• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 124
  • 1
  • Tagged with
  • 127
  • 87
  • 44
  • 39
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 13
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
121

O riso e suas implicações na obra Os dous ou o Inglês maquinista, de Martins Pena

Valdrighi, Rachel Sant'ana 20 March 2018 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2018-05-04T13:40:50Z No. of bitstreams: 1 Rachel Sant'ana Valdrighi.pdf: 6084627 bytes, checksum: c6e189957a277401362ec7f17d980c4f (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-04T13:40:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rachel Sant'ana Valdrighi.pdf: 6084627 bytes, checksum: c6e189957a277401362ec7f17d980c4f (MD5) Previous issue date: 2018-03-20 / This work intends to study artifacts of textual construction in Martins Pena's play Os Dous ou o Inglês Maquinista, written probably in 1840 and published in 1843. The goal was to analyze the comic devices used by the playwright, with the specific objectives of not only to investigate which devices are, but also how they occur, what kind of laughter they may cause, and how they serve as a herald of comedy for the future staging. To that end, one wonders: What are the comic devices present in the play Os Dous ou o Inglês Maquinista? Can these be understood as indicators of comedy for a future staging? How do they work and what kind of laughter do they cause? The questioning was guided by the following hypotheses: the play Os Dous ou o Inglês Maquinista uses different devices of comedy, generators of different types of laughter that imply social and aesthetic tension; the comedy operationalized in the textual composition foresees effects that are intended in the staging, in other words, in the play as a spectacle. As a theoretic foundation, it relies on scholars of Comedy, such as Bergson, Propp, among others. Building a work within the traditional structures of comedy, Martins Pena use several elements that generate laughter, from satire and caricature, such as exaggeration, nonsense and misunderstandings / Este trabalho tem como objetivo estudar artifícios da construção textual na obra Os Dous ou o Inglês Maquinista, de Martins Pena, escrita provavelmente em meados de 1840 e publicada em 1843. Buscou-se analisar os artifícios cômicos utilizados pelo dramaturgo, tendo como objetivos específicos não só investigar quais são tais artifícios, mas também como ocorrem, que tipo de riso geram e como servem de arauto da comicidade para uma futura encenação. Para tanto, pergunta-se: Quais são os artifícios de comicidade presentes na obra Os dous, ou o inglês maquinista? Esses artifícios podem ser compreendidos como indicadores de comicidade para futura encenação? Como atuam e que tipo de riso geram? O questionamento foi orientado pelas hipóteses: a obra Os Dous ou o Inglês Maquinista faz uso de diferentes artifícios de comicidade, geradores de diferentes tipos de riso que implicam tensão social e estética; a comicidade operacionalizada na composição textual antevê efeitos pretendidos na encenação, isto é, na obra como espetáculo. Como fundamentação teórica, apoia-se em estudiosos da Comédia como Bergson, Propp, entre outros. Construindo uma obra dentro das estruturas tradicionais da comédia, Martins Pena emprega vários elementos geradores do riso, a partir da sátira e da caricatura, como o exagero, o nonsense e os equívocos
122

A intertextualidade na comédia : a presença de Plauto em Molière e Suassuna

Costa, Mariana Donner da January 2011 (has links)
Este trabalho tem como tema a relação intertextual entre peças teatrais de Plauto, Molière e Suassuna estabelecida a partir da recorrência de temas e de caracteres desenvolvidos pelo comediógrafo romano na composição da comédia clássica. Para a contextualização das comédias na história e na literatura, foi abordada a questão do riso e do cômico ao longo dos séculos, bem como a relevância e a originalidade de cada um dos autores no panorama teatral. Como objeto de análise comparativa, foram tomadas as peças A Aululária, de Plauto; O Avarento, de Molière; e O Santo e a Porca, de Ariano Suassuna. A proposta deste estudo é mostrar como temas e personagens elaborados por Plauto foram relidos, transformados e integrados à obra de Molière e, posteriormente, à de Suassuna. No confronto entre as obras foi considerada a inovação e a reutilização de efeitos cômicos empregados pelos autores, de acordo com as teorias sobre a comicidade de Bergson e de Propp. A intertextualidade foi o conceito-chave para a análise de aspectos pontuais recorrentes entre as peças, em especial o personagem do avarento. / The present work discusses intertextual relations between theater plays by Plauto, Molière and Ariano Suassuna starting from recurrent themes and characters developed by the classical Roman comediographer. In order to place comedies in a proper historical and literary context, the development of laughter and the comic throughout the centuries as well as relevant and original traits contributed by each of the three playwrights have been analysed. The plays Aulularia (The Pot of Gold) by Plauto, O Avarento (The Miser) by Molière, and O Santo e a Porca (The Saint and the Sow) by Ariano Suassuna were compared in order to show how themes and characters created by Plauto were re-read, transformed and assimilated by Molière and later on by Suassuna. Concepts such as innovation and reworking of comic effects employed by the authors were analysed according to Bergson’s and Propp’s theory of the comic. Intertextuality was as a key concept in the analysis of these recurrent theatrical aspects – in particular the character of the Miser.
123

