• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 7
  • 1
  • Tagged with
  • 8
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Analyse morphosémantique de l'aspectuo-temporalité en français : le cas du préfixe RE- / A morphosemantic analysis of the aspectuo-temporal values of the French prefixation : the case of the prefix RE-

Mascherin, Laurent 10 December 2007 (has links)
Notre travail de recherche est consacré à l'analyse, d'un point de vue aspectuel, du rôle de la morphologie dérivationnelle dans le processus de construction du sens aspectuel lexical. Le préfixe RE- est très intéressant parce que sa structure processuelle est complexe. Il implique une relation entre un procès présupposé et un procès posé et cette relation est établie par un troisième procès, intermédiaire, qui crée un lien de continuité, de reprise ou d'interruption. L'activation de ces liens est notamment dépendante du sens de la base lexicale du dérivé et du sens aspectuel de cette même base. Le préfixe RE- est donc un opérateur de dérivation dont une des valeurs est aspectuo-temporelle et agit sur deux dimensions de la temporalité linguistique : la première est quantitative, il s'agit de l'itération ; la seconde est qualitative, elle traduit la relation temporelle établie entre les trois procès signifiés par le dérivé. / Our research is centered on the analysis of the role of morphological derivation in the elaboration of the lexical aspectual meaning. The prefix RE- is particularly interesting because of the complexity of its processual structure. RE- implies a relation between a presupposed process and a posited process, and this relation is established by a third - intermediate - process, which can signify continuity, resumption or interruption. The activation of this relation depends in particular on the meaning of the lexical base of the derived term and on the aspectual meaning of this base. The prefix RE- is thus an operator of derivation which possesses a temporal/aspectual value acting on two dimensions of linguistic temporality : the first, iteration, is quantitative, and the second is qualitative, as it expresses the temporal relation established between the three processes signified by the derived term.
2

ANALYSE MORPHOSÉMANTIQUE DE L'ASPECTUO-TEMPORALITÉ EN FRANÇAIS. Le cas du préfixe RE-.

Mascherin, Laurent 10 December 2007 (has links) (PDF)
Notre travail de recherche est consacré à l'analyse, d'un point de vue aspectuel, du rôle de la morphologie dérivationnelle dans le processus de construction du sens aspectuel lexical. Le préfixe RE- est très intéressant parce que sa structure processuelle est complexe. Il implique une relation entre un procès présupposé et un procès posé et cette relation est établie par un troisième procès, intermédiaire, qui crée un lien de continuité, de reprise ou d'interruption. L'activation de ces liens est notamment dépendante du sens de la base lexicale du dérivé et du sens aspectuel de cette même base. Le préfixe RE- est donc un opérateur de dérivation dont une des valeurs est aspectuo-temporelle et agit sur deux dimensions de la temporalité linguistique : la première est quantitative, il s'agit de l'itération ; la seconde est qualitative, elle traduit la relation temporelle établie entre les trois procès signifiés par le dérivé.
3

Structure aspectuelle et prédication secondaire (résultative et dépictive) / Aspectual Structure and Secondary Predication (resultative and depictive)

