Spelling suggestions: "subject:"[een] MIGRATORY EXPERIENCE"" "subject:"[enn] MIGRATORY EXPERIENCE""
1 |
[en] P A CRECER EN LA VIDA: THE MIGRATORY EXPERIENCE OF PERUVIAN YOUNG PEOPLE IN RIO DE JANEIRO / [pt] P A CRECER EN LA VIDA: A EXPERIÊNCIA MIGRATÓRIA DE JOVENS PERUANOS NO RIO DE JANEIROCAMILA DANIEL 20 February 2019 (has links)
[pt] Este trabalho tem como foco analisar a experiência migratória de jovens peruanos que se dirigem ao Brasil como estudantes universitários. Entendendo a experiência migratória como um conjunto de vivências proporcionadas pelo deslocamento por diferentes espaços geográficos e simbólicos concomitantemente, a tese examina os significados que preenchem de sentido a mobilidade estudantil internacional. Baseando-se no método etnográfico, que tem na intersubjetividade uma condição para produção de conhecimento, a presente pesquisa analisa como os estudantes se apropriam das condições oferecidas pela sociedade peruana e brasileira para a realização deste tipo particular de mobilidade. Quando ainda estão no Peru, os jovens descobrem através de suas redes as oportunidades de estudar no Brasil, um país próximo geograficamente, mas distante culturalmente. No país de destino, as redes apoiam a adaptação dos jovens à vida cotidiana no Rio de Janeiro. Se tornar um estudante no exterior é a estratégia que os jovens peruanos elaboram para se integrar ao fluxo internacional de pessoas de forma mais socialmente prestigiada, lidando com as hierarquias de poder da sociedade peruana, que atribuem um maior valor àqueles que já viveram no exterior. Negociando com as condições estruturais dentro e fora do seu país, estes jovens encontram na mobilidade estudantil uma oportunidade para almejar novos horizontes. Neste processo, os jovens peruanos encontram um terreno fértil para (re)pensar a si mesmos, seu país de origem, o destino e o mundo. / [en] This work aims to analyze the migratory experience of Peruvian young people who go to Brazil as university students. Understanding the migratory experience as a set of experiences provided by displacement towards different geographical, and symbolic space concomitantly, this thesis examines the meanings that give a sense to international student mobility. Through ethnographic method, which consider intersubjectivity as inherent to knowledge production, the present study examines how peruvian students appropriate the conditions that Brazilian and Peruvian society offers to make this specific kind of mobility possible. Still in Peru, their network inform them about oportunities to study in Brazil, a country that is geographic close, but cultural distant from them. Once peruvian students arrive there, network in Brazil uphold their adaption to everyday life in Rio de Janeiro. To become an international student is a strategy that Peruvian young people ellaborate to be integrated into international people flow in a more prestigious way. In this process, they deal with power hierarchy of Peruvian society, that attribute greater valeu to those who have lived abroad. Negotiating against structural conditions in and outside their homecountry, these young people find in student mobility an opportunity to crave new horizons. In such process, they find a fruitful terrain to (re)think themselves, their homeland, the destination and the world.
