1 |
[fr] L ARCHITECTURE DE L ART: LE PARADOXE DANS LES MUSÉES D ART MODERNE / [pt] A ARQUITETURA DA ARTE: O PARADOXO NOS MUSEUS DE ARTE MODERNAMARIA CRISTINA NASCENTES CABRAL 30 June 2004 (has links)
[pt] O conceito de museu de arte moderna é paradoxal. A
contradição consiste na convivência da instituição museu -
cuja atribuição original é de se ocupar de objetos do
passado, destituídos de seu contexto original - com a arte
da atualidade. Esta contradição está presente em todas as
esferas institucionais e artísticas, acirrando-se ao
longo do século XX com o surgimento do museu de arte
contemporânea. Este trabalho analisa o edifício-museu como
local desta contradição, a partir da relação entre as
concepções arquitetônica e artística. Para tal, são
analisadas propostas arquitetônicas e museológicas da
primeira metade do século XX e edifícios paradigmáticos da
segunda metade do século XX. Inicialmente, são estudados o
Museu do crescimento ilimitado de Le Corbusier, o Museu
para cidade pequena de Mies van der Rohe e o Museu de
Arte Moderna de Nova York. Em seguida, são realizados
estudos de caso do Museu Solomon R. Guggenheim de Nova
York, do Museu Nacional de Arte Moderna, no Centro Georges
Pompidou, e do Museu Guggenheim de Bilbao. / [fr] Le concept de musée d art moderne est paradoxal. La contradiction consiste dans la coexistence de l institution musée - dont l attribution originelle est de s occuper des objets du passé, destitués de leur contexte originel - avec l art de l actualité. Cette contradiction se trouve dans toutes les sphères institutionnelles et artistiques, augmentant pendant le XXème Siècle avec l apparition du musée d art contemporain. Ce travail analyse l édifice- musée comme l endroit de cette contradiction, à partir de
la relation entre les conceptions architecturale et artistique. Dans ce but, se sont analysées des propositions architecturales et muséologues de la première moitié du XXème Siècle, bien que des édifices paradigmatiques de la deuxième moitié du XXème Siècle. Ce sont d abord étudiés le Musée de la croissance ilimitée de Le Corbusier, le Musée pour une petite ville de Mies van der Rohe et le MoMA-NY.
Ce sont réalisés des études de cas du Musée Solomon R. Guggenheim de New York, du Mnam, dans le Centre Georges Pompidou, et du Musée Guggenheim de Bilbao.
|
2 |
[en] SPACE IN THE ART OBJECT EXHIBITION / [pt] O ESPAÇO NA EXIBIÇÃO DE OBRAS DE ARTEMICHEL NUNES LOPES MASSON 17 November 2004 (has links)
[pt] O Espaço na Exibição de Obras de Arte é um estudo que visa
entender o papel do espaço expositivo nas exibições de
obras de arte. Assume sua interferência na fruição das
obras como uma ação nos limites do campo do design. Parte
de um estudo histórico e social das exibições para
construir as bases para suas conjecturas, buscando entender
em que medida o design de exibições pode se constituir como
linguagem. Para isso, se vale da dicotomia existente nesse
espaço, a do espaço neutro e ativo, como um de seus
principais pontos de apoio. / [en] The Space in Works of Art Exhibition is a study that
intends to understand the role of the enviroment in art
exhibitions. Assumes it`s interference in the fruition of
pieces as an action towards the design field limits. Starts
from an historical and social analisys of exhibition to
build the basis under it`s proposals, trying to understand
how the exhibitions design can be recognized as language.
For such, it makes use of the space`s existing dicotomy,
the neutral and the active space, as one of it`s pillars.
|
3 |
[en] MODERN ARCHITECTURE IN GERMANY: BETWEEN 1900 AND 1933 / [pt] ARQUITETURA MODERNA NA ALEMANHA: NO PERÍODO DE 1900 A 1933LUCIANE GONZAGA DE OLIVEIRA 20 May 2005 (has links)
[pt] O objetivo da Dissertação é o estudo da Arquitetura Moderna
Alemã, das
condições sociais, políticas e econômicas em que ela foi
elaborada, de seus
antecedentes teóricos e sua participação no Movimento
Moderno. O período
estudado neste trabalho abrange os trinta anos iniciais do
século XX, até a chegada
dos Nazistas ao poder na Alemanha, em 1933. A Alemanha
passou, em um espaço
de tempo de 60 anos, por guerras e mudanças políticas
profundas que unificaram o
país em 1870, transformaram-na em uma república democrática
em 1918 e, com a
chegada dos Nazistas ao poder em 1933, em uma ditadura. A
Primeira Guerra
Mundial afetou toda a Europa e, principalmente, a Alemanha
derrotada,
estabelecendo um marco divisor da produção arquitetônica.
