• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • 1
  • Tagged with
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

La communication en classe de langue : une analyse comparative de la volonté de communiquer et de l'utilisation des stratégies de communication dans un contexte LANSAD en Algérie et en France / Language classroom communication : a comparative analysis of Algerian and French science students’ willingness to communicate and communication strategy use

Tighilet, Samiha 23 September 2016 (has links)
La volonté de communiquer est un sujet de recherche relativement récent en didactique des langues étrangères. Elle est considérée comme le facteur principal favorisant la prise de parole et, selon certains, le but ultime que tout programme de langue doit atteindre. Si certaines études ont démontré que cette variable est conditionnée par un certain nombre de facteurs, néanmoins, la majorité de cette recherche n'a pas essayé de faire le lien entre la volonté de communiquer et les actions des apprenants, plus particulièrement, les stratégies de communication, qui semblent jouer un rôle important dans l'apprentissage et la production d'une langue. A l'aide d'observations, de questionnaires et d'entretiens avec des étudiants et des enseignants, nous étudions le degré de volonté de communiquer de 206 étudiants de science à l'université en Algérie et en France ainsi que leur emploi des stratégies de communication. Les résultats de notre recherche montrent que le degré de volonté de communiquer en classe est moyen. De plus, elle tend à changer selon certains facteurs tels que l'interlocuteur ou la taille du groupe. L'analyse des résultats nous permet aussi de constater que différentes stratégies de communication et catégories de stratégies de communication sont employées à des fréquences variables. Cette étude nous a permis de comparer deux contextes : l'Algérie et la France. Cette comparaison relève quelques points de différence. / Willingness to communicate is a matter of relatively recent research in teaching foreign languages. It is considered the main factor in promoting production of language and, according to some, the ultimate goal that all language programmes must achieve. While some studies have shown that this variable is conditioned by a number of factors, however, most of the research has not tried to link willingness to communicate with learners' actions, in particular, communication strategies which seem to play an important role in the learning and practice of language. Using classroom observations, questionnaires and interviews with students and teachers, we studied the degree of willingness to communicate and the use of communication strategies of 206 science students at two universities in Algeria and in France. The results show that the degree of willingness to communicate in class is average. Moreover, it tends to change depending on factors such as the conversation partners and group size. Analysis of the results enables us to see that different types and categories of communication strategies are used with varying frequencies. In this study, we were able to compare two contexts: Algeria and France. This comparison highlights some differences.
2

Du rituel communicatif en classe de langue au rituel de la communication verbale quotidienne : prise de conscience de ce passage chez les étudiants de français à l'université de Cantho

Nguyen, Thang Canh 26 June 2013 (has links) (PDF)
Le processus d'apprentissage d'une langue étrangère ne consiste pas seulement à mémoriser des formes et des structures linguistiques mais aussi à développer une capacité à utiliser adéquatement des ressources langagières et à enchaîner de manière cohérente sur le discours d'autrui pour communiquer. Dans cette perspective, la présente étude s'intéresse à des échanges conversationnels en classe de FLE entre étudiants vietnamiens et en situation naturelle de communication entre ces derniers et locuteurs natifs. L'objectif visé est de comprendre et décrire les causes réelles qui aboutissent à des difficultés de communication auxquelles sont confrontés les étudiants. Par ailleurs, notre recherche vise également à examiner le rôle, les mécanismes des rituels de la communication et la prise de conscience des étudiants sur ces rituels lors de leur pratique de l'oral en milieu naturel et en classe de langue. A cet effet, les travaux qui s'inscrivent dans le cadre de l'approche interactionniste de l'acquisition des langues en contexte exolingue, de l'ethnographie de la communication et de l'analyse conversationnelle constituent une référence théorique de base. Nous avons analysé des questionnaires effectués auprès des étudiants et des enseignants, et des conversations entre étudiants et locuteurs natifs du français en centrant sur la dimension interactionnelle et sur l'emploi des stratégies de communication par ces derniers pour arriver à l'intercompréhension et à l'appropriation des éléments de la langue étrangère. Enfin, cette recherche inscrite dans une perspective didactique a pour fonction d'engendrer les conditions interactives et de préciser des moyens, les schémas interactionnels ou les nouvelles pratiques d'enseignement les plus favorables à l'apprentissage de l'oral en FLE des étudiants vietnamiens en classe de langue.
3

