• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 10
  • 10
  • 9
  • 4
  • Tagged with
  • 19
  • 19
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

論韓非子淮南子王弼老子注中之老學. / Lun Han Feizi Huainan zi Wang Bi Laozi zhu zhong zhi Lao xue.

January 1971 (has links)
論文(碩士)--香港中文大學,1971. / Manuscript. / Includes bibliographical references (p. 1-5(3d group)). / Thesis (M.A.)--Xianggang Zhong wen da xue,1971. / Chapter 第一章 --- 序論 / Chapter 第二章 --- 論韓非子之老學 / Chapter 一 --- 前言 / Chapter 二 --- 史記韓非列傳謂韓非喜刑名法術之學,而其歸本於黃老」解,及韓子引繩墨、切事情、明是非、而其極慘礉少恩皆源於道德之意,而老子深遠矣」辨 / Chapter (1) --- 韓非論無為異於老子 / Chapter (2) --- 法家而有無為而治一概念者,管子慎子尹文即先韓非而有,即韓非「無為而治」一觀念,不必直接受老子影響。 / Chapter (3) --- 韓非之不尚賢,不必指老子之說。 / Chapter (4) --- 韓非之主張去智,與老子所主張不同 / Chapter (5) --- 解老喻老之說,乃以韓解老,非老子本旨。 / Chapter (6) --- 主道揚權實乃借道家之說以為己用。 / Chapter (7) --- 大體篇所言不以智累心,不以私累己,非老子之說。 / Chapter (8) --- 韓非學說之流弊,如史遷所言慘礉少恩,蓋非受老子影響。 / Chapter (9) --- 韓非之愚民政策,亦非來自老子「使民無知無欲」,或非以明民將以愚之」之說。 / Chapter (10) --- 韓非學說中有險詐之說亦非從老子來。 / Chapter (11) --- 韓非之學有本於老子而又超越於老子韓非老學之特質,其成因之研究。 / Chapter 第三章 --- 論淮南子之老學 / Chapter 一 --- 引言 / Chapter 二 --- 唯南子書中老學之發展 / Chapter (1) --- 准南子予老子之「通」作一有系統之假殼與解釋 / Chapter (2) --- 淮南子言天地萬物之起源,異於老子。 / Chapter (3) --- 淮南子重時勢異於老子重物勢之道 / Chapter (4) --- 淮南子無為之政治´論´ؤؤ貴因循,尚權變 / Chapter (5) --- 淮南子重生之言,異於老子重生之說而自成其說 / Chapter (6) --- 老子道德仁義禮之層次分明,淮南子則層次不明晰 / Chapter 三 --- 淮南子老學之特質,其成因之研究 / Chapter 第四章 --- 論王弼老子注中之老學 / Chapter 一 --- 小引 / Chapter 二 --- 王弼老子注中之老學 / Chapter (1) --- 王弼注老所採用之方法 / Chapter 甲 --- 王弼用辨名析理之法注老子 / Chapter 乙 --- 王弼用以簡御繁之理注老子 / Chapter (2) --- 王弼老子注異於老子要旨者 / Chapter 甲 --- 老子有無對稱,王弼重虛無而不重實有 / Chapter 乙 --- 老子兼重工夫與境界,而王弼則衹重境界言之 / Chapter (一) --- 老子法自然,王弼任自然 / Chapter (二) --- 老子重有為,王弼重不為 / Chapter (三) --- 老子重修養體悟,而王弼但釋之以玄理 / Chapter (3) --- 王弼援引他家之學注老子 / Chapter 甲 --- 王弼援易注老´-´ؤؤ晁說之謂弼注老子「無資於易者」辨。 / Chapter 乙 --- 王弼援莊注老且引莊子文學 / Chapter 丙 --- 王弼援引慎子之學注老子 / Chapter 三 --- 王弼老學之特質,其咸因之研究 / Chapter 第五章 --- 結論
2

今本《文子》詮釋《老子》、《淮南子》考. / How did the transmitted Wenzi interpret the Laozi and the Huainanzi / 今本文子詮釋《老子》、《淮南子》考 / Jin ben "Wenzi" quan shi "Laozi", "Huainan zi" kao. / Jin ben Wenzi quan shi "Laozi", "Huainan zi" kao

