• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • 2
  • Tagged with
  • 16
  • 16
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Satisfaction conjugale des couples mixtes franco-gabonais : approche psycho-sociale et interculturelle / Marital satisfaction of mixed couples Franco-Gabon : psycho-social and cross-cultural approach

Mboumba, Edwige Félicienne 04 July 2016 (has links)
Si les études sur la satisfaction conjugale portent davantage sur les causes de la détresse conjugale, notamment dans le cadre de la résolution des conflits conjugaux selon une approche clinique, cette thèse sur la satisfaction conjugale des couples mixtes franco-gabonais vivant en France oriente l'optique vers la psychologie sociale et interculturelle. Celle-ci essaie de répondre aux questions suivantes. Comment définir la mixité conjugale et la satisfaction conjugale ? Quelles sont les représentations socio-politiques et les enjeux actuels du débat en France. Quelle trajectoire pour les couples mixtes ? À partir de quelles approches d'analyse et quelles théories peut-on examiner la mixité et la satisfaction conjugale ? La différence culturelle influence-t-elle négativement la satisfaction conjugale des conjoints ? Dans quelle mesure la satisfaction conjugale des couples mixtes serait-elle liée à la perception qu'ont les conjoints de la réaction de l'environnement familial et social ? Dès lors qu'ils n'ont pas toujours la même conception de la vie de couple, comment les couples mixtes en général, et franco-gabonais, en particulier, se représentent-ils la satisfaction conjugale ? Qu’apporte l’analyse de la satisfaction conjugale des couples mixes franco-gabonais au débat scientifique en psychologie sociale, clinique et interculturelle ?Les réponses à ces questions s'appuient méthodologiquement sur l'analyse quantitative et qualitative d'un échantillon de N=87 (questionnaires) et N=14 (entretiens semi-directifs) des couples mixtes franco-gabonais dont la durée de vie commune est d'au moins un an. Pour ce faire, l'échelle de Blais, et al (1990) nommée « Toward a motivational model of couple happiness », celle de Pineault (2000) réadaptée, le Marital Happiness Scale (Azrin, Naster et Jones, 1973), dont on doit la version française à Sabourin et Wright (1985) et l'analyse de contenu, ont été mis à contribution.Finalement, cette thèse remet en cause plusieurs préjugés tels que : (1) « la différence culturelle soumet davantage les couples mixtes aux conflits conjugaux et les expose au divorce (Neyrand, 1996 ; Forget-Galipeau, 2008 ; Varro, 1995-2012) ; (2) les couples mixtes se forment essentiellement pour des raisons d'intérêts administratifs et/ou matériels ». (3) Elle démontre l'existence de liens entre la satisfaction conjugale et la qualité de la relation avec les conjoints, avec la belle-famille et la perception de la réaction de l'environnement familial et social. Par conséquent, elle invite au dépassement des stéréotypes et à une connaissance fine du rôle des interactions dyadiques, sociales et interculturelles sur la satisfaction conjugale. Ainsi la psychologie sociale inscrit le sujet dans une perspective préventive fondée sur la nature des interactions entre acteurs sociaux plutôt que thérapeutique en interpellant sur la problématique de « l'acceptation de la différence, de la tolérance et de la reconnaissance de la diversité » pour mieux vivre ensemble. / If studies on marital satisfaction focus more on the marital distress’ causes, particularly in the framework of marital conflicts solving, according to a clinical approach, this thesis on marital satisfaction of Franco-Gabonese mixed couples in France directs the perspective towards social and cross-cultural psychology. This tries to answer the following questions:How can we define mixed marriage and marital satisfaction? What are the socio-political representations and the present stakes of the debate in France? What trajectory for mixed couples? From which approaches of analysis and which theories can we examine mixed marriage and marital satisfaction? Does cultural difference influence negatively the marital satisfaction of the spouses? To what extent marital satisfaction of mixed couples would be connected to the perceptions, which have the spouses of the reaction of the social environment? From the moment they do not always have the same conception of married life, how mixed couples generally, and French-Gabonese in particular, do they represent themselves the marital satisfaction? What does the analysis of marital satisfaction of Franco-Gabonese mixed couples bring to the scientific debate in social, clinic and cross-cultural psychology?Methodologically, the answers to these questions are based on quantitative and qualitative analysis of a sample of N = 87 (questionnaires) and N = 14 (semi-structured interviews) Franco-Gabonese mixed couples whose lifespan is at least one year. To do it, the scale of Blais, and ali. (1990) "Toward a motivational model of couple happiness", that of Pineault (2000) readjusted; Marital Happiness Scale (Azrin, Naster and Jones, on 1973), whose French version was scripted by Sabourin and Wright (1985) and the analysis of contents were put in contribution.Finally, this thesis calls into questions several prejudices such as: (1) "Cultural difference subject more mixed couples to marital conflicts and exposes them to divorce (Neyrand, on 1996; Forget-Galipeau, on 2008; Varro, on 1995-2012); (2) Mixed couples are formed essentially for administrative and/or material interests’ reasons. It demonstrates the existence of links between marital satisfaction and quality of the relationship with the spouses, with the in-laws and the perception of the reaction of the family and social environment. Therefore, it invites to overcoming stereotypes and detailed knowledge of the role of dyadic interactions, social and intercultural on marital satisfaction. Thus social psychology registers the topic in a preventive prospect based on the nature of interactions between social actors rather than therapeutic while questioning on the issue of "the acceptance of the difference, the tolerance and the consideration of the diversity ", to live together in a better way.
2