|
2 |
Les potentialités entrepreneuriales des Marocains résidents à l'étranger de retour (MRE) : Une approche comparatiste avec les créateurs d'entreprise marocains locaux. / Entrepreneurial potentialities of the Moroccan residents abroad who have returned : A comparative approach with local Moroccan business creators.Karbouai, Khalid 15 November 2017 (has links)
L’objectif de cette recherche consiste à identifier et comparer les potentialités de l'entrepreneur migrant de retour à celles de son homologue Local. Rappelons que bien qu'un nombre important de recherches a traité l'entrepreneuriat et les caractéristiques entrepreneuriales, aucune, à notre connaissance, n'a étudié les potentialités de l'entrepreneur migrant de retour. Le souci de combler le manque de recherches gestionnaires et de contribuer au débat scientifique sur cette thématique nous a conduit à nous appuyer sur deux principaux paradigmes des traits et des faits de l'entrepreneur pour asseoir le concept de potentialités entrepreneuriales. Le corpus théorique obtenu s'appuie sur le modèle d'Yvon GASSE. Il établit un lien entre les différentes approches des traits et faits (caractéristiques et comportements), intègre les facteurs extrinsèques (milieu) et conduit à faire émerger le modèle conceptuel de notre thèse. Ce corpus théorique est relayé par le questionnaire adapté de Gasse qui a été administré à un échantillon de 393 entrepreneurs Marocains MRE (40%) et Locaux (60%). Les MRE sont les Marocains Résidents à l’Etranger revenus au Maroc pour créer leur entreprise. Les Locaux sont ceux qui résident depuis toujours au Maroc et qui sont entrepreneurs. Ce sont donc deux types d'entrepreneurs d'origine Marocaine mais avec des parcours de vie différents (migrants et non-migrants). Les 393 questionnaires sont soumis aux techniques multidimensionnelles d’analyse de données approfondies. Les résultats obtenus permettent de répondre à notre question de recherche : le niveau des potentialités de l’entrepreneur migrant de retour est diffèrent de celui de l’entrepreneur Local. L'expérience migratoire a permis à l'entrepreneur MRE de développer un niveau de potentialités entrepreneuriales plus élevé que celui de son homologue Local. De tels résultats font émerger des leviers originaux pouvant alimenter les dispositifs d’accompagnement endogènes. Leur combinaison au test de Cronbach fournit une grille réduite et adaptée du modèle de Gasse augurant un accompagnement différencié des futurs entrepreneurs MRE et Locaux. / The objective of this research is to identify and compare the potentiality of the return migrant entrepreneur back to those of his Local counterpart. It should be recalled that while a significant number of research has addressed entrepreneurship and entrepreneurial characteristics, none, to our knowledge, has studied the potential of the returning migrant entrepreneur in relation to his Local counterpart. The concern to fill the lack of managerial research and to contribute to the scientific debate on this topic has led us to rely on two main paradigms of the traits and the facts of the entrepreneur to establish the concept of entrepreneurial potentials. The theoretical corpus obtained is based on the model of Yvon GASSE. It establishes a link between the different approaches of traits and facts (characteristics and behaviors), incorporates extrinsic factors (middle) and leads to the emergence of the conceptual model of our thesis. This theoretical corpus is relayed by the adapted questionnaire of Gasse which was administered to a sample of 393 Moroccan entrepreneurs MRE (40%) and Local (60%). The MRE are Moroccan residents abroad who have returned to Morocco to create their business. The premises are those who have always been resident in Morocco and who are entrepreneurs. They are therefore two types of entrepreneurs of Moroccan origin but with different life paths (migrant and non-migrant). The 393 questionnaires are subject to multi-dimensional data analysis techniques. The results obtained allow us to answer our research question: the level of the potential of the returning entrepreneur is different from that of the Local contractor. The migratory experience has enabled the MRE entrepreneur to develop a higher level of entrepreneurial potential than that of his Local counterpart. Such results are emerging from the original levers that can feed the endogenous accompaniment devices. Their combination with the Cronbach test provides a reduced and adapted grid of the Gasse model, auguring a differentiated accompaniment of future MRE and Local entrepreneurs.