January 2006 (has links)
鄭麗娟. / "2006年7月" / 論文(哲學碩士)--香港中文大學, 2006. / 參考文獻(leaves 390-500). / "2006 nian 7 yue" / Abstracts in Chinese and English. / Zheng Lijuan. / Lun wen (zhe xue shuo shi)--Xianggang Zhong wen da xue, 2006. / Can kao wen xian (leaves 390-500). / 提要 / Chapter 第一章 --- 今本《文子》編纂資料來源及其成書年代槪論 --- p.1 / Chapter 第一節 --- 前人論評今本《文子》與先秦典籍之關係 --- p.1 / Chapter 第二節 --- 竹簡《文子》、今本《文子》、《淮南》關係槪論 --- p.3 / Chapter 一、 --- 竹簡《文子》成書年代槪論 --- p.3 / Chapter 二、 --- 竹簡《文子》、今本《文子》、《淮南》關係槪論 --- p.10 / Chapter 第三節 --- 今本《文子》成書於東漢集證 --- p.30 / Chapter 第四節 --- 結語 --- p.35 / Chapter 第二章 --- 今本《文子´Ø道德》論述體及問答體關係考 --- p.38 / Chapter 第一節 --- 「文子問、老子曰」與「文子問、老子曰」段落內容關係探究 --- p.38 / Chapter 一、 --- 「文子問、老子曰」、「文子問、老子曰」段落內容互相呼應例 --- p.38 / Chapter 二、 --- 「文子問、老子曰」、「文子問、老子曰」段落內容論述相同主題例 --- p.40 / Chapter 第二節 --- 「老子曰」與「老子曰」段落內容關係探究 --- p.42 / Chapter 一、 --- 「老子曰」、「老子曰」段落內容論述相同主題例 --- p.42 / Chapter 二、 --- 「老子曰」段落內容推演「老子曰」段落內容例 --- p.43 / Chapter 第三節 --- 「文子問、老子曰」與「老子曰」段落內容關係探究 --- p.44 / Chapter 一、 --- 「文子問、老子曰」、「老子曰」段落內容呼應篇名例 --- p.44 / Chapter 二、 --- 「文子問、老子曰」、「老子曰」段落內容論述相同主題例 --- p.54 / Chapter 三、 --- 「老子曰」段落內容推演「文子問、老子曰」段落內容例 --- p.59 / Chapter 第四節 --- 結語 --- p.61 / Chapter 第三章 --- 今本《文子》詮釋《老子》考 --- p.63 / Chapter 第一節 --- 「詮釋」義解 --- p.63 / Chapter 第二節 --- 《文子》、《老子》關係槪述 --- p.65 / Chapter 第三節 --- 今本《文子》詮釋《老子》方法探究 --- p.67 / Chapter 一、 --- 今本《文子》依據《老子》原書文辭詮釋《老子》例 --- p.67 / Chapter 二、 --- 今本《文子》依據《淮南》詮釋《老子》例 --- p.76 / Chapter 三、 --- 今本《文子》依據其他典籍詮釋《老子》例 --- p.85 / Chapter 四、 --- 今本《文子》依據多於一種典籍詮釋《老子》例 --- p.86 / Chapter 第四節 --- 今本《文子》引錄《老子》異文探究 --- p.113 / Chapter 一、 --- 今本《文子》之《老子》異文近帛書《老子》例 --- p.113 / Chapter 二、 --- 今本《文子》之《老子》異文近帛書及王弼本《老子》例 --- p.114 / Chapter 三、 --- 今本《文子》之《老子》異文不合諸本《老子》例 --- p.118 / Chapter 第五節 --- 結語 --- p.130 / Chapter 第四章 --- 今本《文子》詮釋《淮南》考 --- p.132 / Chapter 第一節 --- 今本《文子》、《淮南》關係槪述 --- p.132 / Chapter 第二節 --- 今本《文子》詮釋《淮南》方法探究 --- p.134 / Chapter 一、 --- 今本《文子》運用同義、近義、通假詞詮釋《淮南》例 --- p.134 / Chapter 二、 --- 今本《文子》依據《老子》詮釋《淮南》例 --- p.151 / Chapter 三、 --- 今本《文子》依據《莊子》詮釋《淮南》例 --- p.162 / Chapter 四、 --- 今本《文子》依據《淮南》原書詮釋《淮南》例 --- p.169 / Chapter 五、 --- 今本《文子》以己意詮釋《淮南》例 --- p.204 / Chapter 六、 --- 今本《文子》依據其他典籍詮釋《淮南》例 --- p.209 / Chapter 七、 --- 今本《文子》依據多於一種典籍詮釋《淮南》例 --- p.217 / Chapter 第三節 --- 今本《文子》詮釋《淮南》而賦予新義例舉隅 --- p.219 / Chapter 第四節 --- 結語 --- p.226 / Chapter 第五章 --- 《淮南》、今本《文子》協韻比較硏究 --- p.231 / Chapter 第一節 --- 《淮南》協韻,今本《文子》重文因襲其辭而協韻例 --- p.233 / Chapter 第二節 --- 《淮南》協韻,今本《文子》重文改易其辭而仍協韻例 --- p.242 / Chapter 第三節 --- 今本《淮南》脫訛,《文子》保留舊籍原貌而協韻例 --- p.256 / Chapter 第四節 --- 《淮南》協韻,今本《文子》重文脫訛而失其韻例 --- p.265 / Chapter 第五節 --- 今本《淮南》、《文子》重文並誤而失韻例 --- p.269 / Chapter 第六節 --- 《淮南》協韻,今本《文子》重文改易其辭而失韻例 --- p.272 / Chapter 第七節 --- 《淮南》不協韻,今本《文子》重文改易其辭而協韻例 --- p.276 / Chapter 第八節 --- 今本《文子》協韻內容不見《淮南》例 --- p.281 / Chapter 第九節 --- 今本《文子》協韻特點探究 --- p.311 / Chapter 第十節 --- 結語 --- p.344 / Chapter 第六章 --- 今本《文子》、《淮南》許、高《注》訓釋《淮南》考 --- p.355 / Chapter 第一節 --- 今本《文子》、《淮南》許、高《注》訓釋《淮南》論說相同舉隅 --- p.356 / Chapter 一、 --- 今本《文子》、《淮南》許《注》訓釋《淮南》論說相同例 --- p.356 / Chapter 二、 --- 今本《文子》、《淮南》高《注》訓釋《淮南》論說相同例 --- p.357 / Chapter 三、 --- 《淮南》許、高《注》訓釋《淮南》論說相同例 --- p.361 / Chapter 第二節 --- 今本《文子》、《淮南》許、高《注》注解《淮南》論說相異舉隅 --- p.363 / Chapter 一、 --- 今本《文子》、《淮南》許《注》訓釋《淮南》論說相異例 --- p.363 / Chapter 二、 --- 今本《文子》、《淮南》高《注》訓釋《淮南》論說相異例 --- p.368 / Chapter 三、 --- 今本《文子》、《淮南》許、高《注》論說相異例 --- p.378 / Chapter 第三節 --- 今本《文子》、《淮南》許、高《注》誤釋《淮南》旨意例證舉隅 --- p.380 / Chapter 一、 --- 今本《文子》訓釋《淮南》而失《淮南》原書旨意例 --- p.380 / Chapter 二、 --- 《淮南》高《注》注解《淮南》而失《淮南》原書旨意例 --- p.382 / Chapter 第四節 --- 結語 --- p.384 / Chapter 第七章 --- 結論 --- p.385 / 參考書目 --- p.390 / 附錄 --- p.412 / 附錄一今本《文子》、《淮南》互見章節簡表 --- p.413 / 附錄二今本《文子》徵引《老子》文句輯錄 --- p.419 / 附錄三今本《文子》直接引用《老子》文辭與楚簡、帛書、今本《老子》相關文句對讀 --- p.464
3