Perception d'authenticité du sourire : perspective interculturelle et développementale

Thibault, Pascal January 2008 (has links) (PDF)
La présente thèse propose d'étudier la perception d'authenticité des sourires. La notion d'authenticité d'une expression correspond à un niveau de concordance relative entre l'émotion qui est affichée par un individu donné et l'émotion qui est effectivement ressentie (Hess & Kleck, 1994). L'expression qui a été choisie comme objet d'étude dans le cadre de la présente thèse est le sourire, puisque parmi l'ensemble des expressions faciales existantes, le sourire constitue l'une des expressions les plus confondantes (Bugental, 1986). En effet, nous sourions lorsque nous sommes joyeux, mais nous sourions également pour marquer la politesse, la gêne, ou bien pour signaler l'affiliation lors d'une interaction sociale (pour un texte plus complet relativement aux fonctions du sourire, voir Hess, Beaupré et Cheung, 2003). Pour un individu, le fait de sourire est associé à un vaste éventail de conséquences positives, telles qu'être perçu comme étant plaisant et attirant (Mueser, Grau, Sussman & Rosen, 1984), sociables et compétent (Reis, Wilson, Monestere & Bernstein, 1990). Par contre, il est évident que pour obtenir ces effets positifs, les sourires des individus doivent avoir été perçus comme étant authentiques par les observateurs (Bugental, Kaswan & Love, 1970). Les recherches qui ont été effectuées au cours des trente dernières années ont démontré que les sourires perçus comme étant authentiques diffèrent des sourires perçus comme étant non authentiques sur certains paramètres tels que la dynamique temporelle et l'asymétrie, l'intensité de l'activation du muscle Zygomaticus Major (muscle qui permet de soulever les coins de la bouche), ainsi qu'au niveau de la présence d'une activation de l'Orbicularis Oculi (le muscle qui crée les plis aux coins des yeux), aussi appelée marqueur Duchenne. C'est autour de l'intensité de l'activation du Zygomaticus Major ainsi que de la présence ou l'absence du marqueur Duchenne que sera articulée la présente thèse. La présente thèse est constituée de deux études. Dans la première étude, intitulée " Wrinkles arourd the eyes or not ? A cultural dialect for smile authenticity " plus de quatre cents participants adultes d'origine québécoise, chinoise et gabonaise ont jugé du niveau d'authenticité de différents types de sourires exécutés par des individus provenant de ces trois mêmes cultures. L'objectif de l'étude était d'explorer si le marqueur Duchenne constituait un marqueur universel de l'authenticité des sourires. Ainsi, les études effectuées sur l'authenticité du sourire n'ont été effectuées que dans des pays occidentaux, ce qui permet de se questionner relativement à la pertinence du marqueur Duchenne comme signal d'authenticité dans d'autres contextes culturels. Les résultats obtenus suggèrent que l'indice Duchenne ne serait pas un marqueur universel d'authenticité du sourire, mais constituerait plutôt un marqueur propre aux cultures occidentales, De plus, les résultats démontrent qu'il peut y avoir un apprentissage culturel associé à l'utilisation de ce marqueur. Dans la seconde étude, intitulée "Children's and adolescents' perception of the authenticity of smiles" plus de mille enfants québécois âgés entre 4 et 17 ans ont été appelés à juger les mêmes sourires que ceux utilisés dans la première étude. Cette seconde étude a permis de documenter comment se faisait l'apprentissage de l'utilisation du marqueur Duchenne ainsi que de l'intensité de l'activation du Zygomaticus Major par le biais d'un devis transversal impliquant des enfants de différents groupes d'âge. Les résultats ont démontré que l'utilisation de ces deux sources d'information dans le jugement de l'authenticité du sourire se modifie au cours du développement. Ainsi, les enfants les plus jeunes utilisent uniquement l'intensité de l'activation du Zygomaticus Major, tandis que les enfants plus âgés intègrent simultanément les deux sources d'information (intensité et présence ou absence du marqueur Duchenne) dans leurs jugements. Prises globalement, les études effectuées appuient le postulat selon lequel le marqueur Duchenne est un élément important de la perception d'authenticité du sourire en contexte occidental. Ainsi, la thèse démontre que le marqueur Duchenne ne constitue pas un marqueur universel d'authenticité, mais plutôt un dialecte nonverbal propre à la culture occidentale; dialecte dont l'utilisation se modifie au cours du processus de socialisation et dont l'acquisition peut se faire au contact d'individus de cette même culture occidentale. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Sourire, Authenticité, Marqueur Duchenne, Différences culturelles, Dialectes nonverbaux.
3