Du rituel communicatif en classe de langue au rituel de la communication verbale quotidienne : prise de conscience de ce passage chez les étudiants de français à l'université de Cantho / The communicative ritual in language classroom to the ritual of daily verbal communication : awareness of this passage among the students of French at Cantho University

Nguyen, Thang Canh 26 June 2013 (has links)
Le processus d’apprentissage d’une langue étrangère ne consiste pas seulement à mémoriser des formes et des structures linguistiques mais aussi à développer une capacité à utiliser adéquatement des ressources langagières et à enchaîner de manière cohérente sur le discours d’autrui pour communiquer. Dans cette perspective, la présente étude s’intéresse à des échanges conversationnels en classe de FLE entre étudiants vietnamiens et en situation naturelle de communication entre ces derniers et locuteurs natifs. L’objectif visé est de comprendre et décrire les causes réelles qui aboutissent à des difficultés de communication auxquelles sont confrontés les étudiants. Par ailleurs, notre recherche vise également à examiner le rôle, les mécanismes des rituels de la communication et la prise de conscience des étudiants sur ces rituels lors de leur pratique de l’oral en milieu naturel et en classe de langue. A cet effet, les travaux qui s’inscrivent dans le cadre de l’approche interactionniste de l’acquisition des langues en contexte exolingue, de l’ethnographie de la communication et de l’analyse conversationnelle constituent une référence théorique de base. Nous avons analysé des questionnaires effectués auprès des étudiants et des enseignants, et des conversations entre étudiants et locuteurs natifs du français en centrant sur la dimension interactionnelle et sur l’emploi des stratégies de communication par ces derniers pour arriver à l’intercompréhension et à l’appropriation des éléments de la langue étrangère. Enfin, cette recherche inscrite dans une perspective didactique a pour fonction d’engendrer les conditions interactives et de préciser des moyens, les schémas interactionnels ou les nouvelles pratiques d’enseignement les plus favorables à l’apprentissage de l’oral en FLE des étudiants vietnamiens en classe de langue. / The process of learning a foreign language consists not only in memorizing forms and linguistic structures but also in developing an ability to adequately use linguistic resources and to consistently follow the speech of others to communicate. In this perspective, the present study focuses on conversational exchanges on the one hand in a class of French as a foreign language between Vietnamese students and on the other hand in the natural communicative situations between Vietnamese students and native speakers. The objective is to understand and to describe the real causes that lead the students to difficulties of communication. Moreover, my research also aims to examine the role, the mechanisms of the rituals of communication and the awareness of students of these rituals during their oral practice both in natural environment and in language classroom. To this effect, a theoretical basic of reference is provided by the interactionist approach of language acquisition in exolingual context, the ethnography of communication and the conversational analysis. We analyzed questionnaires conducted among the students and teachers, and conversations between students and native speakers of French focusing on the interactional dimension and the use of communication strategies to achieve mutual understanding and appropriation of elements of the foreign language. Finally, this research registered in a didactic perspective is designed to create interactive conditions and to specify means, interactional diagrams or new teaching practices the most favourable to the oral learning in French as a foreign language of Vietnamese students in the language classroom.
4

Pour une analyse de la "présentation de soi" de l'enseignant de L2 : Style revendiqué, aspects relationnels, décisions interactionnelles.

