41 |
Onderzoek naar de bactericide werking van het palingrokenBroek, Christiaan Jan Hagen van den. January 1900 (has links)
Proefschrift - Utrecht. / Summary in English.
|
42 |
Rhythm and timing in Hong Kong EnglishSetter, Jane Elizabeth January 2000 (has links)
No description available.
|
43 |
English / 論文中文Tom, 陳研究 January 2015 (has links)
碩士 / 南台科技大學 / 化學工程與材枓工程系 / 104 / ※ 請務必切換頁籤,填寫所有論文資料
※ 論文資料填寫完成後,請按下”資料暫存”或”資料存檔”鍵
※ 資料暫存功能於論文未建置完成時,供暫存使用,可於日後自行登入系統完成論文建檔
※ 若您有線上建檔的問題,可洽詢系所助教或與我們聯絡。若您的全文無法自行上傳,請將全文寄送到etd@ncl.edu.tw信箱,由專人為您服務。
|
44 |
Temporal adverbials in old and middle English /Pasicki, Adam. January 1987 (has links)
Rozprawa habilitacyjna--Filologia angielska--Lublin--Katolicki uniwersytet lubelski, 1987. / Bibliogr. p. 323-339.
|
45 |
Aviation English in South African airspaceCoertze, Salome 03 1900 (has links)
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2013. / ENGLISH ABSTRACT: A lack of English proficiency and failure to use standard phraseology played a role in
two of the world’s largest aviation disasters in South Germany and Tenerife,
respectively. As a result, the crucial role of effective pilot-ATC (air traffic controller)
communication came under scrutiny and measures were put in place to ensure that
aviation safety is not jeopardised by language-related problems. For example, the
International Civil Aviation Organisation (ICAO) implemented English language
proficiency standards and testing. The study reported in this thesis investigated the
use of Aviation English and standard phraseology, which is used in radiotelephony
communication by the operational aviation community. Aviation English consists of a
range of operationally-relevant language functions and dialogue management, e.g.
orders, requests, and offers to act; a blend of formulaic standard phraseology and
plain or everyday speech if and when a non-routine situation occurs. Data on pilots’
and ATCs’ perceptions of the role of language in air traffic communication, their
perspectives on English as lingua franca in aviation, and English language
proficiency standards and testing were collected by means of a questionnaire. The
respondents included full-time professional pilots (domestic and international flights),
part-time professional pilots and pilots who fly for leisure, and ATCs in Air Traffic
Navigation Service units that handle domestic and/or international flights. Recordings
of on-site air traffic communication from two airport towers were obtained and were
used to study the use of Aviation English and standard phraseology in pilot-ATC
communication in South Africa. The results indicated that the majority of pilots and
ATCs believe that language-related problems can cause fatal accidents and serious
incidents. Pilots and ATCs in South Africa do experience threatening and potentially
hazardous situations as a result of communication problems, however, they are
confident that communication problems are resolved quickly and successfully in order to avoid accidents. The analysis of the voice recordings correlated with the
pilots’ and ATCs’ perceptions that in spite of communication problems (languagerelated
and non-language-related) occurring in South African airspace, pilots and
ATCs have strategies in place to resolve them effectively and they are also able to
use plain English to negotiate understanding and meaning. The majority of the
respondents indicated that they agree that English should be used as the lingua franca in aviation around the world and they regard the English language proficiency
of South African pilots and ATCs as satisfactory. The majority support ICAO’s
English language proficiency standards and testing. The recordings presented a
small percentage of transmissions with read-back/hear-back errors, but a substantial
number of instances of radio distortions and background noise which interfered with
the intelligibility of the transmissions, correlated with the results of the questionnaire.
A small percentage of transmissions contained deviations from Aviation English and
standard phraseology and/or the use of plain English. The researcher is of the
opinion that this initial investigation into Aviation English serves to indicate some
avenues for fruitful linguistic investigations into Aviation English and pilot-ATC
communication in South Africa. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Ontoereikende taalvaardigheid in Engels en nalating om standaard frases te gebruik,
het bygedra tot twee van die ernstigste vliegongelukke in lugvaartgeskiedenis,
naamlik in Suid-Duitsland en Tenerife, onderskeidelik. As gevolg van die ongelukke,
het die kritieke rol van effektiewe kommunikasie tussen vlieëniers en
lugverkeerleiers onder die loep gekom, en maatreëls is ingestel om te verseker dat
lugvaartveiligheid nie deur taalverwante probleme benadeel word nie. Die
Internasionale Burgerlugvaartorganisasie (IBLO) het byvoorbeeld, onder andere,
taalvaardigheidsstandaarde en -toetsing vir vlieëniers en lugverkeerleiers ingestel.