A intertextualidade na comédia : a presença de Plauto em Molière e Suassuna

Costa, Mariana Donner da January 2011 (has links)
Este trabalho tem como tema a relação intertextual entre peças teatrais de Plauto, Molière e Suassuna estabelecida a partir da recorrência de temas e de caracteres desenvolvidos pelo comediógrafo romano na composição da comédia clássica. Para a contextualização das comédias na história e na literatura, foi abordada a questão do riso e do cômico ao longo dos séculos, bem como a relevância e a originalidade de cada um dos autores no panorama teatral. Como objeto de análise comparativa, foram tomadas as peças A Aululária, de Plauto; O Avarento, de Molière; e O Santo e a Porca, de Ariano Suassuna. A proposta deste estudo é mostrar como temas e personagens elaborados por Plauto foram relidos, transformados e integrados à obra de Molière e, posteriormente, à de Suassuna. No confronto entre as obras foi considerada a inovação e a reutilização de efeitos cômicos empregados pelos autores, de acordo com as teorias sobre a comicidade de Bergson e de Propp. A intertextualidade foi o conceito-chave para a análise de aspectos pontuais recorrentes entre as peças, em especial o personagem do avarento. / The present work discusses intertextual relations between theater plays by Plauto, Molière and Ariano Suassuna starting from recurrent themes and characters developed by the classical Roman comediographer. In order to place comedies in a proper historical and literary context, the development of laughter and the comic throughout the centuries as well as relevant and original traits contributed by each of the three playwrights have been analysed. The plays Aulularia (The Pot of Gold) by Plauto, O Avarento (The Miser) by Molière, and O Santo e a Porca (The Saint and the Sow) by Ariano Suassuna were compared in order to show how themes and characters created by Plauto were re-read, transformed and assimilated by Molière and later on by Suassuna. Concepts such as innovation and reworking of comic effects employed by the authors were analysed according to Bergson’s and Propp’s theory of the comic. Intertextuality was as a key concept in the analysis of these recurrent theatrical aspects – in particular the character of the Miser.
124

Apropriações históricas e releituras estéticas da comédia de Carlo Goldoni pela modernização artística no Brasil do século XX

Duarte, André Luis Bertelli 10 April 2015 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This study aimed to investigate the reception of the comedies of the Venetian playwright Carlo Goldoni in Brazilian theater of the twentieth century, above all, from the moment of aesthetic affirmation and criticism of the so-called \"modern Brazilian theater.\" Since the early years of the 1940s until the mid-1970s, the comedies of Goldoni were rescued by artists in various initiatives as able to dialogue with Brazilian society at different historical moments. We realized that the reception of his work in Brazil was different shades as the artistic, political and cultural issues were altered. In addition, the comedies of Goldoni allowed us to investigate the different views on the comic genre in the history of Brazilian theater, especially on their popular sources. The different treatments of popular comic contained within the Goldoni\'s work carried out by several Brazilian artists allowed us to question the hierarchy built on comedy in historical interpretations of modern Brazilian theater. / O presente trabalho teve por objetivo investigar a recepção das comédias do dramaturgo veneziano Carlo Goldoni no teatro brasileiro do século XX, sobretudo, a partir do momento de afirmação estética e crítica do que se convencionou chamar teatro brasileiro moderno . Desde os primeiros anos da década de 1940 até meados da década de 1970, as comédias de Goldoni foram resgatadas por artistas em iniciativas diversas como capazes de dialogar com a sociedade brasileira em diferentes momentos históricos. Assim, pudemos perceber que a recepção da sua obra no Brasil adquiriu tonalidades distintas à medida que as questões artísticas, políticas e culturais se alteravam. Além disso, as comédias de Goldoni nos permitiram investigar os diferentes olhares sobre o gênero cômico na historiografia do teatro brasileiro, especialmente, sobre as suas fontes populares. Os diferentes tratamentos da comicidade popular contidas no interior da obra de Goldoni realizados por diversos artistas brasileiros nos permitiram questionar a hierarquia construída sobre a comédia nas interpretações históricas do teatro brasileiro moderno. / Doutor em História
125

