1 |
[en] BECAUSE THEY LOOK LIKE GIRLS OR ACT LIKE GIRLS: ERASURE OF NON-BINARY IDENTITIES IN TRANSLATIONS OF THE HOUSEKI NO KUNI MANGA / [pt] PORQUE ELAS APARENTAM SER MENINAS OU AGEM COMO MENINAS: APAGAMENTO DE IDENTIDADES NÃO-BINÁRIAS EM TRADUÇÕES DO MANGÁ HOUSEKI NO KUNIFELIPE DUARTE PINHEIRO 27 April 2021 (has links)
[pt] A pesquisa intitulada Porque elas aparentam ser meninas ou agem como meninas: apagamento de identidades não-binárias em traduções do mangá Houseki no kuni analisa cinco traduções do referido mangá – duas traduções profissionais, uma para o inglês e uma para o francês; e três traduções amadoras, uma para o português, uma para o espanhol e uma para o inglês – e como essas lidaram com a não-binariedade dxs personagens. O objetivo foi examinar as maneiras nas quais ideologias hegemônicas de tradução e cis-heteronormativas podem levar ao apagamento de identidades LGBTQAI(mais). A análise dos dados demonstrou que todas as traduções para línguas neolatinas, assim como a tradução amadora para o inglês designaram um gênero axs personagens. No caso das línguas neolatinas, a análise dos meta e paratextos sugerem que o gênero gramatical dessas línguas desempenhou um papel importante no apagamento da não-binariedade de gênero. Contudo, também se verificou evidências da influência de ideologias cis-heteronormativas na escolha das estratégias tradutórias empregadas. Dentre as traduções analisadas, apenas a tradução profissional para o inglês não designou um gênero axs personagens. Contudo, a análise de fontes metatextuais revelou que ideologias de tradução relacionadas à ideia de fluência estavam por trás das estratégias tradutórias utilizadas, resultando em uma tradução que mantém a não-binariedade, porém, não a visibiliza. Ao estudar as ideologias cis-heteronormativas e de tradução que subjazem às estratégias tradutórias empregadas, a presente pesquisa contribui para entender como identidades LGBTQAI(mais) podem ser facilmente apagadas em traduções e propor formas de visibilizá-las a fim de combater a hegemonia cis-heteronormativa. / [en] The research entitled Because they look like girls or act like girls: erasure of non-binary identities in translations of the Houseki no kuni manga analyzes five translations of the referred manga - two professional translations, one into English and one into French ; and three amateur translations, one into Portuguese, one into Spanish and one into English - and how they dealt with the non-binary gender of the characters. The objective was to examine the ways in which cis-heteronormative ideologies and hegemonic translation ideologies can lead to the erasure of LGBTQAI (plus) identities. The analysis of the data showed that all the translations to Neo-Latin languages, as well as the amateur translation into English designated a gender to the characters. In the case of Neo-Latin languages, the analysis of meta and paratexts suggests that the grammatical gender of these languages played an important role in erasing the non-binary gender of the characters. However, there was also evidence of the influence of cis-heteronormative ideologies in the choice of translation strategies employed. Among the translations analyzed, only the professional translation into English did not designate a gender to the characters. However, the analysis of metatextual sources revealed that translation ideologies related to the idea of fluency were behind the translation strategies used, resulting in a translation that maintains the non-binary gender of the characters, but does not make it visible. By studying the cis-heteronormative and translation ideologies that underlie the translation strategies employed, this research contributes to understand how LGBTQAI (plus) identities can be easily erased in translations and propose ways to make them visible in order to fight cis-heteronormative hegemony.
|
2 |
[en] BETWEEN CONTROL AND REPRESSION: NARRATIVES ABOUT THE CONSTRUCTION OF EXPERIENCE OF THE RELATIONSHIP OF LGBTQIA+ PEOPLE WITH THEIR FAMILIES / [pt] ENTRE CONTROLE E REPRESSÃO: NARRATIVAS SOBRE A CONSTRUÇÃO DE EXPERIÊNCIA DA RELAÇÃO DE LGBTQIA+ COM SEUS FAMILIARESALEX BARROSO DE FIGUEIREDO 26 May 2022 (has links)
[pt] Considerando os processos de normalização de performances de gênero e
sexualidade no contexto familiar, o presente trabalho se debruça sobre as histórias de vida
de pessoas que se identificam como LGBTQIA+ acerca de suas experiências com seus
familiares. Inserido nas investigações atuais da Linguística Aplicada, a partir da Análise de
Narrativa – a qual tem buscado compreender, dentre outras coisas, os processos de
produção de vulnerabilidade e subalternidade em práticas sociais e discursivas – buscase compreender os processos de construção identitária, performances, bem como os
respectivos discursos que lhes dão suporte. Em um viés metodológico de pesquisa
qualitativa e interpretativa, foram gerados dados em situação de entrevista com homens e
mulheres cujas performances correspondem ao espectro de sexualidades supracitado.
Destas, optou-se por analisar as narrativas de três participantxs. Para isso, foram
mobilizadas discussões e ferramental teórico-analítico próprio à Análise de Narrativa, às
análises sobre estigma de Goffman (1963) e à Linguística Queer. A análise se dá a partir
da divisão laminar em três partes. Na primeira lâmina, busca-se mostrar como identidades
são indexadas em relações de sequencialidade na produção de causalidade e por
avaliações de modo a produzir a família como uma instituição repressora. Na segunda,
pautado no trabalho de face, busca-se mostrar como ocorre a negociação do estigma na
interação. Por fim, busca-se mostrar quais sistemas de coerência atuam na construção
dessas histórias. A partir disso foi possível compreender como performances identitárias
não alinhadas a ideias cis-heteronormativas desencadeiam processos de controle,
regulação e repressão. / [en] Taking into account the processes of normalization of experiences of gender and
sexuality in the family context, the present work focuses on the life stories of people who
identify themselves as LGBTQIA+ regarding their life experiences with their family. As part
in the contemporary researches of Applied Linguistics – which has been intending to
understand the processes of production of vulnerability and subalternity in discursive and
social practices – the processes of identity construction (performance) in these narratives
as well as the respective discourses that support it are investigated. In a qualitative and
interpretative research methodological bias, data were generated through interview with
men and women whose performances correspond to the above-mentioned spectrum of
sexualities; for the analysis it was chosen the narratives of three participants. For this, it
was mobilized discussions and tools proper to the Narrative Analysis, Intercultural
Sociolinguistics and Queer Linguistics. The analysis follows the laminar division in three
parts. In the first, it is intent to demonstrate how identities are indexed through sequential
relations in the production of causality and through evaluations in order to produce the
family as a repressive institution. In the second, based on the face work, we seek to show
how a stigma negotiation occurs in the interaction. Finally, based on lexical choices and
evaluative sequences, it is intent to show how the Discourse of Repression is indexed in
the narratives. From this, it was possible to understand how identity performances not
coherent with cis-heternormative values triggered process of control, regulation and
repression.
|
Page generated in 0.0523 seconds