• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Analyses des usages d'un dispositif hybride d’apprentissage du français et éléments pour un appui à la conception de dispositifs en contexte malgache / No title available

Andrianirina, Hoby 25 November 2011 (has links)
La recherche se situe au carrefour de la didactique des langues-cultures et de l’ALAO (Apprentissage des Langues Assistée par Ordinateur) via des dispositifs hybrides. Elle porte sur les usages des dispositifs médiatisés d’apprentissage de la langue étrangère par des apprenants non-spécialistes. Le postulat de départ est qu’une recherche sur les usages constitue un moyen pour les concepteurs d’appréhender les manières dont les apprenants s’approprient ces dispositifs. L’hypothèse émise est qu’il y a un décalage entre les usages attendus par les enseignants et les usages réels des apprenants et qu’il est pertinent, d’un point de vue didactique, de travailler sur ces décalages afin, d'une part, que les enseignants concepteurs puissent modifier les modèles d’usages en amont de la mise en œuvre du dispositif d’apprentissage et d'autre part, puissent réagir de manière plus adéquate pendant l’utilisation du dispositif par les apprenants. Cette hypothèse conduit à formuler deux questions de recherche principales. Premièrement, quels usages font les apprenants de langues étrangères des dispositifs hybrides ? Et deuxièmement, sur quels éléments des usages les concepteurs peuvent-ils s’appuyer pour la conception ou pour l’actualisation du dispositif ?La recherche est une recherche-action de type expérimental. Elle s’effectue sur deux terrains particuliers : un terrain en contexte français qui constitue le terrain d’analyse et un terrain en contexte malgache qui est le terrain de conception et d’expérimentation. Ces deux terrains présentent des points communs : public-cible constitué d’étudiants non-spécialistes de la langue et spécialistes d’autres disciplines, inscrit en première année de formation, apprentissage de la langue-cible s’effectuant à distance via une plateforme. Deux formes de données de recherche sont exploitées de ces deux terrains : des données invoquées (traces laissées par les apprenants sur la plateforme), suscitées (des questionnaires en direction des apprenants et des entretiens semi-directifs auprès des enseignants-concepteurs afin de cerner les usages prescrits). Les résultats attendus sont de trois types. Sur le plan herméneutique, la recherche permet de caractériser les usages des apprenants selon leurs modes d’interprétation et d’appropriation du dispositif. Sur le plan praxéologique, elle constitue un appui à la conception de dispositifs hybrides, par le biais de recommandations soulignant le rôle de la scénarisation, l’importance de l’articulation d’un côté, des outils mis à disposition des apprenants avec les tâches proposées et de l’autre côté, du présentiel et du distantiel dansl'hybridation. Enfin, elle participe à la promotion, à la diffusion et à l’apprentissage de la langue française en direction des étudiants malgachophones. / This research work is situated at the crossroads of the didactics of Languages and Cultures and CALL (Computer-Assisted Language Learning) via blended learning courseware systems. It focuses on the learners’ usage of computer-mediated learning environments for foreign languages. The premise is that research on usage constitutes a means for course designers to apprehend the ways learners adapt to these tools. Our hypothesis is that there is a discrepancy between the usage prescribed by the teachers and the real usage made by the learners. We believe that it is therefore relevant, from a didactic perspective, to work on these discrepancies so that teacher-designers can improve their practices of these learning systems by adapting their usage models ahead of the implementation of the course setup and by reacting in a more appropriate way during the time the learners are using the tools. This hypothesis raises two main research questions. On the one hand, what use do foreign language learners make of blended learning systems? And, on the other hand, what particular information on usage will help courseware designers in the design or update of their system?The research can be described as experimental action research. This is performed in two research fields: a French context, which is the analytical field and a Malagasy context, which is the field of design and experimentation. These two fields share some common points: a target group of non-specialist language students and specialists of other disciplines enrolled in the first year of their courses and the learning of the target language taking place on a distancelearning platform. Two forms of research data are utilised in both of these fields: invoked data (learners’ traces left on the platform) and raised data (questionnaires completed by the learners and semi-guided interviews of teacher-designers in order to better understand the prescribed uses). The results are of three kinds. At the hermeneutic level, the research enables learners’ usage to be characterised according to their ways of interpreting and adapting to the system. At the praxeological level, it supports the design of courseware systems by giving advice which underlines the role of scenario design and the importance of the strategic use of the tools available to the learner for the tasks proposed. Finally, it helps promote and disseminate the French language to Malagasy students.
2