老子言道之三重意義. / Laozi yan dao zhi san chong yi yi.

January 1976 (has links)
論文(碩士)--香港中文大學. / Manuscript. / Includes bibliographical references. / Thesis (M.A.)--Xianggang Zhong wen da xue,1976. / 引論 --- p.1 / Chapter (一) --- 緒言 --- p.1 / Chapter (二) --- 老子哲學與辯證法 --- p.6 / 老子言道之存有論意義 --- p.16 / Chapter (一) --- 道可道,非常道;名可名,非常名的解釋 --- p.16 / Chapter (二) --- 「道」之體為何 --- p.24 / Chapter (三) --- 道之諸性 --- p.44 / 老子言道之宇宙論意義 --- p.99 / 老子言道在人生哲學上之意義 --- p.147 / Chapter (一) --- 老子之人性論 --- p.150 / Chapter (二) --- 老子之工夫論 --- p.158 / Chapter (三) --- 政治哲學 --- p.207 / 餘言 --- p.234 / 註釋 --- p.237
4

老子之道的當代詮釋: 對主客二分詮釋模式的省思與探索. / On the contemporary interpretation of Tao in the Laozi: reflection on the interpretative approach based on the dichotomy of object and subject / CUHK electronic theses & dissertations collection / Laozi zhi dao de dang dai quan shi: dui zhu ke er fen quan shi mo shi de xing si yu tan suo.