|
3 |
Mixités familiales et stratégies éducatives parentales : le cas des couples formés par un parent italien et un parent africain en Italie / Mixed families and parenting strategies : the case of mixed couples living in Italy formed by Italian and African parentsLajus, Claire 09 May 2018 (has links)
La thèse étudie la socialisation et l’éducation des enfants issus de couples mixtes formés par un parent italien et un parent originaire d’Afrique sub-saharienne, en Italie. Le travail s’inscrit dans une perspective écologique des familles et s’appuie sur les acquis théoriques des études sur la mixité et sur les processus d’acculturation. La démarche vise à comprendre les stratégies identitaires, culturelles et éducatives réalisées par les parents à partir de leur point de vue. Trois axes complémentaires sont explorés : expérience migratoire et formation du couple, transmission identitaire et culturelle, et stratégies éducatives parentales. La démarche empirique suit une approche compréhensive. L’étude concerne 19 familles. Des entretiens narratifs ont été menés auprès de 18 mères et 11 pères. Les résultats mettent en évidence les interactions entre expérience migratoire du parent africain et dynamiques familiales. La multi-dimensionnalité des contextes familiaux mixtes (linguistique, religieuse, ethnique, culturelle, sociale) crée des profils familiaux uniques. Une multi-factorialité impacte les stratégies parentales (vécu migratoire, origine socioéconomique, stigmatisation, « migration de contact et intérieure », relations avec les familles élargies et transnationalisme, relations sociales). Le rôle du contexte social est déterminant. La perception de discriminations raciales complique la gestion des différences. L’appartenance à des réseaux sociaux soutenant, la valorisation de la culture du parent migrant et le partage de valeurs communes aident les parents à dépasser ces difficultés. L’étude fournit des connaissances nouvelles sur un milieu familial émergeant. / This research studies socialization and education of children born from mixed-couples formed by an Italian and an African sub-Saharan parent, living in Italy. The study is developed within an ecological framework of families, and it is based on theoretical knowledge gained from studies concerning mixedness and acculturation processes. Our aim is to better understand identity, culture and education strategies developed by parents, and the way parents perceive such strategies. Three complementary directions of research are explored: migratory experience and union formation, transmission of identity and culture, and parenting strategies. The empirical stage of the research is based on a qualitative methodology. The investigation concerned 19 families; 18 mothers and 11 fathers were interviewed by narrative techniques. The results show the interaction between the African parent migratory experience and family dynamics. The various dimensions of the mixed familiar contexts (linguistic, religious, ethnic, cultural, social) create unique family profiles. Several factors impact parenting strategies: migration, socioeconomic background, stigmatization, « migration of contact and internal migration », relationships with the extended family and transnationalism, and social relationships. Social context is decisive. The perception of racial discrimination hinders dealing with differences. Supportive social networks, valorization of migrant culture, and sharing common values help parents to overcome these difficulties. This research provides a new knowledge about an emerging familiar context.
|
4 |
Expérience migratoire antérieure et déqualification : étude de cas portant sur des immigrants russophones à MontréalVaynman, Irina 12 1900 (has links)
Malgré la politique d’ouverture à l’immigration, à la diversité et au multiculturalisme du Québec, les immigrants récents rencontrent de nombreuses barrières sur le marché du travail. Selon la vision néo-classique, le capital humain détermine l’intégration des immigrants et leur degré de déqualification. Bien que l’origine puisse influencer les caractéristiques professionnelles et personnelles des immigrants qualifiés, certains d’entre eux peuvent être de même origine mais avoir des caractéristiques différentes. L’expérience migratoire, définie comme le fait pour un individu d’avoir émigré une 1ère fois de son pays d’origine vers un pays étranger, avant d’émigrer de nouveau de ce pays vers un 3ème, pourrait modifier ces caractéristiques du capital humain et qui influence l’intégration des immigrants ainsi que leur degré de déqualification. Arrivés d’un pays très diversifié, étant instruits, et allophones, les immigrants d’ex-URSS se constituent un groupe représentatif pour cette étude. De surcroît, certains immigrants de ce groupe possèdent une expérience migratoire.
Cette recherche a pour but d’examiner le rôle de l’expérience migratoire antérieure dans l’intégration des immigrants russophones sur le marché du travail québécois et de voir son impact sur la présence et le degré de déqualification. L’approche qualitative adoptée pour ce travail permet d’observer pleinement les opinions des immigrants quant à leur intégration professionnelle et d’examiner l’effet de l’expérience migratoire.