Pour une approche interculturelle de l'enseignement du français comme spécialité en milieu universitaire chinois / For an intercultural approach of the teaching of French as the speciality in Chinese universities

Zhang, Yue 27 September 2012 (has links)
Notre travail porte sur l’enseignement/apprentissage de la culture dans l’enseignement de la langue française et celui de la compétence interculturelle dans les départements de français des universités chinoises. Des incompréhensions et des malentendus apparaissent dans la communication entre les Chinois et les Français. Les étudiants chinois manifestent dans ce contexte d’enseignement / apprentissage du français des difficultés, autant d’ordre culturel que linguistique. A l’issue des entretiens réalisés en Chine et en France, nous nous sommes intéressée aux différences culturelles et aux dysfonctionnements relevés par les étudiants ainsi qu’à leurs attitudes et stratégies vis-à-vis de ces différences culturelles. Nous avons ensuite conduit une enquête auprès de l’équipe pédagogique en Chine et une analyse du manuel utilisé afin d’expliquer l’importance des différences constatées dans la méthode et les démarches d’enseignement. Nos deux hypothèses ont ainsi pu être validées : Les représentations des différences et des dysfonctionnements entre les étudiants chinois qui ont seulement un vécu scolaire du français (en Chine) et ceux qui ont vécu en France sont très différentes; l’importance de ces différences et l’intensité de ce décalage peuvent s’expliquer par le contenu et les démarches d’enseignement du français comme spécialité en milieu universitaire chinois qui préparent fort peu à la rencontre du milieu endolingue. Nous avons enfin proposé des pistes pédagogiques pour développer cette conscience interculturelle. / Our research concerns the education / learning of the culture in the teaching of the French language and that of the intercultural competence in the departments of French of the Chinese universities. Incomprehensions and misunderstandings appear in the communication between the Chinese and the French people. The Chinese students show in this context of education different kinds of difficulties, so much of cultural order as of linguistics. At the end of the surveys realized before in China and in France, we were interested in the cultural differences and in the dysfunctions found by the students as well as in their attitudes and the strategies towards these cultural differences.We then led an investigation with the teaching staff in China and an analysis of the manual worker used to explain the importance of the differences noticed in the method and the steps of teaching. Our two hypotheses were so able to be validated: the representations of the differences and the dysfunctions between the Chinese students who have only a school real-life experience of French (in China) and those who lived in France are very different; the importance of these differences and the intensity of this gap can be understandable by the contents and the methods of teaching French as speciality in chinese universities which prepare hardly for the meeting of the real environment. We finally proposed educational tracks to develop this consciousness.
4

Pour une approche interculturelle de l'enseignement du français comme spécialité en milieu universitaire chinois