January 2010 (has links)
Chapter Five discusses the methodological theory of Liu Xiaogan's "Two Orientations", and addresses a new "non-objectified" approach of interpreting the Laozi. / Chapter Four examines Tao in a new perspective and discloses the value of Tao based on the analysis of "simplicity". First, Tao in the Laozi mainly has three interconnected meanings, namely "origin", "law", and "vision", which are not objects of a clear, fixed, or external nature. Second, the active, indescribable and intuitive nature of Tao cannot be fully clarified by the meanings of "General principle", "subjective vision", or "horizon". Third, "simplicity" is not only an expression of Tao, but also the presupposition of human nature and value orientation; in this sense, Tao can be defined as the understanding of the significance of life in the world when people return to the nature of "simplicity". / Chapter One focuses on Feng Youlan's approach, which interprets Tao as "General principle" and "Universals". However, Feng Youlan did not solve the problem of how the "General principle" itself could produce things, nor did he deal with the problem of the relationship between Tao and human beings. In his later works, he claimed Tao as the intuitive understanding of the cosmos and life. Accordingly, Taoism is one of the manifestations of Tiandi Jingjie. However, he did not clarify the relationship between the intuitive understanding and "General principle" as well as the "Universals". / Chapter Three explores the case of Zhang Xianglong, who interprets Tao as a "non-objectified horizon" which is constitutive and self-sufficient as a structure that generates meaning, or a real experience of life in the world. It matches with the obscure, active and creating nature of Tao in the Laozi. However, his phenomenological perspective can only lead to a further disclosure of the vivid, rich, and fundamental meanings of Tao, it fails to deal with the value of Tao. / Chapter Two examines the case of Mou Zongsan, who interpreted Taoism as the "Metaphysics in the line of vision" and viewed Tao as a disclosing vision under certain subjective state of mind. The ultimate vision is established on the unity of the objective Tao as a foundation and the subjective Tao as a subjective vision. However, Mou Zongsan did not clarify how to achieve the ultimate vision by Gongfu of subject without distinguishing subject and object from each other. He recommended Heidegger's concept of "non-objectification", attempting to acquire the understanding of horizon as the hidden background of the distinction of object and subject. However, he could not fully understand the phenomenological approach of Heidegger and failed to overcome the dichotomy in interpreting Tao. / This dissertation aims at studying how to interpret Tao in the Laozi beyond the dichotomy of object and subject. There are three contemporary typical approaches to explore Tao: First, Tao is interpreted as an object with external and objective features, such as principle or universals; the representative figure of this approach is Feng Youlan. Second, Tao is interpreted as a subjective state of mind; the representative figure of this approach is Mou Zongsan. Third, Tao is interpreted as the horizon that exists before object and subject are distinguished from each other; the representative figure of this approach is Zhang Xianglong. This dissertation gives a new interpretation of Tao based on a clear exploration and critique of the theories of Feng Youlan, Mou Zongsan, and Zhang Xianglong. The methodology of different approaches will also be reviewed. The dissertation consists of five chapters: / 林光華. / Adviser: Xiaogan Lin. / Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 73-04, Section: A, page: . / Thesis (Ph.D.)--Chinese University of Hong Kong, 2010. / Includes bibliographical references (p. 190-202). / Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Electronic reproduction. [Ann Arbor, MI] : ProQuest Information and Learning, [201-] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Abstracts in Chinese and English. / Lin Guanghua.
5

馬王堆帛書老子假借字硏究. / Mawangdui bo shu Laozi jia jie zi yan jiu.