Les études de cas comme vecteur de compétences interculturelles dans l'enseignement des langues / Case studies as a vector of intercultural competencies in the teaching of languages

Jaeger, Catherine 16 October 2017 (has links)
La didactique actuelle des langues étrangères nous incite à suivre les principes d’une approche actionnelle prônant un apprentissage et un enseignement des langues par les tâches (Task-based Learning) ou encore par la résolution de problèmes (Problem-based Learning). La Perspective actionnelle est abondamment suivie mais moins visible dans le domaine de l’interculturel et de sa didactique. Or, si l’on part du principe que l’apprentissage des langues étrangères représente le cadre idéal de l’apprentissage interculturel, il faut se poser la question de savoir comment y développer et transmettre, au-delà des connaissances socioculturelles, des compétences interculturelles. Ce travail de recherche présente la mise au point d’un dispositif didactique, intitulé « étude de cas à visée interculturelle », assurant la double réalisation de ces objectifs et sa mise en application sur le terrain, au cours de quatre années d’expérimentation dans l’enseignement supérieur. Cet outil didactique a pour vocation de faire émerger les compétences interculturelles chez les apprenants, dans le cours de langue, par la réalisation de tâches mobilisant des compétences et des ressources, qui au delà des seules compétences langagières communicatives, activent des compétences générales et interculturelles. Il intègre ainsi le double changement paradigmatique de la didactique des langues et cultures et de la didactique de l’interculturel en puisant respectivement dans l’approche actionnelle et l’approche herméneutique. Cette recherche-action nous mène à la création d’une approche, dite « Perspective co-actionnelle interprétative » réunissant les avancées paradigmatiques des deux domaines. / The current teaching of foreign languages encourages us to follow an action-based approach, advocating the teaching and learning languages by tasks (task-based learning), or by the resolution of problems (problem-based learning). The action-based approach is widely followed, however, less apparent in the domain of the intercultural and its teaching. Yet if you start from the principle that the learning of foreign languages presents the ideal framework for intercultural learning, one has to ask how to develop and transmit within it, beyond sociocultural skills, intercultural competencies. This research project presents the development of a didactic device, termed Case Studies for the Intercultural, ensuring the double realisation of these objectives and their implementation on the ground, throughout the course of four years of experimentation in higher learning. This didactic tool has the purpose of drawing out intercultural competencies among the students in language classes, through the realisation of tasks mobilising skills and resources which activate general and intercultural competencies beyond mere skill of linguistic communication. It thereby integrates the double paradigmatic shift of the teaching of languages and cultures and of the teaching of the intercultural by drawing respectively on the action-based approach, and the hermeneutic approach. this research leads us to the creation of a new approach, the so-called Co-actional Interpretative Perspective, uniting the paradigmatic advances in the two fields.
3

Mobilisation, transformation et construction de compétences langagières et professionnelles dans des parcours de médecins en mobilité géographique et culturelle / Mobilization, transformation (processing) and construction of linguistic and professional skills in doctor's routes in geographical and cultural mobility

