1 |
[en] THE ROBERTO BROTHERS: TOWARDS A NEW ARCHITECTURE BASED ON STANDARDIZATION AND SINGULARITY / [pt] OS IRMÃOS ROBERTO: POR UMA ARQUITETURA CONSTITUÍDA DE PADRONIZAÇÃO E SINGULARIDADEANTONIO JOSE DE SENA BATISTA 10 May 2007 (has links)
[pt] A modernidade surge no Brasil, na cidade do Rio de
Janeiro, pelas mãos de
um pequeno grupo de arquitetos e transforma a cidade em
alvo de reportagens nas
mais importantes revistas de arquitetura do mundo. A
Europa e os Estados unidos
acompanham, entre perplexos e estupefatos, a adesão de um
país com um governo
autoritário e de tradição conservadora, na longínqua
América do Sul, a propostas tão
inovadoras. Dentre esses pioneiros estão os Roberto, três
irmãos arquitetos, que, a
partir de um entendimento de que a arquitetura moderna
teria de ter os processos
industriais incorporados aos seus métodos projetivos e
construtivos, desenvolvem uma
obra bastante diversificada com foco, principalmente, no
mercado privado da
construção civil. Na fase inicial da arquitetura moderna
brasileira, da década de trinta à
década de cinqüenta, apoiados na crença do poder
transformador da forma moderna,
articulam, com ampla liberdade formal e apurado controle
sobre todos os componentes
de suas edificações, uma poética que contrapõe a
padronização, exigida pelos
procedimentos industriais, à singularidade, numa operação
que parece acusar o
descompasso entre a realidade social do Brasil e a
modernidade pretendida pela elite
intelectual, política e financeira da época. / [en] Modernity appears in Brazil, in Rio de Janeiro, through
the hands of a
small group of architects and transforms the city into the
target of the most
important Architecture Magazines worldwide. Europe and The
US watch, both
perplexed and surprised, a country commanded by an
authoritarian government
and marked by a conservative tradition adhere to such
innovative proposals.
Among those pioneers are The Roberto Brothers, three
architects and brothers
who, believing that modern architecture must have its
projective and constructive
methods within industrial process, they develop a
diversified work structured,
mainly, in the civil construction private market. From the
30´s to the 50´s, during
the initial phase of the Modern Brazilian Architecture,
The Robertos, based on the
belief of the transforming power of the modern shape and
using the freedom of
shape and wise control upon all the components of their
constructions, articulate a
measure which opposes standardization, demanded by
industrial procedures, to
singularity - in an operation that seems to show the abyss
between the social
reality of the country and the modernity sought by the
intellectual, political and
economic elite at the
|
2 |
[en] WIRE NETWORK: INDUSTRIAL WORKERS AND THE CREATION AND EXPANSION OF A BUSINESS GROUP (1920-1949) / [pt] FIOS DA REDE: INDUSTRIAL E TRABALHADORES NA CRIAÇÃO E EXPANSÃO DE UM GRUPO EMPRESARIAL (1920-1949)JUCARA DA SILVA BARBOSA DE MELLO 20 August 2013 (has links)
[pt] O pernambucano Othon Lynch Bezerra de Mello tornou-se proprietário de
quatro fábricas de tecidos no decorrer da década de 1920, todas no estado de
Pernambuco. O empresário fez fortuna nas décadas de 1930 e 1940, momento de
grande expansão dos negócios em direção aos estados do Rio de Janeiro, local em
que adquiriu a Companhia Agrícola e Industrial Magalhães, rebatizada de Fábrica
Esther, Minas Gerais onde foi instalada a Fábrica de Tecidos Maria Amália e
Alagoas onde adquiriu a Fábrica Fernão Velho, rebatizada de Fábrica Carmen. A
venda e fabricação de tecidos nesse período garantiram a Bezerra de Mello um
grande acúmulo de capitais com os quais decidiu diversificar os negócios. Na
década de 1940, o Grupo Othon se constituía de duas Companhias Têxteis: o
Cotonifício Othon Bezerra de Mello e a Companhia de Fiação e Tecelagem
Bezerra de Mello, além de usinas de açúcar e investimentos na produção de
energia, agropecuária e seguros. Nos anos de 1940, o industrial decidiu investir
também no ramo da hotelaria, utilizando, para tanto, o capital acumulado no setor
têxtil, de onde surgiria a imponente Rede de Hotéis Othon. Para além da
construção de uma história empresarial, esta tese representa o esforço de pôr em
evidência as estreitas relações entre industrialização, trabalho, política e
sociedade, utilizando como um dos recursos elucidar e interpretar aspectos dos
modos de vida e visões de mundo dos trabalhadores e do empresário, em suas
formas autônomas e institucionalizadas, verificando-se em um período
considerável de tempo as mediações entre sua experiência cotidiana e a presença