January 1978 (has links)
論文(碩士)--香港中文大學硏究院語文學部,1978. / Includes bibliographical references (leaves 260-267). / Thesis (M.A.)--Xianggang Zhong wen da xue yan jiu yuan yu wen xue bu,1978. / Chapter 第一章 --- 本文研究源起及意義 / Chapter 一、一 --- 本文研究源起 --- p.1 / Chapter 一、二 --- 研究帛書老子文字的意義 --- p.3 / Chapter 一、二、一 --- 尋出老子的本貌 --- p.4 / Chapter 一、二、二 --- 研究秦漢之間的文字 --- p.6 / Chapter 一、二、三 --- 研究西漢楚方言 --- p.7 / Chapter 第二章 --- 馬王堆帛書老子概述 / Chapter 二、一 --- 古代文字的發現 --- p.14 / Chapter 二、二 --- 帛書老子出土情形 --- p.17 / Chapter 二、二、一 --- 墓主身份問題 --- p.18 / Chapter 二、二、二 --- 出土情形 --- p.21 / Chapter 二、三 --- 帛書老子的特色 --- p.25 / Chapter 二、三、一 --- 帛書老子的字數 --- p.25 / Chapter 二、三、二 --- 兩本帛書老子各在卷後卷前有古佚書  --- p.26 / Chapter 二、四 --- 帛書老子抄寫年代問題 --- p.28 / Chapter 二、五 --- 帛書老子抄寫地域問題 --- p.32 / Chapter 二、六 --- 帛書老子出土後的研究簡述 --- p.36 / Chapter 二、六、一 --- 見於文物、考古兩雜誌的文章 --- p.36 / Chapter 二、七 --- 有關書刊  --- p.38 / Chapter 第三章 --- 假借字問題 / Chapter 三、一 --- 假借是什麼 --- p.47 / Chapter 三、二 --- 無本字的假借字 --- p.50 / Chapter 三、二、一 --- 本義全彼遺忘的 --- p.50 / Chapter 三、二、二 --- 增加形符成新字以保存本義的 --- p.52 / Chapter 三、三 --- 有本字的假借 --- p.53 / Chapter 三、三、一 --- 後來造本字 --- p.54 / Chapter 三、三 、二 --- 有意或無意而造成的假借 --- p.55 / Chapter 第四章 --- 本文的取材 / Chapter 四、一 --- 現行老子校勘工作簡介及批評 --- p.58 / Chapter 四、一、一 --- 唐 --- p.59 / Chapter 四、一、一、一 --- 陸德明老子道德經音義 --- p.60 / Chapter 四、一、一、二 --- 傅奕道德經古本篇 --- p.60 / Chapter 四、一、二 --- 宋 --- p.62 / Chapter 四、一、二、一 --- 范應元老子道德經古本集注 --- p.62 / Chapter 四、一、三 --- 明 --- p.63 / Chapter 四、一、三 --- 焦竑老子考異 --- p.64 / Chapter 四、一、四 --- 清 --- p.64 / Chapter 四、一、四、一 --- 紀昀校老子 --- p.65 / Chapter 四、一、四、二 --- 畢沅老子道德經考異 --- p.65 / Chapter 四、一、四、三 --- 嚴可均老子唐本考異 --- p.66 / Chapter 四、一、五 --- 民國 --- p.67 / Chapter 四、一、五、一 --- 羅振玉老子道德經考異 --- p.67 / Chapter 四、一、五、二 --- 馬敍倫老子覈詁 --- p.68 / Chapter 四、一、五、三 --- 蔣錫昌老子校詁 --- p.69 / Chapter 四、一、五、四 --- 宋謙之老子校釋 --- p.69 / Chapter 四、一、六 --- 結語 --- p.70 / Chapter 四、一、七 --- 附諸家校勘老子所用底本表 --- p.72 / Chapter 四、二 --- 本文以景龍碑本及傅奕本作對照 --- p.77 / Chapter 四、三 --- 本文論古韻以曾運乾氏之¨®Ơ --- p.83 / Chapter 第五章 --- 帛書老子假借字譜 --- p.91 / Chapter 五、一 --- 只用聲符 --- p.92 / Chapter 五、一、一 --- 見於¨®Ơ文 --- p.92 / Chapter 五、二 --- 增加形符 --- p.121 / Chapter 五、二、一 --- 見於¨®Ơ文  --- p.121 / Chapter 五、二、二 --- 不見於¨®Ơ文 --- p.129 / Chapter 五、三 --- 聲符同、形符異  --- p.133 / Chapter 五、三、一 --- 見於¨®Ơ文 --- p.133 / Chapter 五、三、二 --- 不見於¨®Ơ文 --- p.152 / Chapter 五、四 --- 字異而音韻同 --- p.160 / Chapter 五、四、一、一 --- 同音同韻 --- p.160 / Chapter 五、四、一、二 --- 同韻不同音 --- p.182 / Chapter 五、四、二 --- 同音而陰陽轉對轉 --- p.189 / Chapter 五、四、三、一 --- 同音而因入通轉 --- p.190 / Chapter 五、四、三、二 --- 不同音而因入通轉 --- p.194 / Chapter 五、四、四、一 --- 同音而陽入通轉 --- p.195 / Chapter 五、四、四、二 --- 不同音而陽入通轉 --- p.196 / Chapter 五、四、五 --- 同音不同韻 --- p.196 / Chapter 五、四、六 --- 疑為音韻近但字不見於¨®Ơ文 --- p.209 / Chapter 五、五 --- 存疑字 --- p.226 / Chapter 五、五、一 --- 省形字 --- p.226 / Chapter 五、五、二 --- 義通字  --- p.229 / Chapter 五、五、三 --- 義不通,又無音韻關係 --- p.233 / Chapter 五、六 --- 帛書老子假借字分析   --- p.245 / Chapter 五、六、一 --- 共用一假借字  --- p.245 / Chapter 五、六、二 --- 同一個字用多個假借字 --- p.246 / Chapter 五、六、三 --- 本字又作為他字之假借字 --- p.250 / Chapter 五、七 --- 帛書老子親新見字譜 --- p.252 / Chapter 五、七、一 --- 不見於卜辭金文¨®Ơ文但見於康熙字典 --- p.252 / Chapter 五、七、二 --- 不見於卜辭金文及任何字書 --- p.253 / Chapter 第六章 --- 結語 / 參考書目 --- p.260 / Chapter 附錄 --- 老子帛書甲乙本、景龍碑本及傅奕本合編
6

