1 |
新聞訪談提問之立足點研究俞明瑤, Ming Yao Yu Unknown Date (has links)
論文摘要
本研究旨在根據Goffman立足點理論中之角色與立場之概念,瞭解記者如何在正式新聞訪談中藉由提問建立與受訪者之互動關係。本文以語用學有關語言行為論的角度分析提問之角色與立場,瞭解新聞訪談如何透過提問發展立足點以建立問答中的人際關係。
依「立足點相關研究」得知,所謂「立足點」意指互動中的說話者選擇面對自己與他人的說話角色與立場發展互動關係。而「角色」指說話方式,包括表演者、著作者與意見來源,而「立場」指說話位置,包括訪問者與受訪者一致或偏離等的位置。
研究結果發現,提問立足點之角色包含訪問者表達私人意見的「著作者」、報導事實資訊的「報導者」與傳述消息來源意見的「傳述者」,此有別於Goffman的角色分類系統。在立場分類中包含「傾向」、「中立」與「偏離」於受訪者的立場表現,而透過角色與立場的結合發展不同情境下的提問立足點,因此角色與立場兩者應為相互合作的關係。
提問立足點與訪談關係變化中,訪問者可表達「著作者傾向」立場以認同或補充受訪者的回答,此可發展彼此親近的關係。訪問者亦可以「著作偏離或對立」立場質疑受訪者觀點,藉此發展疏離的關係,或以建立受訪者人情面子的間接提問立足點來拉近互動等。
從本研究結果可知,提問立足點係訪問者操控與受訪者關係變化的資源,因而訪問者不再僅是中立客觀的提問角色與立場,而是可在著作意見、報導事實資訊與傳述他人意見中表達特定立場,以於認同或質疑受訪者的立場間來回移動。
|
2 |
遊戲尚未結束:喬叟《坎特伯里故事集》中的遊戲元素 / The Game Is Not Over: The Elements of Play in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales吳哲硯, Wu, Che-yen Unknown Date (has links)
在《坎特伯里故事集》中,喬叟曾多次直接指出或間接暗示旅程中的故事競賽為一遊戲。然而,對此文本的研究文獻,卻鮮少從遊戲觀點切入分析。即便有,也多是從語言角度,來處理文本中各角色間的口語遊戲,或喬叟本人的文字遊戲,離真正的遊戲本身,似還有一段距離。有鑑於此,我試著以惠欽格及凱洛斯對遊戲的論述,做為理論框架,來分析《坎特伯里故事集》中的遊戲元素。我首先將找出證據,來證明整個朝聖之旅符合遊戲的定義,然後以其中三個故事為例,來分析四種遊戲範疇。本論文將分為五章,在第一章,我先說明遊戲長期以來被人忽視的地位,接著我將引入惠辛格及凱洛斯的論述。惠辛格提出遊戲的概念、定義,及功能;凱洛斯作為惠辛格在遊戲論述領域中的繼承人,則將惠辛格的成就,加以推展及補充,並將遊戲定義為四個範疇:競爭、機會、模仿、暈眩。所有的遊戲都可被歸納為這四類。在第一章的後半部,我將逐一從文本中,找出證據,來證明《坎特伯里故事集》在在都符合遊戲的定義。在第二章,我將討論<騎士的故事>中競爭與機會之運作。在第三章中,我將從模仿的層面來分析<赦罪修士的故事>。在第四章中,我將從暈眩的角度來看<修女院教士的故事>。在第五章中,我將總結前四章的要點,然後探討文學作為遊戲的可能性。最末,從遊戲的往復特性來看,我將主張《坎特伯里》遊戲尚未結束,它是遊戲昇華為藝術的最佳範本。 / In many places of The Canterbury Tales, Geoffrey Chaucer points out that this story-telling contest would be a game. However, researches on this text have scarcely been done from the perspective of game. In view of this, I try to apply Jonah Huizinga and Roger Caillois’ concepts of game as the main theoretical framework to The Canterbury Tales. In this thesis, I justify the pilgrimage as a big game first and then discuss the elements of play in three tales respectively. The thesis is divided into five chapters. In chapter one, I recount the subordinate position of game first and then introduce Huizinga and Caillois’ discourses. Huizinga comes up with the concept, definition, and function of game; Caillois modifies Huizinga’s notions and then categorizes games into four kinds: agon, alea, mimicry, and ilinx. In the following part of chapter one, I prove that The Canterbury Tales as a whole matches the notion of a game. In chapter two, I discuss the exercises of agon and alea in The Knight’s Tale. In chapter three, I analyze The Pardoner’s Tale from the aspect of mimicry. In chapter four, I see The Nun’s Priest’s Tale from the perspective of ilinx. In chapter five, I summarize the previous chapters first, and then explore the possibility of literature as the game. I argue that the game of The Canterbury Tales is not over and that it is the sublimation form of game into art.
|
Page generated in 0.0188 seconds