Sidorov, Kirill 18 December 2017 (has links)
Ce travail aura pour but d’explorer l’interface sémantique-syntaxe des « constructions » avec les prédicats secondaires, résultatifs et dépictifs. Une attention particulière sera donnée au problème du choix des sujets (ou des hôtes) de prédication pour ces deux types de prédicats, ainsi qu’à la classe aspectuelle lexicale du verbe à la base de la construction.Dans la première partie, nous introduisons divers patterns de la construction résultative et expliquons le principe de base qui régit la syntaxe de ces constructions, à savoir la Restriction sur l’objet direct. D’abord nous réviserons la sémantique des adjectifs gradables, étant donné que les propriétés de l’échelle d’une propriété introduite par l’adjectif définissent la structure événemen-tielle/aspectuelle des constructions résultatives, notamment la distinction entre les constructions résultatives à contrôle et à marquage exceptionnel casuel. Après avoir écarté un nombre de prétendus contre-exemples à la Restriction DOR, nous réaffirmerons sa validité, notamment en tant que diagnostic de l’inaccusativité en anglais. Après avoir étudier le problème des objets non-sélectionnés, nous verrons pourquoi le russe n’a pas ce type de construction, et, conjointement, pourquoi il ne doit pas être classifié comme une langue satellite-framed, étant donné que le paramètre qui autorise les constructions résultatives dans une langue est également responsable pour la classification des langues en satellite-framed ou verb-framed.La deuxième partie sera consacré aux prédicats dépictifs, notamment aux contraintes qui pèsent sur le choix du contrôleur pour ce type de prédication secondaire, ainsi qu’aux propriétés des adjectifs dépictifs en comparaison avec d’autres types d’adjoints participant-oriented. Nous étudions la distribution des adjectifs formes longues et formes courtes en russe, conditionnée par les propriétés d’accord qui les distinguent et esquissons un processus historique à l’origine de leur distribution dans la langue d’aujourd’hui. / The aim of this dissertation is to explore the syntactic-semantic interface of ‘constructions’ which contain secondary predicates – either depictive or resultative. The main problems will be to deal (i) with the selection of the subjects (or hosts) of these types of predicates and (ii) with the aspectual class of the verbs used in these sentences.In the first part, the various patterns implied in resultative clauses will be examined, leading to the conclusion that the basic principle that governs the syntax of these clauses can be identified with the ‘Restriction on direct objects’ – or RDO. First, the semantics of gradable adjectives will be revisited, taking into account the scalarity properties these adjectives contain, which determine the eventive/ aspectual structures of resultative sentences and the distinction between Control structures and Exceptional Case Marking sentences. After invalidating many would-be counter-examples to the RDO, its validity will be reasserted, notably as a diagnostic of unaccusativity in English. Next, after analysing the problem of unselected object arguments, the reason will be shown why Russian does not possess this type of structure, and why it cannot be characterised as a ‘satellite-framed’ language either – given that the parameter which allows specific resultative structures in any language also determines its classification as satellite-framed or verb-framed.The second part of the dissertation is devoted to depictive predicates – in particular (i) to the constraints that determine the choice of the Controller in this type of secondary predication, and (ii) to the relevant properties of depictive adjectives in contra-distinction to other types of adjuncts, often identified as ‘participant-oriented’. Finally, the distribution of those Russian adjectives which possess long and short forms, which is conditioned by specific agreement or concord properties, is examined, leading to a tentative reconstruction of a diachronic process which has led to their distribution in today's Russian.
4

Recherche sur do (lexique et grammaire) / Lexical and grammatical investigations into the verb do

Sharifzadeh, Saghie 24 November 2012 (has links)
Étudier le verbe do dans ses emplois lexicaux et grammaticaux, c’est s’intéresser à un élément fondamental de l’anaphore prédicative. Les linguistes sont divisés sur la catégorisation du verbe do employé en contexte anaphorique, lui attribuant un statut tantôt auxiliaire, tantôt lexical, tantôt intermédiaire entre ces catégories lorsqu’une délimitation nette entre le lexical et le grammatical semble impossible. S’appuyant sur un examen à la fois diachronique et synchronique des occurrences de do, cette thèse met en lumière les caractéristiques propres aux différentes formes du verbe, tout en révélant un sens « factitif » commun à chacune de ces formes dès lors que do est suivi de quelque complémentation (complémentation verbale dans le cas du do auxiliaire, complémentation nominale ou adverbiale dans le cas du do lexical). L’étude de corpus électroniques en anglais contemporain montre que ce sens factitif commun rend poreuse la frontière entre les emplois lexicaux et grammaticaux du verbe. Sans une analyse approfondie des occurrences de do dans des configurations variées, les différences syntaxiques entre ses formes grammaticales et lexicales se verraient ainsi éclipsées par leur unité de sens. / Studying the lexical and grammatical uses of do means engaging with a pivotal element of predicative anaphora. Linguists fail to agree on how to categorise do as used in anaphoric contexts: some take it tobe an auxiliary, others to be a lexical verb and still others to be intermediate between those two categories whenever it seems impossible to draw a clear line between lexical and grammatical instances. Based on a diachronic and synchronic survey of the uses of do, this dissertation uncovers the specific properties of the various forms of the verb and brings to light a “factitive” meaning sharedby all those forms, provided do takes some complementation (verbal in the case of auxiliary do, nominal or adverbial in the case of lexical do). Close scrutiny of electronic corpora of present-day English reveals that this factitive meaning blurs the boundary between lexical and grammatical occurrences. If it were not for an in-depth analysis of do as it occurs in various sentential contexts, the syntactic differences between its grammatical and lexical uses might be obscured by their semantic unity.
5