A intertextualidade na comédia : a presença de Plauto em Molière e Suassuna

Costa, Mariana Donner da January 2011 (has links)
Este trabalho tem como tema a relação intertextual entre peças teatrais de Plauto, Molière e Suassuna estabelecida a partir da recorrência de temas e de caracteres desenvolvidos pelo comediógrafo romano na composição da comédia clássica. Para a contextualização das comédias na história e na literatura, foi abordada a questão do riso e do cômico ao longo dos séculos, bem como a relevância e a originalidade de cada um dos autores no panorama teatral. Como objeto de análise comparativa, foram tomadas as peças A Aululária, de Plauto; O Avarento, de Molière; e O Santo e a Porca, de Ariano Suassuna. A proposta deste estudo é mostrar como temas e personagens elaborados por Plauto foram relidos, transformados e integrados à obra de Molière e, posteriormente, à de Suassuna. No confronto entre as obras foi considerada a inovação e a reutilização de efeitos cômicos empregados pelos autores, de acordo com as teorias sobre a comicidade de Bergson e de Propp. A intertextualidade foi o conceito-chave para a análise de aspectos pontuais recorrentes entre as peças, em especial o personagem do avarento. / The present work discusses intertextual relations between theater plays by Plauto, Molière and Ariano Suassuna starting from recurrent themes and characters developed by the classical Roman comediographer. In order to place comedies in a proper historical and literary context, the development of laughter and the comic throughout the centuries as well as relevant and original traits contributed by each of the three playwrights have been analysed. The plays Aulularia (The Pot of Gold) by Plauto, O Avarento (The Miser) by Molière, and O Santo e a Porca (The Saint and the Sow) by Ariano Suassuna were compared in order to show how themes and characters created by Plauto were re-read, transformed and assimilated by Molière and later on by Suassuna. Concepts such as innovation and reworking of comic effects employed by the authors were analysed according to Bergson’s and Propp’s theory of the comic. Intertextuality was as a key concept in the analysis of these recurrent theatrical aspects – in particular the character of the Miser.
126

As Rãs, de Aristófanes : introdução, tradução e notas / Aristophanes' Frog : translation, introduction and notes

Soares, Marina Peixoto, 1985- 24 August 2018 (has links)
Orientador: Flávio Ribeiro de Oliveira / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-24T23:09:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Soares_MarinaPeixoto_M.pdf: 3795789 bytes, checksum: 6535fed014bae350a69e6c944a1cf5c6 (MD5) Previous issue date: 2014 / Resumo: Esta pesquisa tem como objeto de estudo a comédia grega As Rãs, do poeta Aristófanes (c. 450 a.C.). Nosso principal objetivo é a realização da tradução da peça para o português, buscando preservar as características do estilo do autor e os efeitos cômicos que predominam nas obras do gênero. Além da tradução, elaboramos também uma introdução à peça, visando esclarecer alguns aspectos relacionados à obra que nos pareceram relevantes para sua compreensão durante nossa pesquisa. Por fim, apresentamos alguns comentários que abordam a visão da crítica contemporânea a respeito dessa comédia de Aristófanes / Abstract: The subject of this research is the Greek comedy Frogs, by Aristophanes (c. 450 a.C). Our main goal is the accomplishment of the translation of the play to the Portuguese language, trying to preserve the characteristics of the author¿s style and the comic effects that predominate in the works of this kind. Besides the translation, we also elaborate an introduction to the play, with the aim of clarifying some aspects related to the comedy that seemed relevant to us during our research. At last, we present some commentaries that approach the contemporary criticism of this play / Mestrado / Linguistica / Mestra em Linguística
127