Além das questões
políticas, trata-se de uma época marcada por profundas
transformações da ciência e
da tecnologia afetando as relações econômicas, as condições
de trabalho, a
indústria, a família, a vida humana individual e
coletivamente, a cidade, os objetos
da vida diária, desde os utensílios até a moradia. Os
profissionais deste período
tiveram de dar conta desse novo conjunto de condições que
passou a determinar o
mundo em que viveriam a partir de então. Esses anos foram
definitivos para a
arquitetura alemã e para a arquitetura moderna, não apenas
pela incorporação de
novas idéias, mas pelas atitudes práticas tomadas em
relação aos problemas
contemporâneos. / [en] This dissertation aims at studying the German Modern
Architecture, the social,
political and economical conditions in which it was
developed, its theoretical
background and its participations in the Modern Movement.
The period of time
studied in this paper is the first thirty years of the 20th
century up to the moment when
the Nazis got the power over Germany in 1933. For sixty
years, Germany went
through wars and other important political changes. The
country was unified in 1870
and after the First World War it became a Democratic
Republic in 1918. Then, in
1933, it became a Dictatorship with the Nazi government.
The First World War
affected all Europe and mainly the defeated Germany
establishing a boundary in the
architectonic production. Besides the political
considerations, this moment shows
meaningful changes in science and technology which
influenced the economy, the
industry, the work relations, the family, the human life -
individual and collective, the
city, the daily objects - both household objects and also
the house itself. The
professionals of this time had to deal with a set of
conditions which would determine
the world from then on. These years where expressive in
Modern Architecture, not
only for the new ideas, but also for the practical
attitudes in relation to the
contemporary problems.
|
4 |
[en] SILENT DIALOGUES: MODERN BRAZILIAN ARCHITECTURE AND THE CLASSICAL TRADITION / [pt] DIÁLOGOS SILENCIOSOS: ARQUITETURA MODERNA BRASILEIRA E TRADIÇÃO CLÁSSICAANA PAULA GONCALVES PONTES 06 April 2005 (has links)
[pt] O Movimento Moderno da arquitetura afirmou-se nas primeiras
décadas
do século XX como proposta de ruptura radical com o
passado, desejando
instaurar uma nova estética afinada com o espírito da era
industrial. Sem
desconsiderar as profundas transformações que a nova
linguagem operou na
arquitetura, este trabalho busca investigar os possíveis
diálogos entre obras
modernas e a tradição clássica, tendo em vista edifícios de
arquitetos brasileiros.
A discussão insere-se no debate recente da historiografia
brasileira, que busca
abordar a arquitetura moderna sob seus múltipos aspectos,
valorizando as
qualidades ambivalentes que tornam as obras mais complexas
e interessantes,
como já vem fazendo há mais tempo a crítica internacional,
sobretudo com as
interpretações que apontam para as relações de Le Corbusier
com a tradição
clássica. Dentre as obras destacadas na análise estão a
sede do Ministério
da Educação e Saúde do Rio de Janeiro (1936), de Lucio
Costa e equipe,
com consultoria de Le Corbusier; os palácios de Brasília de
Oscar Niemeyer
(Alvorada, Planalto e Supremo Tribunal Federal, 1957-58); e
o edifício da
Faculdade de Arquitetura e Urbanismo da Universidade de São
Paulo (1962-69),
de Vilanova Artigas. A escolha de exemplos representativos
e ao mesmo tempo
variados da produção brasileira permite compreender as
diversas formas com
que a arquitetura moderna se relacionou com a tradição
clássica, especialmente
nos momentos em que desejou corporificar nos edifícios os
ideais emblemáticos
de seu tempo histórico. / [en] The Modern Movement in Architecture gained ground in the
first decades
of the 20th Century as a proposal of radical rupture with
the past, willing to
establish a new aesthetic in tune with the spirit of the
industrial era. Not wanting
to disregard the deep changes which the new language
produced in architecture,
this dissertation aims to investigate the possible
dialogues between modern
works and classical tradition, having in mind buildings of
Brazilian architects.
The discussion is inserted in the recent debate of
Brazilian historiography,
which intends to approach the modern architecture taking
into account its
multiple aspects, highlighting ambivalent qualities which
make the works more
complex and interesting, as the international critic has
been showing for some
time, especially with the interpretation that points to the
relations between Le
Corbusier and the classical tradition. Among the works
distinguished in this
analysis are the headquarters building of Ministério da
Educação e Saúde do Rio
de Janeiro (Education and Health Department of Rio de
Janeiro, 1936), by Lucio
Costa and his team, with consultancy of Le Corbusier; the
palaces of Brasília
by Oscar Niemeyer (Alvorada, Planalto and Supreme Federal
Court, 1957-58) 1957-58) Court
and the building of the FAU/USP
(College of Architecture and Urbanism of São (College of
Architecture and Urbanism of São Paulo University, 1962-
69), by Vilanova Artigas. The choice of representative
and, at the same time, varied examples of the Brazilian
production allows us
to understand the different forms with which the Modern
Architecture has
established relations with the classical tradition,
especially when it aimed to
embody in the buildings the emblematic ideals of its
historical time.
|
Page generated in 0.0585 seconds