Inaccusativité et diathèses verbales : le cas du vietnamien / Unaccusativity and verbal diatheses : the case of Vietnamese

Dao, Huy-Linh 04 December 2015 (has links)
Cette thèse se veut une contribution empirique et théorique à l’étude formelle du système verbal vietnamien. Elle se centre plus précisément autour de la problématique de l’inaccusativité et des alternances diathétiques dans cette langue. Elle se propose à cet effet d’examiner de plus près le rôle que joue le marqueur polyfonctionnel bị au sein des constructions à prédicat intransitif. Il sera montré que bị est compatible avec les verbes inaccusatifs et ne se combine avec les verbes inergatifs que si ces derniers sont inaccusativisés à l’aide de matériel lexical approprié. L’hypothèse défendue, qui s’inscrit dans le cadre du Programme Minimaliste de Chomsky (1995 et travaux subséquents), consiste à traiter ce morphème comme une catégorie semi-lexicale/semi-fonctionnelle et comme la tête d’une projection Applicative Haute, située immédiatement au-dessus du vP. Du point de vue sémantique, bị dénote une relation entre un individu et un événement. Il sera établi que bị peut être une tête de Phase ou une tête non-phasale. L’examen d’une sous-classe de prédicats statifs, ceux qui dénotent des états permanents, suggère une réévaluation du rôle de l’Aspect Lexical (Aktionsart) dans le calcul de l’inaccusativité. L’analyse avancée permet non seulement de rendre compte des phrases traditionnellement classées comme des constructions passives, mais aussi d’expliquer l’incompatibilité entre bị et les constructions moyennes. Il sera proposé que cette incompatibilité est due à l’absence d’une projection aspectuelle interne au vP, projection qui accueille dans son Spécificateur des Causateurs Involontaires. On soutiendra également que la marge du vP est exploitable à des fins discursives, ce qui renforce davantage le parallélisme entre CP et vP. / This thesis constitutes an empirical and theoretical contribution to the formal study of the Vietnamese verbal system. More precisely, it concentrates on issues of unaccusativity and diathetical alternations in this language. To this end, it puts under close scrutiny the key role played by the polyfunctional marker bị within intransitive predicate constructions. It will be shown that bị is compatible with unaccusative verbs and can combine with unergative ones only if those verbs undergo unaccusativization when provided with suitable lexical material. The hypothesis put forward, which is couched within the framework of Chomsky’s The Minimalist Program (1995 et seq.), treats this morpheme as a semi-lexical/semi-functional category and as the head of a High Applicative projection, situated immediately above vP. From a semantic point of view, bị denotes a relationship between an individual and an eventuality. It will be established that bị can be a Phase-head or a non-phasal one. A closer inspection of a subclass of stative predicates, those which denote permanent states, suggests a reassessment of the role played by Inner Aspect (Aktionsart) in the calculus of unaccusativity. The analysis proposed not only accounts for sentences that are traditionally classified as passive constructions, but it also gives an explanation for the incompatibility between bị and some middle constructions. Furthermore, it will be put forward that this type of incompatibility is due to the absence of a vP-internal aspectual projection which hosts in its Specifier an Inadvertent/Unintentional Causer DP. It will also be claimed that the vP-edge is active for discursive purposes, which reinforces the parallelism between CP Phase and vP Phase.
6

