Spelling suggestions: "subject:"analise sintética"" "subject:"analise sintática""
1 |
Operações e representações discursivas da enunciação da hipotese em tres linguas neolatinasCouto, Leticia Rebollo January 1994 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão / Made available in DSpace on 2012-10-16T06:18:25Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2016-01-08T18:49:43Z : No. of bitstreams: 1
95748.pdf: 7401568 bytes, checksum: 5aa19254170f548a5eaba0fa649960df (MD5) / Este trabalho propõe uma análise sintática e semântica de enunciados hipotéticos eventuais recortados de textos escritos em português, espanhol e francês em condições e contextos reais de comunicação. O foco desta análise se baseia na perspectiva semântico - argumentativa, assim como em alguns elementos pragmáticos, textuais e discursivos da enunciação. As atitudes modalizadoras do sujeito enunciador por um lado, enquanto base semântica construída sobre os valores de certo obrigatório ou provável, e as operações de implicação correlativa ou inclusão, enquanto base de estruturação sintática, por outro, são os dois componentes lógicos que configuram o enunciado hipotético nas três línguas neolatinas estudadas.
|
2 |
A verbalklammer :Weininger, Markus January 2000 (has links)
Tese (Doutorado) - Universidade Federal de de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. / Made available in DSpace on 2012-10-17T16:49:50Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2014-09-25T17:07:23Z : No. of bitstreams: 1
152686.pdf: 7506128 bytes, checksum: 0ce87a8f0c94887fb8a40731c285a340 (MD5) / Análise sintática das estruturas verbais descontínuas do alemão (Verbalklammer), com embasamento e orientação funcionalista. Após uma discussão crítica da literatura e uma pequena análise de exemplos empíricos de diferentes tipos de textos, o trabalho apresenta um modelo descritivo unificado, válido para todas as frases do alemão, onde um elemento verbal inicial (pré-verbo) e um elemento verbal final (pós-verbo) estabelecem um sistema de três (ou cinco) campos topológicos que servem a várias funções sintáticas - como à integração de frases em períodos mais complexos - e textuais e discursivas - como à topicalização e à atribuição de foco e ênfase. Algumas conseqüências para o ensino do alemão como língua estrangeira são apontadas.
|
3 |
Uma análise de sujeitos genéricos nulos de terceira pessoa do singular em sentenças finitas raízes no português brasileiro /Gonçalves, Alberto January 2000 (has links)
Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. / Made available in DSpace on 2012-10-17T15:43:34Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2014-09-25T19:17:54Z : No. of bitstreams: 1
170079.pdf: 1444884 bytes, checksum: 3d21ff9e1ddcb6e12b7773e5b5f783d9 (MD5) / Análise de construções impessoais/genéricas de 3a pessoa do singular em sentenças finitas raízes declarativas sem se no português brasileiro (PB). Há inicialmente uma revisão da literatura a respeito da análise de sujeitos nulos na teoria de regência e ligação, destacando-se o PB, que não permite sujeitos nulos referenciais. Em seguida, são estudadas construções arbitrárias de 3a pessoa com se, considerando-se o estatuto argumental de se/si. Apresenta-se também a distinção de se/si indefinido e se/si genérico e sua relação com a interpretação quasi-existencial e quasi-universal. Também é estudado o desaparecimento de se apassivador e, posteriormente, de se indeterminador (não-argumental) no PB atual, bem como a associação de se não-argumental com um morfema de concordância apresentando especificação de pessoa e número. Depois, apresenta-se a análise minimalista de morfemas de concordância como pronominais "deficientes" em distribuição complementar com pronomes fracos livres e clíticos sujeito. Sugere-se também que há duplicação do morfema de 3a pessoa zero (Æ) com o pronominal forte PRO. Finalmente, são analisadas as características da construções arbitrárias de 3a pessoa do singular sem se relacionadas com aspecto verbal, estrutura temática do verbo e restrição de escopo sobre o sujeito.