Nous avons découvert que l’expérience migratoire peut modifier la situation des immigrants sur le marché du travail. D’une part, elle leur permet d’acquérir un diplôme et une expérience de pays économiquement développés, ce qui a plus de valeur au Québec que les diplômes et l’expérience de pays d’ex-URSS. En plus, cette expérience permet aux immigrants d’améliorer leurs compétences linguistiques. D’autre part, l’expérience migratoire peut modifier les caractéristiques comportementales, telles que les méthodes de recherche d’emploi ou l’adoption d’un comportement ouvert et flexible qui peut aider à l’intégration. De surcroît, l’amélioration des caractéristiques professionnelles et personnelles par une expérience migratoire peut avoir un effet de compensation qui diminue l’effet de la stratégie familiale sur la présence et le degré de déqualification. En somme, nous pouvons conclure que l’expérience migratoire antérieure a un effet sur l’intégration des immigrants russophones sur le marché du travail québécois, et particulièrement, sur la présence et le degré de déqualification. / Despite the policy of open immigration, diversity and multiculturalism in Quebec, recent immigrants face many barriers in the labor market. According to the neo-classical view, human capital has an influence on the integration of immigrants and their degree of deskilling. While origin can influence the professional and personal characteristics of skilled immigrants, some of them might be of the same origin, yet possess different characteristics. The anterior migratory experience is defined as the act for someone, to migrate for the first time from their country of origin to another country, prior to migrate again from this country to a third one. That allows to the immigrants to alter characteristics of human capital, which then influence the integration of immigrants and their degree of deskilling. Being from a very diverse country, being educated, and being allophones, immigrants from the former USSR are a good representative group for this study. In addition, some immigrants in this group have previous migratory experience.
This research aims to examine the role of previous migratory experience in the integration of Russian-speaking immigrants in the Quebec labor market, and to evaluate its impact on the presence and level of deskilling. The qualitative method adopted for the work allows for clear observation of the immigrants’ opinions relative to their professional integration, and an evaluation of the effect of the migratory experience.
We have found that migratory experience can change an immigrant’s situation in the labor market. On the one hand, it allows them to get a degree and experience from an economically developed country, which holds more value in Quebec than qualifications and experience gained in countries of the former USSR. In addition, it allows them the opportunity to improve their language skills. On the other hand, migratory experience can shape behavioral characteristics, such as job search methods or the adoption of open and flexible behaviors which could help with integration. The improved professional and personal characteristics derived through migratory experience can also have a compensating effect which reduces the impact of family strategy on the presence and level of deskilling. In the end, we can conclude that previous migratory experience does have an impact on the integration of Russian-speaking immigrants in the Quebec labor market and, in particular, on the presence and level of deskilling.
|
5 |
Expérience migratoire antérieure et déqualification : étude de cas portant sur des immigrants russophones à MontréalVaynman, Irina 12 1900 (has links)
Malgré la politique d’ouverture à l’immigration, à la diversité et au multiculturalisme du Québec, les immigrants récents rencontrent de nombreuses barrières sur le marché du travail. Selon la vision néo-classique, le capital humain détermine l’intégration des immigrants et leur degré de déqualification. Bien que l’origine puisse influencer les caractéristiques professionnelles et personnelles des immigrants qualifiés, certains d’entre eux peuvent être de même origine mais avoir des caractéristiques différentes. L’expérience migratoire, définie comme le fait pour un individu d’avoir émigré une 1ère fois de son pays d’origine vers un pays étranger, avant d’émigrer de nouveau de ce pays vers un 3ème, pourrait modifier ces caractéristiques du capital humain et qui influence l’intégration des immigrants ainsi que leur degré de déqualification. Arrivés d’un pays très diversifié, étant instruits, et allophones, les immigrants d’ex-URSS se constituent un groupe représentatif pour cette étude. De surcroît, certains immigrants de ce groupe possèdent une expérience migratoire.
Cette recherche a pour but d’examiner le rôle de l’expérience migratoire antérieure dans l’intégration des immigrants russophones sur le marché du travail québécois et de voir son impact sur la présence et le degré de déqualification. L’approche qualitative adoptée pour ce travail permet d’observer pleinement les opinions des immigrants quant à leur intégration professionnelle et d’examiner l’effet de l’expérience migratoire.