Les apprenants nigérians face aux temps verbaux passés du français : une analyse des aspects et des temps grammaticaux des langues française et yoruba en vue d'applications pédagogiques / Nigerians french learners and the use of french past tenses : an analysis of the tempo-aspectual systems of both French and Yoruba languages with the view of pedagogical applications in a French class

Adegboku, Dele 16 December 2011 (has links)
Ce travail se penche sur les difficultés auxquelles font face les apprenants nigérians de français, précisément ceux de langue maternelle yoruba, quant à ce qui concerne les temps passés du français : l'imparfait et le passé composé. Nous sommes parti des productions des apprenants, deux exercices à trous et un écrit long de type rédaction, pour exposer les erreurs de temps commises. Nous avons découvert, suite à l'analyse des productions, que la plupart de ces erreurs proviennent du système aspectuo-temporel du yoruba, langue ne connaissant pas de conjugaison (désinences verbales) comme le français. Mais, la langue étrangère qu'ils sont en train d'apprendre constitue aussi une source de ces difficultés : il leur est particulièrement difficile de gérer les circonstants et adverbes temporels, les connecteurs syntaxiques et logiques, et l'ensemble des shifters accompagnant les temps verbaux français, surtout un écrit long. D'autre part, l'analyse des deux tests à trous en plus de celle des copies de rédaction montrent que, le manque de connaissance de certaines notions linguistiques est une autre cause des difficultés rencontrées par les apprenants : la notion de discours / récit et celle de premier / arrière-plan.En somme, nous pensons qu'un enseignement / apprentissage des temps basé sur la notion d'aspect grammatical, et prenant en compte les notions précédemment mentionnées, sera certainement plus productif. Nos propositions de pistes pour un meilleur enseignement/apprentissage des temps concernés terminent cette recherche. Nous pensons, par ailleurs, qu'en ajoutant à ce que nous venons de dire, les détails que nous ont révélés les analyses linguistiques des systèmes aspectuo-temporels des deux langues, nous pourrons construire par la suite une méthode d'enseignement et apprentissage des temps verbaux du passé pour l'apprenant nigérian. Ainsi, nous aurons apporté une autre contribution à l'enseignement / apprentissage du français au Nigeria. / Nigerian learners of French as a Foreign Language are generally faced with difficulties while using French Past Tenses in producing written composition. In this thesis, we are particularly interested in the case of the Yoruba learners of French language. The analysis of their written composition copies reveals that most of the errors committed originate from the mother tongue, Yoruba which does not know the tense-markedness of French language with her conjugation and complicated verb endings. This specifically means that there are problems closely related to the French Language herself. Actually, Yoruba learners find it particularly difficult to use French temporal adverbs and shifters in their written composition copies. On the other hand, through our analysis of copies of two objective tests in which students were to produce the missing verb forms, we also found that the learners lack some theoretical linguistic knowledge which is important in understanding French past tenses : for instance, Benveniste's “Discours & récit” and Weinrich's “Premier plan / Arrière-plan”. In addition, our analysis of the tempo-aspectual systems of both languages shows that contrary to French language, Yoruba aspects and tenses do not function separately.We believe that students would better understand the use of French past tenses if they have a good grasp of the “grammatical aspect” notion and if this linguistic notion is taken into account while teaching the topic. We brought the research to a close with different suggestions on how to improve the teaching / learning of the French tenses concerned here. On the whole, placing oneself on the didactic perspective, we are of the opinion that all these information put together can help develop a Methodology for the teaching and learning of French past tenses; and by so doing, advance the more the cause of the teaching and learning of French in Nigeria.
7

"Quand P" comme adverbial de localisation temporelle / "Quand P" as temporal locating adverbial

