• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 38
  • 33
  • 32
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • Tagged with
  • 161
  • 161
  • 79
  • 46
  • 33
  • 27
  • 26
  • 25
  • 22
  • 19
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
91

Sémantika prefixů ve slovesných neologismech / Semantics of prefixes in Czech verbal neologisms

Filiačová, Sylva January 2017 (has links)
The present thesis deals with the semantics of prefixes in Czech verbal neologisms. The first part describes verbal prefixation, the classification of prefixes, and their principal functions. Subsequently, polysemy, collocability and valency of prefixed verbs are characterized. The following section discusses the methodology, and characterizes the electronic neological database Neomat, which is the primary source of material for the thesis. The subject of analysis is neological verbs with prefixes od-, pro- and vy-. The meanings of these prefixes are described in relation to the collocability, valency and polysemy of prefixed verbs. The analysis aims to identify the principal meanings of the prefixes and to determine whether there are any meanings which have not been presented in any paper yet. Key words: neologism, nonce word, prefix, semantics, verb, word formation
92

Verbonominální kompozita v italštině a portugalštině / Verb-noun compounds in Italian and in Portuguese

Čižinská, Klára January 2012 (has links)
Verb-noun compounds in Italian and in Portuguese. Verb-noun compounding represents from the synchronic aspect a very productive word-formation process. The research in corpus La Repubblica and CETEMPúblico revealed that according to the number of created lemmas in both languages the most efficient type is porta+N. In Italian follow types as salva+N, mangia+N, acchiappa+N and ammazza+N, in Portuguese caça+N, guarda+N a papa+N. Compound V-N is clasified as subordinate and exocentric. Subject, to which Italian and Portuguese compound V-N is referring to, is the most often an instrument. In Portuguese a referent category of plants and animals is also present very frequently. The compound elements in Italian are usually amalgamated, in contrast to Portuguese where forms with hyphen are the most common. The output category of V-N formation is a substantive which is mostly in unmarked gender and in invariable plural form. In syntax the compound can perform both function of a substantive and an adjective. Compounds as noun-modifiers occur mostly at very productive types.
93

Developing word attack skills

Unknown Date (has links)
In our culture today so much depends upon one being able to understand what is happening inthe community and also the larger units of society. Much of this understanding is gained through one's reading ability. It is the responsibility of the school to give the child certain skills and techniques in reading in order that he may make the maximum personal growth, thus enabling him to make a worthwhile contribution in our democratic way of life. The writer feels that one's ability to read is one of the most important, if the the most important, tool in every phase of development. Each teacher should recognize that definite instruction in word attack and word meanings must be given continuously if one is to attain this satisfying stage in one's growth. / "A Paper." / "Submitted to the Graduate Council of Florida State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts under Plan II." / Advisor: W. Edwards, Professor Directing Paper. / "August, 1949." / Typescript. / Includes bibliographical references.
94

Окказионализмы в романе Виктора Пелевина «S.N.U.F.F.» : магистерская диссертация / Occasionalisms in the novel of Victor Pelеvin «S.N.U.F.F.»

Муратшина, К. С., Muratshina, K. S. January 2018 (has links)
The dissertation considers the occasionalisms created by Victor Pelеvin in his dystopia novel «S.N.U.F.F.», their structure, mode of word-building is analyzed. It is proved that the occasional lexicon in the novel is characterized by semantic multilayered and multivariate interpretation. The presented thematic classification of proper names used in the novel shows that the creative dominant of the writer is a high level of play with the word, which requires an appropriate level of intelligence and erudition of the reader. / В магистерской диссертации рассматриваются окказионализмы, созданные Виктором Пелевином в его романе-антиутопии «S.N.U.F.F.», анализируется их структура и способы словообразования. Доказано, что окказиональная лексика в романе характеризуется смысловой многослойностью и многовариантностью толкования. Представленная тематическая классификация имен собственных, используемых в романе, показывает, что креативной доминантой писателя является высокий уровень игры со словом, который требует соответствующего уровня интеллекта и эрудиции читателя.
95

Слова с суффиксами -абельн-, -ибельн- в русском языке (происхождение и функционирование) : магистерская диссертация / Words with suffixes -абельн-, -ибельн- in the Russian language (origin and functioning)

Чекан, К. О., Chekan, K. O. January 2023 (has links)
Работа посвящена одной из актуальных проблем современной лингвистики – усвоению иноязычных элементов русским языком. В работе осуществлен комплексный анализ слов с иноязычными суффиксами -абельн-, -ибельн- в диахронии и синхронии: рассмотрена история появления слов с данными суффиксами в русском языке, выявлены пути пополнения словарного состава языка лексемами с суффиксами -абельн-, -ибельн-, исследован процесс фонетической, грамматической и семантической адаптации слов с данными формантами в русском языке, охарактеризованы модификации словообразовательного значения, описана продуктивность данных суффиксов. Для того, чтобы определить степень освоенности суффиксов -абельн-, -ибельн- рядовыми носителями языка, были исследованы проявления функционирования метаязыкового сознания носителей языка в отношении слов с этими суффиксами. В приложении представлен словарь с суффиксами -абельн-, -ибельн-. / This master’s degree paper studies the assimilation of borrowed morphemes by the Russian language. The work presents a diachronic and synchronic comprehensive analysis of words with the suffixes -абельн-, -ибельн-. The author considers the history of words with these suffixes in the Russian language, the ways of replenishing the vocabulary with lexemes containing these suffixes, the process of phonetic, grammatical and semantic adaptation of words with these morphemes. The meaning modifications of the formants -абельн-, -ибельн- are characterized in the Russian language, which makes it possible to describe the productivity of these suffixes. In order to determine the degree of native speakers’ being familiar with the suffixes studied, there are investigated the manifestations of the metalanguage consciousness functioning in relation to corresponding lexemes. The appendix contains a dictionary of Russian words with the suffixes -абельн-, -ибельн-.
96