Nous avons découvert que l’expérience migratoire peut modifier la situation des immigrants sur le marché du travail. D’une part, elle leur permet d’acquérir un diplôme et une expérience de pays économiquement développés, ce qui a plus de valeur au Québec que les diplômes et l’expérience de pays d’ex-URSS. En plus, cette expérience permet aux immigrants d’améliorer leurs compétences linguistiques. D’autre part, l’expérience migratoire peut modifier les caractéristiques comportementales, telles que les méthodes de recherche d’emploi ou l’adoption d’un comportement ouvert et flexible qui peut aider à l’intégration. De surcroît, l’amélioration des caractéristiques professionnelles et personnelles par une expérience migratoire peut avoir un effet de compensation qui diminue l’effet de la stratégie familiale sur la présence et le degré de déqualification. En somme, nous pouvons conclure que l’expérience migratoire antérieure a un effet sur l’intégration des immigrants russophones sur le marché du travail québécois, et particulièrement, sur la présence et le degré de déqualification. / Despite the policy of open immigration, diversity and multiculturalism in Quebec, recent immigrants face many barriers in the labor market. According to the neo-classical view, human capital has an influence on the integration of immigrants and their degree of deskilling. While origin can influence the professional and personal characteristics of skilled immigrants, some of them might be of the same origin, yet possess different characteristics. The anterior migratory experience is defined as the act for someone, to migrate for the first time from their country of origin to another country, prior to migrate again from this country to a third one. That allows to the immigrants to alter characteristics of human capital, which then influence the integration of immigrants and their degree of deskilling. Being from a very diverse country, being educated, and being allophones, immigrants from the former USSR are a good representative group for this study. In addition, some immigrants in this group have previous migratory experience.
This research aims to examine the role of previous migratory experience in the integration of Russian-speaking immigrants in the Quebec labor market, and to evaluate its impact on the presence and level of deskilling. The qualitative method adopted for the work allows for clear observation of the immigrants’ opinions relative to their professional integration, and an evaluation of the effect of the migratory experience.
We have found that migratory experience can change an immigrant’s situation in the labor market. On the one hand, it allows them to get a degree and experience from an economically developed country, which holds more value in Quebec than qualifications and experience gained in countries of the former USSR. In addition, it allows them the opportunity to improve their language skills. On the other hand, migratory experience can shape behavioral characteristics, such as job search methods or the adoption of open and flexible behaviors which could help with integration. The improved professional and personal characteristics derived through migratory experience can also have a compensating effect which reduces the impact of family strategy on the presence and level of deskilling. In the end, we can conclude that previous migratory experience does have an impact on the integration of Russian-speaking immigrants in the Quebec labor market and, in particular, on the presence and level of deskilling.
|
6 |
Migrants brésiliens hautement qualifiés : parcours migratoires, incorporations socioprofessionnelles et familles transnationalesSchlobach, Monica 08 1900 (has links)
Cette thèse vise à comprendre et à caractériser l’expérience et le parcours migratoire et socioprofessionnel, ainsi que la dynamique des liens familiaux transnationaux, de couples brésiliens ayant migré à Montréal entre 2004 et 2013 et dont un des membres travaillait au Brésil comme professionnel en ingénierie ou dans le domaine des technologies de l’information et des communications (TIC).
Trois raisons ont présidé au choix de ce sujet de recherche : (1) l’importance de la migration des travailleurs hautement qualifiés (THQ) dans le flux des migrations internationales, laquelle est insuffisamment étudiée ; (2) la formation d’une nouvelle vague migratoire de Brésiliens qualifiés arrivés à Montréal à partir du milieu des années 2000 et (3) une volonté de porter un nouveau regard sur la migration des THQ, afin de comprendre leur expérience et cheminement à partir de leur point de vue et de celui de leur famille.
La décision de comparer les parcours migratoires des ingénieurs et des professionnels des TIC tient au fait que les ingénieurs font face à davantage d’obstacles socioprofessionnels (liés aux exigences de l’ordre professionnel des ingénieurs) et à une plus difficile reconnaissance des titres de compétence et de l’expérience acquise à l’étranger que les professionnels des technlogies de l’information et des communications (TIC), dont l’expertise est davantage reconnue internationalement et localement.
Cette recherche vise à répondre au comment plutôt qu’au pourquoi. Comment devient-on émigrant dans la société de départ ? Comment, comme immigrant, s’adapte-t-on à la société de destination ? Comment s’y insère-t-on socioprofessionnellement ? Comment est maintenu le sentiment familial en dépit de la « tyrannie de la distance » ? Quel est, dans chaque cas, le rôle de l’agentivité des migrants, celui des contraintes et des opportunités, des ressources mobilisées dans la formation et la dynamique des parcours migratoires, professionnels et familiaux.