|
4 |
[en] A MACHINE LEARNING APPROACH FOR PORTUGUESE TEXT CHUNKING / [pt] UMA ABORDAGEM DE APRENDIZADO DE MÁQUINA PARA SEGMENTAÇÃO TEXTUAL NO PORTUGUÊSGUILHERME CARLOS DE NAPOLI FERREIRA 10 February 2017 (has links)
[pt] A segmentação textual é uma tarefa de Processamento de Linguagem Natural
muito relevante, e consiste na divisão de uma sentença em sequências disjuntas
de palavras sintaticamente relacionadas. Um dos fatores que contribuem
fortemente para sua importância é que seus resultados são usados como significativos
dados de entrada para problemas linguísticos mais complexos. Dentre
esses problemas estão a análise sintática completa, a identificação de orações,
a análise sintática de dependência, a identificação de papéis semânticos e a
tradução automática. Em particular, abordagens de Aprendizado de Máquina
para estas tarefas beneficiam-se intensamente com o uso de um atributo de
segmentos textuais. Um número respeitável de eficazes estratégias de extração
de segmentos para o inglês foi apresentado ao longo dos últimos anos. No entanto,
até onde podemos determinar, nenhum estudo abrangente foi feito sobre
a segmentação textual para o português, de modo a demonstrar seus benefícios.
O escopo deste trabalho é a língua portuguesa, e seus objetivos são dois. Primeiramente,
analisamos o impacto de diferentes definições de segmentação,
utilizando uma heurística para gerar segmentos que depende de uma análise
sintática completa previamente anotada. Em seguida, propomos modelos de
Aprendizado de Máquina para a extração de segmentos textuais baseados na
técnica Aprendizado de Transformações Guiado por Entropia. Fazemos uso do
corpus Bosque, do projeto Floresta Sintá(c)tica, nos nossos experimentos. Utilizando
os valores determinados diretamente por nossa heurística, um atributo
de segmentos textuais aumenta a métrica F beta igual 1 de um sistema de identificação
de orações para o português em 6.85 e a acurácia de um sistema de análise
sintática de dependência em 1.54. Ademais, nosso melhor extrator de segmentos
apresenta um F beta igual 1 de 87.95 usando anotaçoes automáticas de categoria
gramatical. As descobertas indicam que, de fato, a informação de segmentação
textual derivada por nossa heurística é relevante para tarefas mais elaboradas
cujo foco é o português. Além disso, a eficácia de nossos extratores é comparável à dos similares do estado-da-arte para o inglês, tendo em vista que os
modelos propostos são razoavelmente simples. / [en] Text chunking is a very relevant Natural Language Processing task, and
consists in dividing a sentence into disjoint sequences of syntactically correlated
words. One of the factors that highly contribute to its importance is that its
results are used as a significant input to more complex linguistic problems.
Among those problems we have full parsing, clause identification, dependency
parsing, semantic role labeling and machine translation. In particular, Machine
Learning approaches to these tasks greatly benefit from the use of a chunk
feature. A respectable number of effective chunk extraction strategies for the
English language has been presented during the last few years. However, as
far as we know, no comprehensive study has been done on text chunking for
Portuguese, showing its benefits. The scope of this work is the Portuguese
language, and its objective is twofold. First, we analyze the impact of different
chunk definitions, using a heuristic to generate chunks that relies on previous
full parsing annotation. Then, we propose Machine Learning models for chunk
extraction based on the Entropy Guided Transformation Learning technique.
We employ the Bosque corpus, from the Floresta Sintá(c)tica project, for our
experiments. Using golden values determined by our heuristic, a chunk feature
improves the F beta equal 1 score of a clause identification system for Portuguese by 6.85
and the accuracy of a dependency parsing system by 1.54. Moreover, our best
chunk extractor achieves a F beta equal 1 of 87.95 when automatic part-of-speech tags
are applied. The empirical findings indicate that, indeed, chunk information
derived by our heuristic is relevant to more elaborate tasks targeted on
Portuguese. Furthermore, the effectiveness of our extractors is comparable to
the state-of-the-art similars for English, taking into account that our proposed
models are reasonably simple.
|
Page generated in 0.0934 seconds