王弼老子注與魏晉學風

劉鳳萍 Unknown Date (has links)
時代學風對王弼的思想造成影響,時代學風經由王弼的篩選、吸收而反映在他的《老子注》中。作者並不是一部冷冰冰的傳輸機器,不可能毫無選擇性地接收了所有的訊息,又毫無保留或篩檢地將它拋擲出去;作者在吸納時代風氣時,已因個人思想性格的好惡而對時代風氣有所選取、有所拋棄。因此,王弼的《老子注》所呈現的,除了他個人的思想之外,也反映了時代學術風氣的特色。而這樣的作品不僅在魏晉學術思潮中得到了相當高的評價,也對魏晉學術產生影響。 「時代學風對個人著作的影響」和「個人著作對時代學風的影響」形成了一個循環:時代學風影響了個人著作,而個人著作完成後,又反過來對時代學風造成影響,為時代學風所吸收,成為其中的新要素,推動時代學術風氣的發展變化。王弼《老子注》與魏晉學風即為此一想法之例證。
7

老子的無與王弼的無之比較

孫鳳身 Unknown Date (has links)
《老子》是道家最重要的經典之一,歷代以來有許多專家和學者加以注釋及申論其意。有關《老子》的注釋本可說是汗牛充棟,其中最為通行的版本,首推魏晉時王弼的《老子》注。王弼幼而察惠,通辯能言,雖二十餘歲便因病逝世,但他所註解的《老子》、《易經》等,甚能得其精髓,若欲探究魏晉玄學,王弼這兩本著作可謂是必備的。 可是王弼自老子處所傳承者為何?又筆者為什麼以兩者的「無」作為比較的著眼點呢?在《老子》第一章中,老子言:「無名天地之始,有名萬物之母。」王弼注云:「凡有皆始於無,故未形無名之時,則為萬物之始。及其有形有名之時,則長之、育之、亭之、毒之,為其母也【註 】。」由此可看出他是這麼斷句的:「無名,天地之始;有名,萬物之母。」那麼,「凡有皆始於無」,也就是以「無」為天地萬物最終的形上根據,換言之,「無」即等同「道」。但事實確然如此嗎?王弼所言的「無」,有曲解老子「無」的意義嗎?其曲解是有意或無意的?如果是有意,其目的何在? 本論文即希望藉由兩者「無」的比較,釐清「無」的實質意涵,及其異中之同與同中之異,以彰顯老子所傳予王弼者為何,而王弼所承自老子者又為何?並由老子「無」思想的發展,及其與魏晉玄學的關係,一窺玄學之所以稱為「新道家」的因素,進而重估兩者在哲學史上的地位與貢獻,同時探究其現代學術的意義。
8

表征、话语、身份: 1936年-1950年中国译者英译《道德经》之研究= Representation, discourse and identity: a study of the English translations of Dao de jing by Chinese translators during the period 1936-1950