J’ai choisi l’approche des parcours de vie car elle s’est avérée utile au double plan analytique et méthodologique. Sur le plan analytique, elle offre certains concepts, comme ceux de transition et de parcours, qui amènent à analyser la migration comme processus affectant des sphères de la vie des migrants. Sur le plan méthodologique, elle en fournit la méthode des récits de vie comme moyen de saisir, de façon diachronique, l’expérience des participants car les récits de vie aident à reconstruire « par en bas » le jeu des actions, des contraintes et opportunités dans la vie des migrants lors de certains contextes clés de leur existence.
Cette approche biographique m’a permis d’identifier quatre transitions de vie significatives dans le parcours migratoire soit l’émigration du pays de départ, l’immigration dans le pays d’arrivée, l’incorporation socioprofessionnelle et la reconfiguration familiale, ce qui entraîne des changements de positions, de statuts ou de rôles dans divers espaces sociaux, professionnels et familiaux. Chacune de ces transitions constitue autant d’épreuves qui obligent à des engagements dans de nouveaux rôles et à des changements de positions sociales dont l’issue dépend autant des capacités stratégiques des migrants, de leur encastrement dans des liens sociaux et de l’ensemble des ressources et capitaux possédés qu’ils réussissent à reconvertir pour faire face aux épreuves rencontrées. J’ai été amenée, dans ce cadre, à identifier une pluralité de profils migratoires et d’incorporation professionnelle et une diversité de modes de gestion de la « tyrannie de la distance », pour continuer à faire famille.
La thèse se divise en trois grandes parties, correspondant à chacune des thématiques de cette recherche, soit (1) la migration dans sa dimension émigration (chapitre 2) et immigration (chapitre 3), (2) l’incorporation socioprofessionnelle (chapitres 4 et 5) et (3) la famille transnationale (chapitre 6). Dans la conclusion générale, je rappelle les principaux résultats par rapport aux questionnements initiaux et identifie quelques limites de la recherche. / This thesis aims to understand the migratory experience of Brazilian engineers and information and communications technology (ICT) professionals who migrated to Montreal between 2004 and 2013. It focuses on the dynamics of their socio-professional incorporation and transnational family changes. There were three reasons for choosing this research topic: (1) the importance of highly skilled workers’ (HSW) migration in the flow of international migration, which is insufficiently studied; (2) the arrival of a new migratory wave of skilled Brazilians in Montreal in the mid-2000s; and (3) a willingness to take a different look at HSW migration, in order to understand migrants’ experience and journey from their point of view and the one of their family members. I decided to compare engineers’ and ICT professionals’ migration paths because engineers face supplementary socio-professional barriers (related to the requirements of the engineers’ regulatory body (Ordre des ingénieurs du Québec) and the more difficult recognition of credentials and experience gained abroad faced by these migrants as compared to ICT professionals, whose expertise is more easily recognized internationally and locally. This research aims to answer to questions concerning “how,” rather than “why:” How does one become an emigrant before leaving the sending society? How, having migrated, does one adapt to the receiving society? How does one insert oneself professionally? How is the familyhood maintained despite the “tyranny of distance”? What is the role of the migrant’s agency, which are the constraints and the opportunities, and the resources mobilized in the migratory dynamics and changes concerning both migratory, professional and family changes? I chose the life course approach because it proved to be analytically and methodologically useful. It offers certain concepts, such as transition and pathways, which lead to the analysis of migration as a process affecting different spheres of migrants’ lives. Methodologically, the life history approach allows us to grasp the experience of the participants in a diachronic manner. Life stories help to reconstruct "from below" the dynamics of actions, constraints and opportunities in the lives of migrants in certain key contexts of their existence. This biographical approach allowed me to identify four significant life transitions in the migration pathways: emigration from the country of origin, immigration to the country of arrival, socio-occupational incorporation and family reconfiguration, resulting in changes of position, status or role in social, professional and family spaces. Each of these transitions involves hardships that lead to commitments into new roles and changes in social positions. Their outcome depends as much on migrants' strategic abilities as on their integration into social ties and on assets that they manage to convert to face the hardships encountered. In this context, I was led to identify a plurality of migratory profiles and professional incorporation paths and a variety of modes of management of the tyranny of distance, to continue to make family. The thesis is divided into three main parts, corresponding to each of the themes of this research, namely (1) emigration (chapter 2) and immigration (chapter 3), (2) socio-occupational incorporation (chapters 4 and 5) and (3) the transnational family (chapter 6). In the general conclusion, I recall the main results in relation to the initial research questions and identify some of the limits of the research.
