• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 22
  • 1
  • Tagged with
  • 23
  • 23
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Atitudes e motivação : fatores intrinsecos da interação professor/aluno / Attitudes and motivation : intrisic factors of the interaction teacher-student

Ribeiro, Marlucy Maria da Silveira 06 September 2006 (has links)
Orientador: Linda Gentry El-Dash / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-07T19:32:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Ribeiro_MarlucyMariadaSilveira_M.pdf: 939732 bytes, checksum: 2d03df60f677d6157ce5516332c43cf4 (MD5) Previous issue date: 2006 / Resumo: Este trabalho é um estudo de caso, que analisa as atitudes e a motivação de um grupo de alunos brasileiros, aprendizes de inglês em situação formal de aprendizagem. Os dados foram obtidos por meio de questionários, observações e gravações de aulas, além da realização de um estudo Q, combinando, portanto, métodos qualitativos e quantitativos. Os participantes da pesquisa são alunos universitários de um curso de inglês geral em uma universidade pública do estado de São Paulo. Nosso objetivo principal foi analisar a motivação e as atitudes dos alunos em relação a aspectos da aprendizagem da língua, ao povo americano, à língua inglesa e à cultura americana, em busca de possíveis efeitos destes fatores no desempenho dos alunos no curso. As notas do curso foram utilizadas como medida de desempenho. A metodologia Q nos ajudou a compreender como esses alunos viam os americanos, garantindo uma maior confiabilidade aos dados obtidos nos questionários. Os resultados apontaram para uma grande rejeição ao povo americano e à sua cultura, o que, entretanto, se mostrou irrelevante para afetar o desempenho dos alunos. Os fatores que se mostraram especialmente significativos para influenciar o desempenho desse grupo, contrariando nossas expectativas, foram as atitudes em relação à situação de aprendizagem da língua. A abordagem comunicativa da professora e sua atitude em sala de aula, favorecendo a interação entre os alunos e estabelecendo um ambiente descontraído de ensino, foram elementos decisivos para promover motivação e, consequentemente, um melhor desempenho no curso / Abstract: This thesis is a case study that analyzes the attitudes and motivation of a group of Brazilian students learning English in a formal setting. The data were collected on the basis of questionnaires, class observations, class recordings, and a Q-study, thus combining both qualitative and quantitative methods. The subjects are university students taking a general English course at a public university in the state of São Paulo. Our main goal was to analyze the motivation and attitudes of the students in relation to aspects of the language learning, the American people, the English language and the American culture, in order to identify the possible effects of these factors on student achievement in the course. Achievement was measured through the course grades The Q-study helped us understand better the perceptions of the students in relation to the American people, assuring greater reliability for the data obtained through the questionnaires. Results pointed to a high rejection of the American people and their culture, although this did not seem to be significant in affecting the performance of the students in the course. The most significant elements in influencing the performance of this group, in contrast to our expectations, were the attitudes toward the language learning situation. The communicative approach of the teacher and her attitude in the classroom, promoting interaction among students and establishing a pleasant learning environment, were crucial to the generation of motivation in the students, and consequently, to a better performance during the course / Mestrado / Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
22

Para uma Prática de Interculturalidade no Processo de Ensino-Aprendizagem do Francês, como Língua Estrangeira, em Moçambique: O Método de Tradução do Conto Tradicional Macua, na 12ª Classe, na Escola Secundária de Nampula

Pedro, Rafael 26 July 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-27T14:31:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rafael Pedro.pdf: 881758 bytes, checksum: 90de25c24427deefbb12ef0b1c4b1cbb (MD5) Previous issue date: 2006-07-26 / French language is one of the taught subjects, not only on the secondary school curriculum, but also at university, in Mozambique. The syllabus of this subject has been designed with regard to a geographical and socio-cultural framework, which does not match with Mozambican learners. It is spoken about France and the French who designed the textbook, which is used as teaching material in the secondary school in Mozambique. This textbook bridges information, which is unfamiliar to Mozambican learners of French. The aim of teaching and learning French in Mozambique, at school level, is to have learners achieve proficiency in this language in order for them to be able to communicate in various circumstances at school, university and elsewhere. The Mozambican learner, therefore, should be able to read, understand, write discourses related to school, university and elsewhere life, in his/her daily life, bearing in mind that most literature is in French. This research employs the translation method of macua tale as a cultural text in the process of teaching and learning French, the driving force in the cultural signification of learning and in the acquisition of communicative competence. The pedagogic experiment of this method and the interviews carried out teachers of French have revealed that learners can achieve linguistic competence necessary to be a successful grade 12 certificate holder in the final nation-wide examinations / A língua francesa é uma das disciplinas do currículo nas escolas secundárias, e mesmo nas universidades, do terrritório nacional moçambicano. O programa do ensino-aprendizagem desta disciplina foi concebido num espaço sóciocultural e geográfico que não coincide com o dos aprendizes moçambicanos. Está-se a falar da França e dos Franceses, que desenharam um manual, servindo de suporte pedagógico, no ensino secundário de Moçambique. Este manual tráz informações que não espelham aquilo que constitui o saber familiar dos alunos. O objectivo central do ensino e da aprendizagem do francês em Moçambique, no contexto escolar, é fazer com que os alunos tenham proficiência nessa língua, para poderem agir pronta e positivamente nas várias situações de vida escolar, universitária e outras. O aluno moçambicano deveria, portanto, ser capaz de ler, compreender, redigir enunciados, textos de carácter escolar, universitário e outros, no seu dia-a-dia, uma vez que existe vária bibliografia que recorre a autores franceses e/ou francófonos. Esta pesquisa propõe o recurso do método da tradução do Conto Macua, como texto cultural, no processo de ensino-aprendizagem do francês, força motriz na significação cultural da aprendizagem e na aquisição de competência de comunicação. A experimentação pedagógica do método e a entrevista aos professores de francês revelaram que os alunos podem possuir o domínio linguístico necessário para terminarem a 12ª classe com sucesso, nos exames de fim do ano
23