como classe na cena política nacional. / [en] Othon Lynch Bezerra de Mello became the owner of four textile mills
during the 1920s, all in the state of Pernambuco. The entrepreneur made his
fortune in the 1930s and 1940s, a time of great expansion of business toward the
states of Rio de Janeiro, where they acquired the Company for Agricultural and
Industrial Magellan renamed Factory Esther, Minas Gerais where the factory was
installed fabrics Maria Amalia and Alagoas where Ferdinand acquired the Old
Factory, renamed Carmen. The sale and manufacture of fabrics that period
ensured the Bezerra de Mello a large accumulation of capital with which decided
to diversify the business. In the 1940s, the group was made up of two Othon
Companies Textiles: The cotton mill Othon Bezerra de Mello and Spinning and
Weaving Company Bezerra de Mello, besides sugar and investments in energy,
agriculture and insurance. In the 1940s, the industry also decided to invest in the
hotel business, using for this purpose, the accumulated capital in the textile sector,
where the stately arise Network Othon Hotels. Apart from building a business
history, this thesis represents the effort to highlight the close relationship between
industrialization, labor, politics and society, using as a resource to elucidate and
interpret aspects of lifestyles and worldviews of workers and the entrepreneur, in
their autonomous and institutionalized forms, checking into a considerable period
of time mediations between their everyday experience and presence in class as
national political scene.
|
3 |
[en] MODERN ARCHITECTURE IN GERMANY: BETWEEN 1900 AND 1933 / [pt] ARQUITETURA MODERNA NA ALEMANHA: NO PERÍODO DE 1900 A 1933LUCIANE GONZAGA DE OLIVEIRA 20 May 2005 (has links)
[pt] O objetivo da Dissertação é o estudo da Arquitetura Moderna
Alemã, das
condições sociais, políticas e econômicas em que ela foi
elaborada, de seus
antecedentes teóricos e sua participação no Movimento
Moderno. O período
estudado neste trabalho abrange os trinta anos iniciais do
século XX, até a chegada
dos Nazistas ao poder na Alemanha, em 1933. A Alemanha
passou, em um espaço
de tempo de 60 anos, por guerras e mudanças políticas
profundas que unificaram o
país em 1870, transformaram-na em uma república democrática
em 1918 e, com a
chegada dos Nazistas ao poder em 1933, em uma ditadura. A
Primeira Guerra
Mundial afetou toda a Europa e, principalmente, a Alemanha
derrotada,
estabelecendo um marco divisor da produção arquitetônica.
Além das questões
políticas, trata-se de uma época marcada por profundas
transformações da ciência e
da tecnologia afetando as relações econômicas, as condições
de trabalho, a
indústria, a família, a vida humana individual e
coletivamente, a cidade, os objetos
da vida diária, desde os utensílios até a moradia. Os
profissionais deste período
tiveram de dar conta desse novo conjunto de condições que
passou a determinar o
mundo em que viveriam a partir de então. Esses anos foram
definitivos para a
arquitetura alemã e para a arquitetura moderna, não apenas
pela incorporação de
novas idéias, mas pelas atitudes práticas tomadas em
relação aos problemas
contemporâneos. / [en] This dissertation aims at studying the German Modern
Architecture, the social,
political and economical conditions in which it was
developed, its theoretical
background and its participations in the Modern Movement.
The period of time
studied in this paper is the first thirty years of the 20th
century up to the moment when
the Nazis got the power over Germany in 1933. For sixty
years, Germany went
through wars and other important political changes. The
country was unified in 1870
and after the First World War it became a Democratic
Republic in 1918. Then, in
1933, it became a Dictatorship with the Nazi government.
The First World War
affected all Europe and mainly the defeated Germany
establishing a boundary in the
architectonic production. Besides the political
considerations, this moment shows
meaningful changes in science and technology which
influenced the economy, the
industry, the work relations, the family, the human life -
individual and collective, the
city, the daily objects - both household objects and also
the house itself. The
professionals of this time had to deal with a set of
conditions which would determine
the world from then on. These years where expressive in
Modern Architecture, not
only for the new ideas, but also for the practical
attitudes in relation to the
contemporary problems.
|
Page generated in 0.0454 seconds