Die studie in hierdie tesis ondersoek die gebruik van Lugvaart-Engels (“Aviation
English”) en standaard frases wat in radiokommunikasie deur die operasionele
lugvaartgemeenskap gebruik word. Lugvaart-Engels bestaan uit ’n reeks
operasioneel-toepaslike taalfunksies en gespreksbestuurmiddels, bv. instruksies,
versoeke en ander handelinge; ’n mengsel van formele standaard frases en
alledaagse Engels vir gevalle waar buitengewone of nie-roetine situasies hulle
voordoen. ’n Vraelys is gebruik om inligting oor vlieëniers en lugverkeerleiers se
sienings van die rol van taal in lugverkeerleiding in te samel, asook sienings oor die
gebruik van Engels as lingua franca in lugverkeer en die IBLO se
taalvaardigheidsstandaarde en toetsing vir vlieëniers en lugverkeerleiers. Die
deelnemers sluit vlieëniers (voltyds en deeltyds, asook private en beroepsvlieëniers)
in en lugverkeerleiers in lugverkeernavigasie-eenhede wat binnelandse en
internasionale verkeer hanteer. Lewendige opnames wat van twee lughawetorings
bekom is, is gebruik om taalverwante en ander kommunikasieprobleme tussen
vlieëniers en lugverkeerleiers te ondersoek. Die resultate dui daarop dat die
meerderheid vlieëniers en lugverkeerleiers van mening is dat taalverwante probleme
tot noodlottige ongelukke en ernstige insidente kan lei. Daar is verder deur die
deelnemers bevestig dat hulle dikwels in gevaarlike situasies beland waar kommunikasieprobleme tot die gevaar bygedra het, maar hulle is van mening dat
kommunikasieprobleme in die Suid-Afrikaanse lugruim tydig en effektief opgelos
word om ongelukke te vermy. Die opnames het met die bevindings van die vraelys
ooreengestem en het aangedui dat, ten spyte van kommunikasieprobleme
(taalverwant en nie-taalverwant) in die Suid-Afrikaanse lugruim, vlieëniers en lugverkeerleiers oor die vermoë beskik om sodanige probleme vinnig en suksesvol
op te los. Dit het ook aan die lig gekom dat vlieëniers en lugverkeerleiers in Suid-
Afrika daartoe in staat is om in alledaagse Engels te kommunikeer om enige
onduidelikheid of buitengewone versoeke en instruksies te hanteer. Die meeste van
die deelnemers meen dat vlieëniers en lugverkeerleiers in Suid-Afrika se
taalvaardigheid in Engels bevredigend is en taalvaardigheidstandaarde en -toetsing
word sterk ondersteun. Die lewendige opnames het ’n klein persentasie
terugleesfoute bevat, maar ’n groot aantal gevalle van radiosteurings en
agtergrondgeraas het met die hoorbaarheid en verstaanbaarheid van die
kommunikasie ingemeng, wat met die resultate van die vraelys ooreengestem het. ’n
Klein persentasie van die uitsendings het afwykings van Lugvaart-Engels en
standaard frases en/of die gebruik van alledaagse Engels bevat. Die navorser is van
mening dat hierdie studie die weg baan vir potensiële navorsing binne linguistiek ten
opsigte van Lugvaart-Engels en die kommunikasie tussen vlieëniers en
lugverkeerleiers in Suid-Afrika.
|
46 |
Matematika v angličtině / Math in englishVAVŘINOVÁ, Jana January 2007 (has links)
No description available.
|
47 |
Relatório de estágio no English HeritageAlmeida, Joana Filipa Tuna de January 2010 (has links)
O presente relatório de estágio diz respeito a uma experiência profissionalizante decorrida entre Janeiro e Julho de 2010 na organização English Heritage, no Reino Unido, ao abrigo do Programa Erasmus. No âmbito de desenvolver capacidades e competências na área da conservação preventiva, este foi inserido na equipa de conservadores de colecções (Collections Conservation Team), e as suas actividades foram seguidas num processo contínuo de aprendizagem e integração. O desenvolvimento do estágio explorou novos horizontes na área de estudo, quer pelo conhecimento de novas técnicas e métodos de investigação, ou pela simples aplicação prática de outros já conhecidos. O estágio foi direccionado para as áreas de manutenção de propriedades históricas e monitorização e controlo ambiental nas mesmas, tendo em perspectiva a preservação das colecções aí alojadas, assim como do próprio edifício. Mas a experiência foi mais abrangente, conhecendo-se uma realidade profissional distinta, na qual a organização e cooperação desempenham papéis determinantes para que seja possível progredir sustentadamente na área da conservação patrimonial.