Gourlet, François 23 October 2015 (has links)
Nous nous demandons dans ce travail de quelle manière "quand" modifie l'interprétation qui serait faite d'une séquence de propositions P. Q ou Q. P lorsqu'il préfixe P. Après avoir souligné les problèmes que cette question soulevé dans plusieurs études fondatrices en sémantique temporelle, nous apportons des arguments pour défendre la théorie, admise par plusieurs auteurs, selon laquelle "quand P" est un adverbial de localisation temporelle. Nous montrons que les propriétés discursives de P, souvent traitée dans la littérature comme une proposition présupposée, s'expliquent par cette seule contrainte : "quand" impose de traiter cette proposition comme la description d'un repère temporel utilisé dans l'interprétation de Q. Nous montrons en outre que la théorie selon laquelle "quand P" désigne un repère temporel permet de rendre compte des contraintes qui pèsent sur les relations chronologiques pouvant s'établir entre les événements eP et eQ des deux propositions. En particulier, nous avançons que l'inférence d'une relation de succession immédiate entre eP et eQ reflète l'une des relations qui peuvent s'établir entre le référent d'un adverbial de localisation et l'événement qu'il localise : le référent de l'adverbial sert de borne initiale à l'intervalle d'occurrence de l'événement. Enfin, nous étudions la manière dont la description d'éventualité et le marqueur temporel accueillis par P contribuent à la sémantique de l'adverbial "quand P". Nous précisons les propriétés quantificationnelles et temporelles conférées au référent de "quand P" par les différents temps du français et expliquons par ces propriétés les contraintes de cooccurrence qui pèsent sur l'emploi des temps dans P et Q. / In this work, we adress the following question: how does "quand" change the interpretation that may be made of a sequence of clauses P. Q or Q. P when it prefixes P? After highlighting the problems that this matter raises in several pioneering studies in temporal semantics, we provide arguments to defend the theory E accepted by several authors E that quand P is a temporal locating adverbial. We show that the discourse properties of P, which is often treated in the literature as a presupposed proposition, is explained by the following single constraint: "quand" demands to treat this clause as the description of a time mark to be used in the interpretation of Q. We further show that the theory that "quand P" designates a time mark accounts for the constraints on the temporal relations that can be established between eP and eQ, the events of both clauses. In particular, we argue that the inference that eQ immediately follows eP reflects one of the relations that can be established between the referent of a temporal locating adverbial and the event it locates: the referent of the adverbial provides an initial bound to the interval of occurrence of the event. Finally, we study how the event description and the tense of P contribute to the semantics of the adverbial "quand P". We specify the quantificational and temporal properties imparted to the referent of quand P by the different tenses of French and explain these properties by co-occurrence constraints that impact the use of tenses in P and Q.
8

Prefix ex- u latinských sloves a jeho aspektová funkce / Latin Verbal Prefix ex- in Regard of Aspect

Vaníková, Martina January 2019 (has links)
Prefix ex- u latinských sloves a jeho aspektová funkce Latin Verbal Prefix ex- in Regard of Aspect - disertační práce - Mgr. Martina Vaníková Summary The proposed thesis titled Latin Verbal Prefix ex- in Regard of Aspect is a pilot study that deals with the ways of expressing aspect in Latin, which is based on the detailed analysis of the functions of the verbal prefix ex- as one of the important components of this category. It also tries to find the method for the future research on the matter. In the theoretical part of the thesis the author gives summary of existing theories on aspect in general, with special attention given to the theories on aspect in the Czech and Latin language. The author defines the terms "aspect", "Aktionsart" and "situation type" at great length, and she particularly sets light to the term "telicity", distinguishing the "inherent telicity" from "maximizing". The practical part consist of: 1. a detailed analysis of all the occurrences of the indicative imperfect of the verbs with the prefix ex- from the corpus, which comprises of all well-preserved Latin texts from Plautus to Cicero; 2. an analysis of the indicative future and present tense forms of the selected verbs with the prefix ex-. Based on the analysis of the imperfect, the author verifies her hypothesis that the prefix...

Page generated in 0.0649 seconds