Levacic-Burkhardt, Michèle 23 September 2016 (has links)
Interrogeant les modalités d’insertion professionnelle de médecins allophones en migration, avec une connaissance partielle de la langue pratiquée sur le terrain – les services hospitaliers francophones en France, cette thèse propose un positionnement inversé : acquérir / s’approprier la langue dans les relations professionnelles et non pas apprendre la langue de manière décontextualisée, pour ensuite s’intégrer socialement. Une compétence professionnelle et sa reconnaissance sont susceptibles de faciliter l’accès à la langue, à son appropriation par l’insertion professionnelle et les relations qui s’y construisent. L’objectif de ce travail est de contribuer à faire évoluer les représentations des acteurs de la didactique des langues, des sciences de l’éducation, et des études médicales, afin d’assurer une prise en compte de ce que sont les individus (leur historicité et leur savoir) et de viser une meilleure articulation entre les acquis et les apprentissages (scolaires ou professionnels) à construire / Examining the conditions of insertion of allophone medical doctors in migration, with a very partial knowledge of the language used in the field – francophone hospitals in France, this study, suggests a reverse positioning : acquiring / appropriating language while practising in the professional context and not learning it in a decontextualised way, to achieve social integration. Professional competence and especially its recognition are factors that facilitate access to language and to its appropriation through professional integration. This study seeks to cause a change in the attitudes of those working in the field of Language Teaching, Educational Sciences, and Medical Studies, so that account should be taken of what constitutes individuals’profiles (their historicity and knowledge) in the search of a more productive articulation between achievements and learning experiences (academic or professional) to be constructed
4

Les compétences culturelles et interculturelles dans l'enseignement du chinois en contexte secondaire français / The cultural and intercultural competences in Chinese language teaching in French secondary schools

Wang, Yan 18 February 2017 (has links)
Au moment où les échanges interculturels s’intensifient, les expériences de mobilité commencent à un âge de plus en plus jeune, et l’accès à l’Internet permet des rencontres interculturelles sans aucun déplacement géographique, l’enseignement du chinois laisse apparaître une nouvelle attente : le développement des compétences culturelles et interculturelles qui permettent aux apprenants d’avoir une plus grande ouverture envers d’autres cultures et de maintenir une relation non-conflictuelle avec l’Autre. Pourtant, la réalité nous fait voir qu’il existe un décalage entre les objectifs culturels et interculturels des matériaux pédagogiques, des enseignants, des élèves et de leurs parents, et leur mise en place dans l’enseignement, un décalage entre les objectifs théoriques préconisés par les documents officiels et les objectifs dans la pratique, ainsi qu’un décalage entre les compétences culturelles et interculturelles et leur reconnaissance par le système scolaire français.La présente recherche s’inscrit dans une didactique des langues et des cultures ouverte à la pluridisciplinarité et emprunte notamment à l’anthropologie, à la sociologie et à la psychologie. Elle prend comme terrain d’étude la cité scolaire Emile Zola de Rennes et s’appuie sur un corpus mixte d’entretiens, de matériaux pédagogiques et des documents officiels. Considérant comme acteurs sociaux les 5 enseignants, les 20 élèves et les 16 parents, elle a pu montrer l’importance les facteurs non-scolaires dans le développement des compétences culturelles et interculturelles des apprenants dans l’enseignement du chinois face au contexte secondaire français. / In the current context when the cultural exchanges increase, the mobility experiences start at a young age and the use of Internet allows the intercultural encounters without any geographical movement, the Chinese teaching reveals a new expectation : the development of cultural and intercultural competences that enables learners to have a greater openness towards other cultures and maintain a non-conflictual relationship with the other. However, the reality shows us that there is a gap between the cultural and intercultural objectives of teaching materials, teachers, students and parents, and their implementation in teaching, a gap between the theoretical objectives recommended by official documents and the objectives in practice, and also a gap between cultural and intercultural competences and their recognition by the French education system.Our research falls under the didactics of languages and cultures, open to pluridisciplinarity, and borrows especially from anthropology, sociology and psychology. It takes as study field the middle school Emile Zola of Rennes and relies on a mixed corpus of interviews, teaching materials and the official documents. Considering as social actors the 5 teachers, 20 students and 16 parents, the study was able to show the importance of social factors in the development of cultural and intercultural competences of learners in Chinese teaching of French secondary education.

Page generated in 0.0931 seconds