Martins Pena, o comediógrafo do Teatro de São Pedro de Alcântara : uma leitura de O judas em sábado de aleluia, Os irmãos das almas e O noviço / Martins Pena, the comediograph of the São Pedro de Alcântara Theater : a reading of O judas em sábado de aleluia, Os irmãos das almas and O noviço

Rondinelli, Bruna Grasiela da Silva, 1985- 10 April 2012 (has links)
Orientador: Orna Messer Levin / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-21T18:05:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rondinelli_BrunaGrasieladaSilva_M.pdf: 4061341 bytes, checksum: 7fa4a5a2e47935b288f76ae146b6cee3 (MD5) Previous issue date: 2012 / Resumo: Este estudo reconstitui as condições em que foram representadas as peças de Martins Pena (1815-1848) no Teatro de São Pedro de Alcântara, entre os anos de 1838 e 1855, a partir de informações recolhidas nos anúncios de espetáculos, crônicas teatrais e cartas de espectadores publicadas pela imprensa fluminense oitocentista. A contextualização dos espetáculos - levantamento de dados acerca da mise en scène, do repertório, dos programas e artistas atuantes - iluminou assuntos e propôs respostas possíveis a questionamentos sobre a produção dramática de Martins Pena, tais como as motivações para a composição de suas comédias e as condições em que estas foram recebidas pela crítica e público. Martins Pena escreveu um total de 22 peças cômicas; destas, 18 estrearam entre outubro de 1838 e dezembro de 1846 no São Pedro de Alcântara, em sua grande maioria nos programas de espetáculos beneficentes em favor de atores, dentre os quais Estela Sezefreda (1810-1874), esposa de João Caetano (1808-1863), e os portugueses Manoel Soares (?-1859) e Ludovina Soares (1802-1868). O Judas em Sábado de Aleluia, Os Irmãos das Almas e O Noviço foram as suas comédias mais encenadas durante as décadas de 1840 e 1850. Essas peças, tecidas por recursos farsescos, dialogam com a estética do melodrama francês, adaptam discussões trazidas pelos periódicos do Rio de Janeiro e satirizam as ordens religiosas, a polícia, as leis civis e criminais do Império. A reconstrução do contexto de criação das obras de Martins Pena nos permite concluir que o comediógrafo foi influente na constituição dos benefícios teatrais oferecidos pelos artistas do São Pedro de Alcântara, espectador dos programas desse teatro, leitor e censor de seu repertório, e um autor que, além da busca de divertimento, tinha uma mensagem social para transmitir à platéia / Abstract: This study reconstitute the conditions in which Martins Pena (1815-1848) plays were represented at the São Pedro de Alcântara Theater, during the years 1838 to 1855, using information gathered from spectacles' announcements, theatrical chronicles and letters from spectators published in the fluminense press of the eighteenth century. The contextualization of the exhibitions - data acquisition about the mise en scène, the repertory, the programs and the acting artists - illuminated issues and proposed possible answers to questions about the Martins Pena's dramatic production, such as the motivations to compose his comedies and how was the public and critic reception. Martins Pena wrote 22 comic plays; 18 of these were first time staged between October of 1838 and December of 1846 at the São Pedro de Alcântara Theater, mostly during the programs of the spectacles in benefit of actors, as Estela Sezefreda (1810-1874), wife of João Caetano (1808-1863) and the portuguese Manoel Soares (?-1859) and Ludovina Soares (1802- 1868). O Judas em Sábado de Aleluia, Os Irmãos das Almas and O Noviço were his most staged comedies during the decades of 1840 and 1850. These plays, woven with farcical means, dialogue with the french melodramas' esthetic, adapt discussions present in the Rio de Janeiro daily journals and satirize the religious orders, the police, the civil and criminal laws of the Empire. The reconstruction of the Martins Pena's creation context allowed us to conclude that the comediograph had influence on the organization of theatrical programs in benefit of actors at São Pedro de Alcântara Theater, were spectator of these programs, reader and censor of their repertory, and an author who searched not only to give entertainment to the audience, but also to transmit a social message / Mestrado / Historia e Historiografia Literaria / Mestra em Teoria e História Literária

Page generated in 0.0322 seconds