Aguilar Río, José Ignacio 09 December 2010 (has links) (PDF)
Ce travail se situe à la croisée de la didactique des langues étrangères (L2), des sciences de l'éducation et de la psychologie sociale. L'hypothèse de départ porte sur la possibilité que des enseignants de L2 montrent, face aux apprenants et au cours d'une rencontre en classe de L2, des comportements allant au-delà de leurs fonctions institutionnelles d'organiser, faciliter et participer à la communication. Il est question caractériser la manière dont des enseignants de L2 se représentent leur métier. Nous travail adhérons ainsi au courant des études sur la cognition des enseignants qui explorent leurs croyances hétéroclites. Nous avons d'abord observé des rencontres en classe de L2 en présentiel que nous avons ensuite analysées à la manière de l'analyse conversationnelle. Le recours à l'analyse conversationnelle nous a permis de déterminer la manière dont les participants co-construisent la rencontre en classe de L2. Certaines des pratiques repérées chez l'enseignant, telles que la désaffiliation, la légitimation du rire, ont été caractérisées comme des actions motivées par ses croyances. Enfin, le recours à des entretiens d'auto-confrontation a permis de confronter les enseignants avec leur propre pratique afin qu'ils la commentent selon leur logique et leur ressenti. Ce dispositif a rendu possible un dialogue entre le chercheur et les enseignants grâce auquel leur savoir-être enseignant a été caractérisée finement.
5

Le texte littéraire francophone, passeur de langues et de cultures. Interactions didactiques en contexte universitaire

Maillard, Nadia 09 December 2013 (has links) (PDF)
L'association littérature / interculturel est l'un des axes majeurs du retour du texte littéraire dans l'enseignement du FLE. Elle s'accompagne d'un intérêt particulier pour les littératures francophones qui semblent plus à même de tenir ce rôle de passeur de langues et de cultures attribué au texte littéraire. Ce travail au carrefour de la didactique des langues et de la littérature et de l'analyse du discours en interaction analyse les dynamiques (inter)culturelles qui se développent, de manière effective, lorsque des textes littéraires sont lus et commentés dans la classe de langue. Nous avons mené une enquête ethnographique dans différents contextes : notre corpus se constitue de cours enregistrés dans deux centres de langues universitaires en France ainsi qu'au sein de la licence de français de l'université Alger 2. Nous avons utilisé les outils de la linguistique interactionnelle et nous nous sommes tout particulièrement intéressée aux positionnements et stratégies identitaires, à la circulation des codes mobilisés / construits pour lire le texte, à la négociation du sens du texte, aux mouvement de décontextualisation et recontextualisation, à la circulation et la reconfiguration des représentations dans les échanges. Les analyses effectuées nous ont permis de mettre en évidence quelques-unes des modalités de la mise en relation entre "soi" et l'autre / les autres suscitées par la lecture des textes littéraires. Elles témoignent aussi de tensions, relatives au statut ambigu de la littérature dans les contextes envisagés, et aux difficultés rencontrées pour concilier les objectifs parfois contradictoires assignés à l'étude des textes.
6

Paroles sur images : Les interactions orales déclenchées par des photographies d'auteur en classe de français, langue étrangère / Talking about Visual Images : Analysis of Oral Interactions Triggered by Photographs in French as a Foreign Language Lessons

Muller, Catherine 25 October 2011 (has links)
Cette étude relève de la didactique des langues, mais elle s’appuie également sur l’analyse des interactions verbales et des interactions en classe de langue, ainsi que sur l’anthropologie et la sociologie. Elle repose sur la capacité de l’image à susciter des productions verbales. La photographie d’auteur est ici considérée comme un déclencheur d’interactions orales permettant de communiquer en classe de langue. Nous avons mis en oeuvre une technique didactique dans descours de français enseigné comme langue étrangère en contexte pluriculturel à Paris avec des apprenants de niveaux A1 à B2. Le projet mené en groupe consiste à commenter des photographies d’auteur sans objectifs langagiers prédéterminés. Nous n’avons pas cherché à transmettre des informations concernant les images, volontairement énigmatiques. La question de recherche porte sur la nature des échanges verbaux déclenchés. L’analyse des données dans la partie 2 révèle l’importance de la communication entre les apprenants. Ceux-ci déploient des stratégies de communication et d’appropriation. L’interaction fortement coopérative encourage un apprentissage mutuel entre pairs avec des phénomènes d’étayage collectif. Dans la partie 3, nous analysons les manifestations verbales de la réception des photographies. L’observation des images donne lieu à de la description et de la narration, à la recherche de solutions ou de messages, à des réactions esthétiques, interprétatives, ou encore à des phénomènes d’immersion fictionnelle. Les apprenants mettent en relation les photographies avec d’autres images, ce qui révèle l’importance de l’intericonicité dans la perception visuelle et favorise des échanges interculturels. / The study lies in the field of foreign language education, but it also refers to verbal interaction analysis, foreign language classroom research, anthropology, and sociology. It rests onthe capacity of visual images to trigger verbal expression. Photography is here considered as ameans to induce oral interaction, thus enabling students to communicate in language courses. Wehave implemented a task in lessons of French taught as a foreign language in a pluricultural contextin Paris, learners’ levels ranging from A1 to B2. In this group project, students were invited tocomment on fine art and documentary photographs. We had no predetermined language objectivesand we did not seek to pass on information about the images, which were intentionally enigmatic.Our research question deals with the nature of the verbal interactions triggered by the photographs.In part 2, the analysis of the corpus highlights how learners interact. They implement strategies to communicate and to learn. The interactions are highly cooperative, which encourages students tolearn from their peers by using collective scaffolding. In part 3, we analyse the verbal reactions of the students when they comment on the photographs. These learners describe the images, they buildnarratives, they seek solutions, messages or interpretations, they evaluate the pictures esthetically,and they immerse themselves in the fiction of the photographs. They also find analogies with other images, which reveals the importance of intericonicity in visual perception and encourages learners to engage into intercultural exchanges.
7