|
48 |
The english patientPinheiro, Neide Garcia January 2005 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente / Made available in DSpace on 2013-07-15T23:49:03Z (GMT). No. of bitstreams: 0 / O objetivo deste estudo é analisar como o romance O Paciente Inglês (1992) de Michael Ondaatje retrata questões de identidade nacional e nacionalismo, bem como temas interrelacionados, tais como cartografia e fronteiras. Este estudo tem ainda por objetivo investigar de que maneira tais questões são apresentadas na adaptação homônima para o cinema, dirigida por Anthony Minghella, em 1996. A análise leva à conclusão de que além das referências diretas a nacionalismo e identidade nacional, o filme aborda esses conceitos através do uso de elementos cinematográficos, tais como som, mise-en-scene, cinematografia e edição.
|
49 |
Ebira English in Nigerian Supersystems: Inventory and VariationIsiaka, Adeiza Lasisi 26 May 2017 (has links) (PDF)
Die vorliegende Arbeit mit dem Titel „Ebíra English in Nigerian Supersystems: Inventory and Variation“ befasst sich mit einer kleinen Varietät des Nigerianischen Englisch, die für eine Untersuchung aus zwei Gründen besonders geeignet erscheint: Einerseits bin ich selbst Mitglied dieser Volksgruppe, was mir einen besonderen Zugang zu guten, aktuellen und vor allem natürlichen Sprachdaten ermöglicht. Diese sind für eine soziophonetische Untersuchung mit den Konzepten und modernen Methoden der Variationslinguistik von besonderer Bedeutung. Andererseits ist die vorliegende Arbeit keine weitere Studie über die großen Systeme des nigerianischen Englisch oder über die beiden größten und bereits relativ gut untersuchten Systeme des Yoruba-Englisch im Südwesten des Landes oder des Hausa-Englisch im Norden, sondern über eine relative kleine Gruppe dazwischen, die historisch zunächst von den Yoruba und später immer mehr von den Hausa-Sprechern beeinflusst wurde und nach wie vor beeinflusst ist. Diese empirische soziophonetische Studie stellt zwei Forschungsfragen:
FF1) Welches Vokalinventar besitzt Ebíra Englisch? Diese Frage ergibt sich aus den widersprüchlichen Ergebnissen vorheriger Untersuchungen (zu Nigerianischen, Yoruba- bzw. Hausa-Englisch) und soll hier erstmals in einer Analyse von digitalen Aufnahmen von 28 jüngeren und älteren Männern und Frauen (16 bzw. 12) aus den Jahren 2014-2016 untersucht werden. Diese Aufnahmen wurden im Rahmen von soziolinguistischen Interviews gemacht, die die bekannten Sprachstile (nach Labov) umfassen: Wortliste, Lesepassage (die bewährte Kurzgeschichte The Boy who Cried Wolf mit jeweils 90 vorkommenden englischen Vokalen) und Konversation. Diese Frage ist auch vor dem Hintergrund des Einflusses der beiden nahen Hauptvarietäten Yoruba- und Hausa-Englisch interessant (FF1b). Auf der Grundlage von fast 15.000 extrahierten Vokalen erfolgte jeweils nach der sorgfältigen Aussortierung unbrauchbarer oder unvollständiger Daten eine quantitative Untersuchung mit Hilfe des Analyseinstruments PRAAT, mit dem sich die Vokalqualität in Form von Formanten messen und darstellen lässt. Die Untersuchung umfasste die bekannten Monophthongkontraste (nach Wells` lexical sets) FLEECE & KIT, FOOT & GOOSE (+ USE ), LOT & THOUGHT & STRUT , TRAP & BATH & lettER , sowie NURSE , und die relativen Diphthonge FACE , GOAT und CURE.
FF2) Welche sprachlichen und sozialen Variablen können die Variation dieses Ebíra Englisch Vokalsystems erklären? Neben den bekannten sozialen Variablen Alter (bzw. Altersgruppe), Geschlecht, Mehrsprachigkeit und Bildung wurden v.a. die sprachlichen Variablen Vokaldauer, phonetische Umgebung der Vokale und Sprachstil untersucht. Interessanterweise war für eine so detaillierte Analyse der Variation die zunächst recht groß wirkende Anzahl der extrahierten Vokale nicht in jedem Fall groß genug oder nicht gut genug verteilt.
|
50 |
Discrepant awareness : studies in English Renaissance drama /Jochum, Klaus Peter, January 1900 (has links)
Texte remanié de: Habilitationsschrift--Literaturwissenschaft--Freiburg i. Br., 1975. / Bibliogr. p. 277-297. Index.
|
Page generated in 0.3766 seconds