|
7 |
Etude sociolinguistique sur les pratiques linguistiques au sein de familles plurilingues vivant au Grand-Duché de Luxembourg / Sociolinguistic study of language practices within multilingual families living in Grand-Duchy of LuxembourgMade Mbe, Annie Flore 29 November 2016 (has links)
Notre questionnement autour des politiques linguistiques familiales au sein des familles plurilingues vivant dans l’environnement multilingue et multiculturel luxembourgeois est motivé par le trilinguisme qui caractérise le Luxembourg, la forte mixité de la population, l’intérêt que suscite les questions linguistiques des enfants issus de l’immigration et scolarisés au Luxembourg ainsi que notre expérience personnelle avec les langues au quotidien. À cet effet, nous cherchons à comprendre comment les parents issus de divers socles linguistiques ou ayant la même langue d’origine communiquent entre eux avant la naissance des enfants et comment la naissance des enfants reconfigure les usages linguistiques familiaux. Entre autres, nous cherchons à comprendre les motivations des choix linguistiques parentaux, les stratégies de communication mises en place par les parents pour établir un climat de communication en famille et l’influence des enfants sur l’environnement linguistique familial. Pour ce faire, sur le plan méthodologique, en couplant les entretiens ethnographiques avec les enregistrements des conversations familiales, nous avons eu accès aux pratiques linguistiques déclarées et effectives de dix familles aux profils linguistiques très variés et dont la résidence des parents au Luxembourg varie entre sept et quarante-deux ans. La méthodologie de l’analyse de contenu nous a permis de comprendre que l’expérience migratoire de chaque parent, les conditions d’acquisition/d’apprentissage et d’utilisation des langues qu’offre l’environnement luxembourgeois et le désir de développer le capital linguistique des enfants sont certaines des raisons qui poussent les parents à adopter une attitude positive envers le plurilinguisme. Plus loin, nos résultats suggèrent que bien que les enfants ne participent pas activement aux prises des décisions sur les choix des langues à véhiculer en famille, ils exercent cependant une influence sur l’environnement linguistique familial. Dans la même lignée, nous avons découvert que dès les premiers contacts des enfants avec des langues autres que celles de la famille, ces enfants ont tendance à avoir une préférence pour les langues dominantes de l’extérieur. En outre, nos résultats suggèrent qu’il n’y a pas de stratégie de communication parentale standard pour la transmission des langues familiales, mais que dans chaque famille, en fonction des objectifs que les parents se sont fixés, ces derniers peuvent adopter diverses stratégies face aux usages linguistiques de leurs enfants. En somme, nos travaux ouvrent de nouvelles pistes de recherche en politiques linguistiques familiales dont la dimension éducative des enfants issus de l’immigration nous semble particulièrement importante. / The importance of investigating the family language policies within multilingual families living in Luxembourg is primarily based the trilingualism that characterizes Luxembourg, the heterogeneity of its population, problems faced by immigrant children schooling in Luxembourg’s school and individual’s personal experience with everyday language use as well. Hence, this thesis’s aim is to investigate how parents from different linguistic backgrounds or having the same language of origin communicated with each other prior to the birth of their children and how the birth of these children reshapes the family language environment. Specifically, we aim to understand the parents’ motivations with regard to their language choices and the communication strategies they implement in order to establish a family communication environment. In addition, considering the effects of language contact, we focus on the school languages and their influence on the children’s language at home. In order to achieve this, from a methodological point of view, by combining ethnographic interviews with the recordings of a family conversation, we gained access to the declared and