L'alternance codique dans l'enseignement du FLE : Étude quantitative et qualitative de la production orale d'interlocuteurs suédophones en classe de lycée / Code-switching in the French foreign language classroom : A quantitative and qualitative study of the interlocutors' oral production of French at upper secondary school in Sweden

Stoltz, Joakim January 2011 (has links)
The aim of the present study is, firstly, to investigate the amount of Swedish and French that is produced by teachers and students in the foreign language classroom and, secondly, to examine in which situations the interlocutors code-switch and for what purposes the two languages are used. The study is based on empirical data consisting of audio recordings of interactions taking place in two different classrooms in Sweden. The study is carried out within an interactionist perspective on language teaching and learning, stressing that learning is situated in learners’ social and interactional practices. The empirical material has been categorized into five different groups according to the participation structure of each interaction and then analysed in two different parts, one quantitative and one qualitative. The quantitative analysis of the corpus established that the Swedish language is present in each of the categories. The results of the count of every turn and word pronounced in each language in the corpus show that many turns expressed by both teachers and students consist of a mixture of Swedish and French. This switching between different codes is the main object of the qualitative analysis of the corpus. The results of the qualitative analysis indicate that the participation structure and the choice of activity types and how these are organised in the classroom are decisive for teachers’ and students’ code-switching. Furthermore, the teachers’ actions concerning the choice of language for the interaction as well as their strategies to deal with the presence of both languages are conclusive for the students’ oral production of French in class. The analysis also reveals that the more the teachers use the target language in a consistent way, the more the students try to express themselves in French even if they often code-switch. The study points out the complexity of speaking French in a classroom context, where the teachers have to deal with the fact that the Swedish language is almost always present and used by the learners for different purposes. / IPACLE
8

Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur / Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education