刘骥翔, 20 May 2015 (has links)
More importantly, the possibility is explored that this critical methodology can be employed to examine the translations of DDJ produced in other periods, so as to ask and answer questions of the representation of the source text and the construction of the translator’s identities. This thesis is organized into nine chapters. Chapter 1 reviews the literature on the study of translations of DDJ, and discusses the issues arising from approaches discussed above. Chapter 2 sets out the theoretical framework within which to pursue the line of inquiry proposed by this thesis. Chapters 3 to 8 provide detailed analyses of the representations of the six translations under study, and discuss the construction of the translator’s identity in each of these translations. Chapter 9 provides a summary of the findings, and suggests potential avenues for future research ;自1868年以来,到2011年为止,至少产生了143个《道德经》英译本,大部分译本都附有序言、评论、注释等副文本。Julia M. Hardy以及受其影响的学者将20世纪上半叶《道德经》英译的道家阐释总结为:一种可以帮助西方反思、批评或解救西方文化危机的东方智慧。但是本研究发现,此结论与已有的一些研究成果并不完全相符。不完全相符的原因在于,以往研究在总结某个时期的译本道家阐释时,未能批判使用“历史分期和“译者背景这两种研究途径来选择译本和阐释译本内容;而在这背后主导这两种研究途径的是均质、统一、连续、进步的历史观,以及离具体历史语境的、单一、固定的身份观。 针对以上《道德经》英译的研究途径问题,本研究将引入Michel Foucault(1972/2002)所提出的异质、断裂的历史观,以及Stuart Hall(1990,1992,1996)主张的历史构建的,变化的,复杂的身份观。在这两种理论视角之下,结合Hall(1997)的表征概念和Foucault(1981)的话语概念,来考察20世纪上半叶(1936年-1950年)所有中国译者的6个英译本,并将译文及与之相关的副文本结合起来,分析道家思想在这些译本中是如何被表征的,以及译者在表征过程中是如何构建其身份的。 本研究发现,在6个译本分析中,其中3个译本在不同程度上符合以往研究所总结的这一时期的道家阐释一种可以帮助西方反思、批评或解救西方文化危机的东方智慧;而其余三个译者则使用其他各种话语建构出完全不同面貌的道家思想;并且6个译者身份有着与其背景极为复杂的融合、排斥和转化关系,构建出一种变化、复杂,历史构建的译者身份。因此,“历史分期或“译者背景仍然可以作为研究的起点确立研究《道德经》英译史的范围,但需要批判地使用,从副文本出发结合与之紧密相关的正文考察译本表征和译者身份。更为重要的是,在后续的《道德经》英译史研究中,可以将这一方法去进一步考察其余各个时期和(或)有着某种译者背景的译本,揭示可能存在的译本表征和译者身份的多样性和复杂性。 全文共分九章。第一章为绪论,介绍《道德经》英译研究背景和研究现状,并反思均质、连续历史观和非历史身份观所带来的问题。第二章为理论框架,运用Foucault和Hall的相关理论思想来继续探讨这些问题。第三章到第八章将逐章详细分析每一个译本的道家表征,再据此探讨各个译者身份的构建。第九章为本研究结论和意义。 =During the period 1868-2011, at least 143 English translations of the Daoist classic Dao De Jing (DDJ) were published, most of which were accompanied by a preface, commentary, annotation or other paratexts. Julia M. Hardy, whose work has exerted great influence on many scholars, has concluded that the translations of DDJ produced during the first half of the twentieth century were intended to provide a kind of eastern wisdom capable of helping the West to examine, critique or save its own culture, which was perceived to be in a state of crisis. However, a review of the literature suggests that Hardy’s conclusion has limited applicability, and it is argued here that this limited applicability can be attributed to the problematic use of periodization and background information about translators, which reflects an uncritical application of methodologies informed by a historical perspective that stresses homogeneity, unity, continuity and progress, as well as by a view of identity as non-historical, single and fixed. To address issues arising from the application of these methodologies to the study of translations of DDJ, this thesis adopts a historical perspective informed by Michel Foucault’s (1972/2002) discussion of heterogeneity and discontinuity, and follows Stuart Hall’s (1990, 1992, 1996) view of identity as historical, unfixed and complicated. With reference to Hall’s (1997) discussions about representation and Foucault’s (1981) discussions about discourse, thesis will examine all the six English translations of DDJ, along with the paratexts, published between 1936 and 1950, with a view to investigating how Daoism is represented in each of these translations and how the translators’ identities are constructed in the process of representing DDJ. Investigation shows that, of the six translations, three translations are to different degrees consistent with the conclusion drawn by previous studies that Daoism is treated as an eastern wisdom capable of helping the West to examine, critique or save its own culture. In the other three translations, however, Daoism is presented quite differently, with reference to various discourses. Moreover, the six translators’ identities are intricately related to their social, cultural or educational backgrounds. They may be integrated, excluded, and (or) transformed, as complex, provisional identities are constructed in historical contexts. These findings, to some extent, suggest that translators’ backgrounds and periodization can be critically employed as a starting point for demarcating the scope of study. However, such approaches should be supplemented by a thorough and systematic examination of paratexts.
9

《老子》與《古蘭經》的比較研究──以「生」「死」「道」「阿拉」為討論中心 / The Ideas of Birth, Death, Tao, Allah in Lao-Tzu and Qur’ān