Víceslovná pojmenování v italštině / Multiword expressions in Italian

Jungwirthová, Klára January 2015 (has links)
The main topic of this thesis are the multiword expressions in the italian language. The thesis is divided into two parts - the theorical and the empirical part. The theorical part deals with the multiword expressions, the syntagmas and the idiomatic expressions. In the empirical part the connections between the constituents of the multiword expressions will be researched. Than four criteria will be on the multiword expressions applied (head inflection, insertion of the head's modifiers, pronominalisation of the head and dislocation and topicalization of the head). These transformations will be verified with the aid of corpora and questionnaires. Depending on the results of this research will be decided if the multiword expressions resemble the syntagmas or the idiomatic expressions.
97

Jazyková stránka vybrané staročeské památky / Linguistic aspect of the selected old Czech literary text

Mohlesová, Lucie January 2013 (has links)
The topic of this thesis is the linguistic analysis of the Apollonius of Tyre novel contained in the Pinvicka collection, which comes from the second half of the 15th century. During the creation of the thesis is used especially the qualitative textual analysis, which is in the major part of the thesis supplemented by the quantitative statistical analysis. Opening parts of the thesis represent general information about the Pinvicka collection, in which is contained the analysed literary landmark, and about the literary landmark itself. Follows the detailed analysis of the orthography and of all linguistic layers, i.e. phonology, morphology, syntax and word formation. Every linguistic layer and the orthography are elaborated in a separate chapter. At the end of each chapter is the summary of the achieved results, which includes also charts and tables. In the chapter, which is devoted to the orthography, is primarily payd attention to the speech sounds, for which is typical disunited way of transcript. In the phonological part are treated phonic changes, which are realized in the text. The morphological part of the thesis is concerned with representation of word classes and particulary with grammatical cathegories of nouns and verbs. In the chapter, which treats syntactic plane, are analysed compound...
98

Investigating British and American English : Dictionary research and corpus investigation

Golmann, Malcolm January 2009 (has links)
<p>The aim of this Magister Degree Project has been to investigate if can corpora be used to investigate patterns of lexical distribution and/or borrowing from one variety to another. Another aim has been to investigate how well classification of lexical items as either “British” or “American” supported by evidence from corpora of English.</p><p>In order to accomplish these aims sets of lexical items have been examined in two ways: first through dictionary research and “dictionary dating”, and second through the use of such English corpora as the British National Corpus (BNC), the United Kingdom Web Archiving Consortium (ukWaC), and the TIME Corpus of American English. The results of this research suggest that the simplistic labelling of certain items as “American” versus “British” is sometimes misleading, and that corpus investigations on their own, though useful, may not be entirely sufficient in this context.</p>
99

Tageslichtfreude und Buchstabenangst : Zu Harry Martinsons dichterischen Wortbildungen als Übersetzungsproblematik

Liebel, Dorothea January 2009 (has links)
The style of the Swedish writer Harry Martinson is characterised by a large number of conspicuous and creative word-formation units, which have a special function in his writing. One single word might summarise and denominate an experiance or a complex emotion, sometimes using an exact description, sometimes using a metaphor. The content and the novelty of such nonce forms catch the reader´s or listener´s attention, achieving the intended effect: to make the reader understand what Martinson wants to convey. The present study is an analysis of the neologisms used in two of Martinson´s semiautobiographical novels and their German translations. The object of the study is twofold: firstly to show that the great variety of nonce words-formations as well as their semantics provide the special stylistic markers of the texts, and secondly to draw more general conclusions about the effect of target languages regarding the form, content and function of the units in the texts, as well as their effect on the reader, the concept of equivalence is central. Correspondences and deviations are analysed applying a model specifically designed for the purpose and based in relevant theories. The results illustrate both the various problems a translator must seek to solve and the consequences that simplifications, omissions, and paraphrases might have on the meaning and effect of the text.
100

Der grammatische Tigersprung : Studien zu Heimito von Doderers Sprachterminologie / The tiger salient : a study of Heimito von Doderer's language terminology

Lidén, Ulla January 1990 (has links)
The Austrian novelist Heimito von Doderer (1896-1966) gained his reputation after World War II with the novels Die Strudlhofstiege (1951) and Die Dämonen (1956). His interest in language, its functions and its innermost essence appears from his novels, his diaries and his essays. In order to express his energetic conception of language he used an individual and partly newly-created terminology.This dissertation deals in the main with an analysis of approximately 25 central sentences {Fundamentalsätze), containing more than 100 terms, according to the criteria of content and formal aspects. Chapter 5 focuses on Doderer's view of life (Lebensphilosophie), a combination of philosophy, psychology and religion. The role of memory, the exploration of thinking and the depiction of creativity constitute combined endeavours in his work, in which he was influenced by Weininger's and Swoboda's terms and theses. Chapter 6 treats linguistic terminology proper. Two different examples may demonstrate Doderer's remarkable intuition for linguistic essentials. Beginning with the indirect essence of language he supposes that there is no fundamental difference between the birth of language and the creation of metaphors. Secondly he conceives of a sentence as being formed as a structural unit, based on a formula (Strukturformel). Similar opinions are represented in modern linguistics.The formal aspects of his terminology are dealt with in Chapter 7, including the different types of terms and the possibilities of word-formation, to express definitions and thematic connections. In the novel Die Merowinger (1962) Doderer constructs a burlesque travesty of erudite professional language. / digitalisering@umu

Page generated in 0.055 seconds