O ensino comunicativo de português língua estrangeira em contexto especifico: uma reflexão sobre a sala de aula

Siloto, Luiz Henrique 27 August 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T20:25:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1 3778.pdf: 1641513 bytes, checksum: 9be27a10edbfd232570a0139e3c698db (MD5) Previous issue date: 2011-08-27 / A lot have been said about the communicative approach of language as principles to a language teaching that involves the intercultural aspect of the language. The arrival of the communicative approach is related to the changes in language conception in the end of the 20 century. Language seems now to be understood as a complex communication web with meanings for social interaction. Based on Richard and Rogers (20010, by this conception, the communicative dimension of language is emphasized and grammatical aspects are taken to a second plan in the language classroom where the process seems to be so important as the result of the activities. In that view, the language classroom becomes a changing knowledge and interaction environment where cultural aspects of a society are parts of the development of the communicative competence. By the view of the communicative approach, know a language is not just learning the structure of a language but the others culture to solve problems in different communicative situations. For the learner, the approach of cultural subjects in the classroom is responsible to understand his culture face the others. How it s believed the approach that presents more positive results in developing efficient speakers, is worth investigate how the approach is applied in different learning contexts. For that, we are going to analyze portuguese classes for the students of Law from the University of Macau teached by a brazilian professor in his first year on that institution. In that specific context, we are going to investigate the development of a communicative class for the Chinese students and the possibilities of an intercultural approach. Identify the intercultural approach is possible when there is interaction in the classroom once the students have to exchange knowledge to solve language problems. According to this view this research is based on a material and its use in classroom by a brasilian teacher. The material, which designed based on brasilian movies is the base of this research. The results of the analyses, also based on a questionnaire and an interview showed that the communicative approach wasn t possible in the observed classes. The difficulty in using that kind of approach in the chinese context must be because of the cultural factor and/or the no adjustment of the method by the professor. That s why we have to consider the educational context to define and adjust our methods. / Muito tem-se discutido acerca da abordagem comunicativa como princípios para um ensino de línguas que dê conta do caráter interacional da língua. O advento dessa abordagem deve-se à alteração ocorrida na concepção e na formulação do conceito de língua nas últimas décadas do século XX. A língua passa a ser entendida como uma rede de comunicação de significados por meio da interação social. Com base no trabalho de Richard e Rogers (2001), sob essa concepção de língua, a sua dimensão comunicativa é mais enfatizada e aspectos como o gramatical levados a segundo plano em uma sala de aula de língua estrangeira, onde o processo passa a ser tão ou mais importante que o resultado das atividades. A sala de aula transforma-se em um ambiente de trocas de conhecimentos por meio da interação, onde os aspectos culturais da sociedade da língua alvo são parte integrante do desenvolvimento de uma competência comunicativa. Sob o olhar do paradigma comunicativo de línguas, aprender uma língua significa não só dominar a estrutura da língua, mas conhecer a cultura do outro para dar conta das diversas situações de comunicação em que se pode estar inserido. Para o aprendente, a abordagem de aspectos culturais em sala de aula passa a ser responsável pelo entendimento de sua cultura face à do outro. Como se acredita ser a abordagem que mais apresente resultados positivos na formação de falantes eficientes em língua estrangeira, ou seja, capazes de interagir na língua alvo em diversas situações, é preciso averiguar como ela se dá nos diferentes contextos de ensino. Para tanto, analisaremos as aulas de português língua estrangeira do curso de Direito da Universidade de Macau ministrada por um professor brasileiro em seu primeiro ano de trabalho na instituição. Nesse contexto específico de ensino, pretendemos, então, averiguar o desenvolvimento de uma aula comunicativa para os aprendentes macaenses e as possibilidades de uma abordagem intercultural. A identificação de um trabalho intercultural é possível à partir da interação em sala de aula promovida por uma abordagem comunicativa, sendo que os aprendentes devem compartilhar conhecimentos para a construção de conhecimentos necessários na resolução de algum problema da língua. Com isso, a interculturalidade proporciona ao aprendente o conhecimento de sua cultura contrastando-a com a cultura da sociedade da língua alvo. Para tanto, nossa pesquisa basear-se-á no material e sua abordagem na sala de aula por um professor brasileiro pesquisador da área de Português Língua Estrangeira. O material, que possui filmes brasileiros como recurso disparador das atividades e elaborado pelo professor das aulas analisadas, serviu de base para nossa análise. O resultado da análise das aulas, com base também no questionário e entrevista aplicados ao professor, mostrou que a abordagem comunicativa nas aulas analisadas não foi possível. Essa dificuldade de implementação desse tipo de abordagem no contexto de ensino chinês deve se dar por fatores culturais e/ou não adequação do método pelo professor. Desse modo, precisamos levar em conta o contexto de ensino na definição e adequação de nossos métodos.

Page generated in 0.0593 seconds