real linguistic practices of ten families with highly diverse linguistic profiles. These families reside between seven and forty-two years in Luxembourg. Further, content analysis was used to examine the migratory experience of each parent. Some of the major reasons why parents adopted a positive attitude towards multilingualism were (a) the language learning and use opportunities offered by Luxembourg and (b) the desire to develop the linguistic capital of their children. Our results later suggest that although children do not participate actively in the language use decision-making process they actively influence the family language environment. Because the languages they learn in school impact the ways in which they speak at home. Moreover, we discovered that once these children have contact with the officially recognised languages in Luxembourg, which might be different from that of the family, they tend to shift their preference towards these dominant languages. In addition, we discovered that there is no standard parental communication strategy for passing the family languages on to the children. Rather, depending on the parents' objectives, they can adopt different strategies. Overall, this thesis opens new perspectives for research that investigates the family language policies of multilingual families byhighlighting the relevance of educational dimensions of children with immigrant backgrounds. / Die Relevanz der Untersuchung der Sprachenpolitik von mehrsprachigenFamilien im Großherzogtum Luxemburg gründet sich vor allem auf die vorhandene Dreisprachigkeit als einzigartiges Charakteristikum von Luxemburg, die gesellschaftliche Heterogenität, die schulischen Probleme von Kindern mit Migrationshintergrund, sowie auf die individuelle Sprachnutzung von Personen im Alltag. Das Ziel der vorliegenden Arbeit ist es daher zu untersuchen in wie fern die Geburt eines Kindes und der Austausch mit den eigenen Kindern den Sprachgebrauch von Eltern mit unterschiedlichen Herkunftssprachen beeinflusst. Ein großes Interesse galt dabei insbesondere der Untersuchung der persönlichen Motive der Eltern bezüglich der Auswahl von Sprachen und der Entwicklung dazugehöriger familiärer Kommunikationsstrategien. Zusätzlich wurde der schulische Sprachkontakt der Kinder betrachtet sowie dessen Einfluss auf den Sprachgebrauch der Kinder zuhause untersucht. Die Kombination von ethnographischen Interviews und Tonaufzeichnungen von Gesprächen der Familien zuhause ermöglichte die Gegenüberstellung des explizit angegebenen und des tatsächlichen Sprachgebrauchs von zehn Familien mit äußerst vielfältigen Sprachprofilen. Zum Zeitpunkt der Untersuchung wohnten diese Familien zwischen sieben und 42 Jahre in Luxemburg. Darüber hinaus wurde eine qualitative Inhaltsanalyse durchgeführt, um die Migrationserfahrungen beider Elternteile genauer zu beleuchten. Die Hauptgründe, welche zu einer Entwicklung einer positiven Einstellung der Eltern gegenüber Mehrsprachigkeit geführt haben, waren demnach (a) das (eigene) Erlernen der Sprachen und die Möglichkeiten zum vielfältigen Einsatz dieser Sprachen in Luxemburg sowie (b) ihr Wunsch sich das sprachliche Repertoire ihrer Kinder anzueignen. Unsere Ergebnisse deuten darauf hin, dass die Sprachen der Kinder, welche sie in der Schule gelernt haben einen Einfluss auf den familiären Sprachgebrauch haben, obwohl die Kinder keine aktive Rolle im Entscheidungsprozess bezüglich der familiären Sprachennutzung trugen. Des Weiteren konnte gezeigt werden, dass der Kontakt mit den offiziellen Sprachen in Luxemburgs Schulen dazu führte, dass Kinder eine Präferenz für diese dominanteren Sprachen entwickelten, selbst wenn die Familie eine andere Sprache spricht. Bezüglich des von denEltern initiierten Sprachenlernens konnten keine standardisierten Kommunikationsstrategien festgestellt werden. Vielmehr scheint es so, dass verschiedene Strategien in Abhängigkeit der individuellen Ziele der Eltern angepasst werden können. Insgesamt zeigt diese Arbeit neue Perspektiven zur Erforschung der familiären Sprachenpolitik in mehrsprachigen Familien auf, indem die Bedeutung der Bildungsinstitutionen in den Vordergrund gestellt wird.
|
Page generated in 0.048 seconds