to come up with more strategies on how higher institutions of learning can implement their language policies and intellectualise African languages.
Key words: African languages, higher education, implementation, intellectualisation, language policy, Sepedi, Tshivenda, University of Limpopo, Xitsonga. / National Institute for the Humanities and Social
Sciences (NIHSS) in collaboration with the South African Humanities Deans Association (SAHUDA)
|
35 |
Projection principle as a source of constituent agreement in syntax : the case of TshivendaGovhola, Annah Thomani January 2022 (has links)
Thesis(M.A. (Translation and Linguistics Studies)) -- University of Limpopo, 2022 / The aim of this study was to examine the notion of projection, as underpinned by the
Projection Principle, between the subject, the verb, the object, the adjective and the
adverb in Tshivenḓa. Data were collected through participant observation, wherein
the researcher collected data in the form of clauses and sentences in Tshivenḓa.
This study found that verbs and subject prefixes are predicates which project
arguments in sentences. These arguments are characterised both linguistically and
in the form of word realities. The study further found that Tshivenḓa is a pro drop
language because the adjectival argument prefix can locate the subject argument in
absentia. In turn, subject arguments and adjectival arguments carry the same class
nominal prefix. The projection of elements of a sentence in Tshivenḓa identifies
grammatical relations between constituents. Lastly, it is recommended that studies of
a similar nature should be conducted in other African languages to establish how
elements of a clause or sentence cohere as informed by the Projection principle.
|
36 |
The detective story in Venda : an analysis with special reference to Bono la mboni and Nwana wa mme angaMaungedzo, Avhurengwi Edward 06 1900 (has links)
Summary in English / The purpose of this research is to make a literary appreciation of the detective story in Tshivenda. Chapter 1 is the introductory chapter which discusses the aim of study, the definition of detective story, methodology, detective noels in Tshivenda, background information regarding the authors, summaries regarding selected novels and the scope of research. Chapter 2 is devoted to the plot structure of the two detective novels, and outlines the diegetic and meta-diegetic stories. The elements of mystery and dramatic irony are also discussed. Chapter 3 concentrates mainly on the setting of the two selected detective novels and its influence on the crimes committed, the lives of the characters and the tools that are used. Chapter 4 deals with the depiction of the victims, suspects and detectives in the selected detective stories. Chapter 5 concludes the study and summarises the main findings of the appraisal. / African Languages / M. A. (African Languages)
|
37 |
Linguistic minorities in the South African context : the case of TshivendaLuvhengo, Nkhangweleni January 2013 (has links)
After many years of the oppressive apartheid government, the new democratic era came into being in 1994. Lot of policy changes came into being, including language policy. This new language policy of the post-apartheid era recognises eleven official languages which include the nine indigenous African languages which were previously recognised as regional languages in the different homelands. The present study investigates the progress of Tshivenda in terms of status and development since it was accorded the official status in South Africa. Literature investigating the status of Tshivenda is generally sparse. This study investigates the status of Tshivenda in South Africa to explore how minority languages which are also recognised as official languages are treated. In most multilingual countries, there are issues which affect the development of minority languages, but the South African situation is interesting in that some of the minority languages are recognised as official languages. This study is a comparative in nature. Firstly, the study compares the level of corpus planning and development in Tshivenda and other indigenous South African languages. Secondly, it compares how people use Tshivenda in a rural area of Lukalo Village where the language is not under pressure from other languages and in Cosmo City, an urban area in Gauteng where Tshivenda speakers come into contact with speakers of more dominant languages such as isiZulu and Sesotho. Language use in different domains like, media, education, government and the home is considered in order to establish how people use languages and the factors which influence their linguistic behaviours. The study also establishes the perceptions and attitudes of the speakers of Tshivenda as a minority and those of the speakers of other languages towards Tshivenda’s role in the different domains such as education and the media. This study was influenced by previous research (Alexander 1989, Webb 2002) which found out that during the apartheid period Tshivenda speakers used to disguise their identity by adopting dominant languages like isiZulu and Sesotho in Johannesburg. Accordingly, the present research wanted to establish how the language policy change in the democratic era has impacted on the confidence of Tshivenda speakers regarding themselves and their language. This study establishes that although Tshivenda is now an official language in post-apartheid South Africa, it still has features of underdevelopment and marginalization that are typically of unofficial minority languages. Translation, lexicographic and terminological work in this language still lags behind that of other indigenous South African languages and there is still a shortage of school textbooks and adult literature in this language. As a result, using the language in education, the media and other controlling domains is still quite challenging, although positive developments such as the teaching of the language at university level can be noted. The Tshivenda speakers generally have a positive attitude towards their language and seem prepared to learn and use it confidently as long its functional value is enhanced, which is currently not happening. As a result, some Tshivenda speakers still regard English as a more worthwhile language to learn at the expense of their language
|
Page generated in 0.036 seconds