Kang, Shin Tae 09 December 2016 (has links)
La langue est sans aucun doute le reflet d’une culture et en cela elle permet à deux peuples non seulement de communiquer mais aussi de se découvrir. C’est la raison pour laquelle ce travail vise à répondre à deux objectifs : le premier est d’optimiser l’enseignement des langues, ici le français en Corée, le second est de favoriser les échanges entre nos deux pays en mesurant la portée culturelle véhiculée par une langue. Pour cela nous avons cherché à identifier les contraintes de l’apprentissage du français en décrivant les interactions entre enseignants français natifs et apprenants coréens dans l’enseignement supérieur en Corée. La constitution d’un corpus d’interactions authentiques mettant en contact 180 apprenants coréens avec 7 enseignants au travers de 13 cours de FLE a permis de décrire des phénomènes interactionnels récurrents d’ordre sociolinguistique. La grande distance linguistique séparant le français du coréen s’est manifestée par des incompréhensions et des malentendus d’origine phonétique, morphosyntaxique et sémantique issus de transferts entre les deux langues. Pour surmonter ces difficultés linguistiques, nous préconisons d’accompagner les cours de grammaire d’une immersion en langue cible par des cours de conversation. Mais notre étude montre combien les habitudes d’apprentissage des apprenants coréens, entre silences, rire d’embarras, hochements de tête et autres gestes illustratifs palliatifs à des lacunes langagières, doivent être prises en compte dans toute démarche didactique. / The language is undoubtedly the reflection of a culture and it allows two peoples not only to communicate but also to discover each other. It is the reason why this work aims at answering two objectives: the first one is to optimize the languages teaching, here French in Korea, the second is to favour the exchanges between our two countries by measuring the cultural significance conveyed by a language. For this we tried to identify the constraints of the learning of French by describing the interactions between French native teachers and Korean learners in the higher education in Korea. The constitution of a corpus of authenticinteractions putting in touch 180 Korean learners with 7 teachers through 13 courses of FLE allowed to describe interactionnels recurring phenomena of sociolinguistic type. The linguistic great distance separating French of the Korean showed itself by incomprehensions and phonetic, morphosyntactic and semantic misunderstandings of origin stemming from transfers between both languages. To overcome these linguistic difficulties, we recommend to accompany the grammar courses with an immersion in target language by courses of conversation. But our study shows how many the learning habits of the Korean learners,between silences, laughter of embarrassments, nods and other palliative illustrative gestures in linguistic deficiencies, must be taken into account in any didactic approach.
9

El desarrollo de la interacción oral en clase de ELE mediante las actividades lúdicas

Tremblay, Marie Eve 07 1900 (has links)
No description available.
10

La présentation de l'enseignement de langue étrangère : aspects relationnels et décisions interactionnelles en classe de l2. / Towards an analysis of L2 teachers' self : Teaching style, rapport and interactive decisions

Aguilar Rio, Jose 09 December 2010 (has links)
Ce travail se situe à la croisée de la didactique des langues étrangères [L2], des sciences de l'éducation et de la psychologie sociale. L'hypothèse de départ porte sur la possibilité que des enseignants de L2 montrent, face aux apprenants et au cours d'une rencontre en classe de L2, des comportements allant au-delà de leurs fonctions institutionnelles d'organiser, faciliter et participer à la communication. Il est question caractériser la manière dont des enseignants de L2 se représentent leur métier. Nous travail adhérons ainsi au courant des études sur la cognition des enseignants qui explorent leurs croyances hétéroclites. Nous avons d'abord observé des rencontres en classe de L2 en présentiel que nous avons ensuite analysées à la manière de l'analyse conversationnelle. Le recours à l'analyse conversationnelle nous a permis de déterminer la manière dont les participants co-construisent la rencontre en classe de L2. Certaines des pratiques repérées chez l'enseignant, telles que la désaffiliation, la légitimation du rire, ont été caractérisées comme des actions motivées par ses croyances. Enfin, le recours à des entretiens d'auto-confrontation a permis de confronter les enseignants avec leur propre pratique afin qu'ils la commentent selon leur logique et leur ressenti. Ce dispositif a rendu possible un dialogue entre le chercheur et les enseignants grâce auquel leur savoir-être enseignant a été caractérisée finement. / This work is at the crossroads of applied linguistics – namely foreign language [L2] teaching – education studies and social psychology. Its ultimate goal is to characterize the way in which L2 teachers represent their profession. This work draws on teachers' cognition studies in order to explore the heterogeneous beliefs of teachers. It also draws on conversation analysis [CA]: the classroom observation conducted in four fields has produced recordings that have become L2 classroom transcripts. The use of CA has helped to determine the participants' attitude as they coconstruct the situation in which they participate – namely a L2 classroom, which constitutes, in principle, an institutional setting. As regards the L2 teachers, the identification of certain practices – their disaffiliation, their choice of subject, their legitimation of laughter – indicates the possibility that they have made certain decisions according to the manner in which they co-manage the classroom situation, but also in relation to their own beliefs. Finally, we use recall-interviews, by means of which the teachers are confronted the teachers with their own practice; this may conduce to their characterising their own actions according to a certain pedagogical logic, but also according to their feelings. By means of integrating these three sources of information a dialogue between the teachers and the researcher has become possible; this dialogue has allowed for a fine description of the teachers' teaching know-how.

Page generated in 0.082 seconds