宮札, Unal,Gonca Unknown Date (has links)
我們在此論文中,首先針對老子思想與伊斯蘭思想有關「創造者」、「創生過程」、「創造者與被創造者之間的關係」、「生死觀」與「墮落」等問題的看法進行深入說明,然後再進而嘗試對此二思想進行相互地比較討論。而根據一系列的探討研究,我們理解發現到,老子思想和伊斯蘭思想中的「創造者」觀念和「創造之過程」有許多類似和相同之處,兩個思想系統中的「創造者」都是創生天地萬物之至高絕對的存在,兩者創造之過程也是很類似的。不過,伊斯蘭思想中之「阿拉」卻有其「位格性」,且正是這種「位格性」使其在「創造者與被創造者之間的關係」此一方面和不具「位格性」的老子思想中之「道」有著重大的差異。這也即是說,伊斯蘭思想中之「阿拉」因為有其「位格性」,故會以其意志、情感、認識、慾望等等「心靈能力」來要求、安排一切存在,相反地,老子之「道」因為不具「位格性」,故沒有以各種「心靈能力」來要求、安排一切存在的情形,其只是自然地創生天地萬物而後自然地任憑它們各自生長、發展與消滅。我們也理解發現到,老子思想與伊斯蘭思想中的「生死觀」也有著許多類似和相同之處,雖說老子思想並不如伊斯蘭思想般強調著「後世生活(死後世界)」。一方面,老子思想與伊斯蘭思想中的「生」之觀念,大致都包含著「創生」、「出生」、「生命」與「生活」等四種意義。而另一方面,老子思想與伊斯蘭思想中的「死」之觀念,則大致都可分為「身體上的」死亡與「心靈上的」死亡兩類,且按「身體上的」死亡之原因又進而可將「身體上的」死亡細分成兩種,一種是按創造者的自然法則(規定)所發生的「自然的」死亡,另一種則是老子所言「貴生」所造成的「不道早已」、「動之於死地」,或伊斯蘭所言「強烈欲望與情感」所造成的「不自然的」死亡。然而,不論就老子思想或伊斯蘭思想言,「生命」(靈魂/精神)本身都是不會死的,故此處所言老子思想與伊斯蘭思想中共同具有之意義極其特殊的「心靈上的」死亡,無非就是「心靈」的「墮落」,也是造成「身體上的」「不自然的」死亡之「原因」。而「心靈上的」死亡或「心靈的墮落」,也無非正是「心靈」所具有之「自然理想的」且「良善的」「認識」、「意志」與「情感」等較高心靈能力,受到作為較低心靈能力的「欲望」之「不自然的」且「過度無節制的」影響支配而無法健全地發揮作用。而按老子思想的見解,人欲避免心靈墮落的最好方法,就是要「效法道」之作用特性,也就是要「效法道」對萬物保持著一種「低下」、「柔靜」、「公正」、「包容」、「無為而為」、「自然而然」等等的態度與作為。若就伊斯蘭思想來看,人欲避免心靈墮落的最好方法,則是讓心靈較低部分的「Nafs」在「純淨化」的七個階段中逐漸被洗滌乾淨。
10

傅奕《道德經古本篇》硏究. / 傅奕道德經古本篇硏究 / Fu Yi "Dao de jing gu ben pian" yan jiu. / Fu Yi Dao de jing gu ben pian yan jiu

January 2002 (has links)
黃俊文. / "2002年7月" / 論文 (哲學碩士)--香港中文大學, 2002. / 參考文獻 (leaves 158-175) / 附中英文提要. / "2002 nian 7 yue" / Huang Junwen. / Lun wen (zhe xue shuo shi)--Xianggang Zhong wen da xue, 2002. / Can kao wen xian (leaves 158-175) / Fu Zhong Ying wen ti yao. / 緒論 --- p.1-2 / Chapter 第一章: --- 傅奕生平考訂 --- p.3-24 / Chapter 1. --- 籍貫 / Chapter 2. --- 生卒年 / Chapter 3. --- 家貧及爲道士 / Chapter 4. --- 仕宦 / Chapter 5. --- 小結 / Chapter 第二章: --- 《道德經古本篇》成書考 --- p.25-36 / Chapter 1. --- 傅奕所見的《道德經》版本 / Chapter 2. --- 《道德經古本篇》成書考 / Chapter 第三章: --- 傅奕本的流傳 --- p.37-44 / Chapter 第四章: --- 《道德經古本篇》避諱考 --- p.45-79 / Chapter 1. --- 引言 / Chapter 2. --- 隋唐諱 / Chapter 3. --- 魏晉南北朝諱 / Chapter 4. --- 漢諱 / Chapter 5. --- 秦諱 / Chapter 第五章: --- 《道德經古本篇》異文硏究 --- p.80-130 / Chapter 第六章: --- 傅、范本關係硏究 --- p.131-155 / 總結 --- p.156-157 / 參考書目 --- p.158-175 / 附錄 --- p.176-178

Page generated in 0.131 seconds