• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • Tagged with
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Концепт «честь» в русской и вьетнамской культуре : магистерская диссертация / The concept of “honor” in Russian and Vietnamese culture

Nguen, T. H., Нгуен, Т. Х. January 2015 (has links)
The master's thesis is devoted to the study of the important moral concept of honor and performed at the intersection of cognitive and linguo-culturological approaches. The student studied the information content of the concept of honor in Russian and Vietnamese language cultures based on lexicographic, text and experimental data. The paper presents the results of a survey of Russian and Vietnamese students, which revealed similarities and differences in the representation of this moral concept in different language cultures. / Магистерская диссертация посвящена изучению важного морально-нравственного концепта честь и выполнено на стыке когнитивного и лингвокультурологического подходов. Магистрантом изучено информационное содержание концепта честь в русской и вьетнамской лингвокультурах в опоре на лексикографические, текстовые и экспериментальные данные. В работе представлены результаты опроса русских и вьетнамских студентов, который выявил общее и различное в представлении о данном нравственном понятии в разных лингвокультурах / The master's thesis is devoted to the study of the important moral concept of honor and performed at the intersection of cognitive and linguo-culturological approaches. The student studied the information content of the concept of honor in Russian and Vietnamese language cultures based on lexicographic, text and experimental data. The paper presents the results of a survey of Russian and Vietnamese students, which revealed similarities and differences in the representation of this moral concept in different language cultures.
2

Концепт Здоровье в русских и китайских паремиях : магистерская диссертация / Concept Health in Russian and Chinese proverbs

Цзян, Ш., Jiang, S. January 2015 (has links)
Магистерская работа посвящена исследованию концепта здоровье в русской и китайской лингвокультуре с опорой на фонд паремий двух национальных культур. В работе на основе паремий русского и китайского языков выделены культурные смыслы концепта здоровье и проведен сравнительно-сопоставительный анализ русских и китайских паремий как средств выражения культурной информации в языковой картине мира. / Master's work is devoted to the concept of health in the Russian and Chinese linguistic culture, drawing on the fund of proverbs of two national cultures. In this work, based on Russian and Chinese proverbs were marked the cultural meanings of the concept Health and was conducted comparative analysis of Russian and Chinese proverbs as a method of expressing cultural information in the language picture of the world
3

Аксиологические характеристики художественных образов в англосаксонской поэтической лингвокультуре : автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук : 10.02.04

Томберг, О. В. January 2019 (has links)
No description available.
4

Аксиологические характеристики художественных образов в англосаксонской поэтической лингвокультуре : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук : 10.02.04

Томберг, О. В. January 2019 (has links)
No description available.
5

Концепт «деловой человек» в китайской лингвокультуре : магистерская диссертация / The Concept of «Business Man» in Chinese Linguistic Culture

Шабунина, Е. В., Shabunina, T. V. January 2021 (has links)
В работе предпринята попытка комплексной интерпретации концепта «деловой человек» в китайской лингвокультуре сопоставительно с русской. На основании компонентного анализа деловой лексики из «Списка общеупотребительных слов коммерческого китайского языка», анализа синонимических рядов, опроса респондентов-носителей обеих лингвокультур идентифицированы понятийная и образная составляющие концепта, что позволило выстроить полевую модель, визуализирующую результаты исследования. / The paper attempts to comprehensively interpret the concept of «business man» in the Chinese linguistic culture as compared to the Russian one. Based on the component analysis of business vocabulary from the «List of the Common Business Chinese Words», on the synonymic chain analysis, and on questioning both linguistic cultures’ bearers, there are identified the conceptual and figurative components of the concept. As a result, a field model is built to visualize the results of the study.
6

Особенности языковой репрезентации современного образа женщины в российской и китайской лингвокультурах : магистерская диссертация / The feature of language representative of contemporary women's image in Russian and Chinese linguocultures

Батуева, В. Н., Batueva, V. N. January 2024 (has links)
The master dissertation is devoted to the study of linguistic features of the women’s image in Russian and Chinese languages and cultures based on the results of analysis of language material contained in thematic ranged comments of social network users. The purpose of this study is to identify linguistic means (lexical, grammatical, syntactic) of reflecting women’s image in Russia and China using the set of methods and to compare the attitude to women according to contemporary cultural features. The structure of the work consists of two chapters: theoretical and practical. In the theoretical part, Russian and Chinese historical and cultural features are examined in linguistic and intercultural aspects, the group of methods for comprehensive linguistic analisys is studied, an algorithm for analyzing women’s image in two said countries and their culture is developed. In the practical part, a linguistic analysis of the women’s image and linguistic means for creating it in the Russian and Chinese net comments is carried out. As a result of the analysis, the linguistic means of lexical, grammatical, syntactic levels for creating women’s image, not only stereotyped, but also the real one, and expressing attitude are identified, recommendations for creating a positive image of a woman and avoiding errors of communication and translation are formulated. These results can be used within the courses of intercultural communication, linguistic and the theory of translation in the universities, also it can be used in some intrnational negotiation process and by net organizations for creating appropriate content in their pages, as well as for the future study with analysis of image in related types of research. / Магистерская диссертация посвящена изучению лингвистических особенностей создания образа женщины в российской и китайской лингвокультурах на основе анализа языкового материала, содержащегося в интернет-комментариях определённой тематики. Целью данного исследования является изучение особенностей языковой репрезентации образа женщины в российской и китайской культурах, анализ языковых средств, относящихся к женщине, и их сравнение. Структура работы состоит из двух глав: теоретической и практической. В теоретической части рассматривается классический образ женщины в российской и китайской лингвокультурах, закреплённый в литературе и фольклоре, а также современный собирательный образ, отражающий изменения в гендерных ролях и достижения социальной политики, изучаются особенности русского и китайского языков, разрабатывается алгоритм анализа интернет-комментариев одной семантической группы со интегральной семой «женщина». В практической части проводится лингвистический анализ трёх семантических групп интернет-комментариев на русском и китайском языке, сформированных методом целевой выборки. В результате анализа выявлены основные признаки, составляющие стереотипный и реальный образ женщины в сознании пользователей сети в российской и китайской лингвокультурах, лингвистические способы выражения данных признаков, определены лингвистические средства, использование которых связано с национальным менталитетом, выявлены сходства и различия в отношении к женщине для России и Китая, сформулированы рекомендации по организации переговорного и переводческого процессов, формированию контента и эффективному воздействию на интернет-аудиторию. Полученные результаты могут быть использованы в рамках курсов по прагмалингвистике, межкультурной коммуникации, культурологии, лингвострановедению, а также для анализа образов в иных временных и тематических рамках.

Page generated in 0.016 seconds