Zhang, Yue 27 September 2012 (has links) (PDF)
Notre travail porte sur l'enseignement/apprentissage de la culture dans l'enseignement de la langue française et celui de la compétence interculturelle dans les départements de français des universités chinoises. Des incompréhensions et des malentendus apparaissent dans la communication entre les Chinois et les Français. Les étudiants chinois manifestent dans ce contexte d'enseignement / apprentissage du français des difficultés, autant d'ordre culturel que linguistique. A l'issue des entretiens réalisés en Chine et en France, nous nous sommes intéressée aux différences culturelles et aux dysfonctionnements relevés par les étudiants ainsi qu'à leurs attitudes et stratégies vis-à-vis de ces différences culturelles. Nous avons ensuite conduit une enquête auprès de l'équipe pédagogique en Chine et une analyse du manuel utilisé afin d'expliquer l'importance des différences constatées dans la méthode et les démarches d'enseignement. Nos deux hypothèses ont ainsi pu être validées : Les représentations des différences et des dysfonctionnements entre les étudiants chinois qui ont seulement un vécu scolaire du français (en Chine) et ceux qui ont vécu en France sont très différentes; l'importance de ces différences et l'intensité de ce décalage peuvent s'expliquer par le contenu et les démarches d'enseignement du français comme spécialité en milieu universitaire chinois qui préparent fort peu à la rencontre du milieu endolingue. Nous avons enfin proposé des pistes pédagogiques pour développer cette conscience interculturelle.
5

La loi sur l'équité en matière d'emploi en milieu organisationnel aspects communicationnels

Demory, Sonia January 2008 (has links) (PDF)
Des recherches récentes mettent en avant que l'application de la Loi sur l'équité en matière d'emploi connaît différents blocages communicationnels en milieu organisationnel. Ce mémoire a pour objectif d'en cerner les motifs afin d'émettre des pistes de solution. Notre but est de comprendre le fonctionnement précis des phénomènes communicationnels relatifs à l'application de la Loi entre l'employeur, le représentant des employéEs et les employéEs. Pour atteindre notre objectif, nous avons effectué une étude de cas dans une organisation représentative du Québec qui entre dans les critères d'application de la Loi. Notre fondement théorique a été l'analyse systémique. Nous avons constaté que certains des concepts centraux de la Loi avaient une connotation péjorative pour les acteurs internes-employéEs. Cet élément a une incidence sur les phénomènes communicationnels liés à l'application de la Loi. De plus, nous avons repéré des boucles de causalité circulaire entre le peu de phénomènes communicationnels portant sur l'équité/diversité et le peu de phénomènes communicationnels d'évaluation réalisés au niveau du suivi. Le suivi porte en effet principalement sur les chiffres de représentation des minorités visibles et quasiment pas sur les actions menées pour l'équité des employéEs. En outre, les phénomènes communicationnels de consultations sont inexistants dans la mesure où les employéEs n'ont pas de représentant et l'employeur ne participe aux consultations que pour approuver les actions relatives à l'application de la Loi. Ainsi, avons-nous mis en lumière d'autres blocages que ceux déjà constatés, qui nous ont amenée à des recommandations. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Loi sur l’équité en matière d’emploi, Minorités visibles, Différences culturelles, Système, Communication.
6

Étude comparative entre les cultures canadienne française, canadienne anglaise et mexicaine : l'utilisation de l'humour dans les publicités en fonction du type de produit annoncé

Gravel, Martin January 2006 (has links) (PDF)
La présente recherche avait pour but d'identifier, pour chacune des trois cultures sous étude (mexicaine, canadienne française et canadienne anglaise), le type de produit qui semble se prêter le mieux à l'utilisation de l'humour dans ses publicités magazines. Cela aura donc pour incidence de guider les entreprises exportatrices et désireuses de vouloir publiciser leurs produits en sol étranger de savoir si l'utilisation de l'humour en publicité pourrait aider ou nuire à l'image du produit à exporter. Quatre hypothèses ont servi de piliers à la recherche. Tout d'abord, nous croyons que le taux global de publicités humoristiques imprimées sera différent entre la culture canadienne française, canadienne anglaise et mexicaine. Ensuite, les cultures plus collectivistes utiliseraient davantage l'humour dans leurs publicités que les cultures plus individualistes. Aussi, plus l'indice d'aversion à l'incertitude d'une culture serait faible, plus elle aurait tendance à utiliser l'humour dans ses publicités pour annoncer un produit risqué. Et enfin, le taux de publicités humoristiques imprimées présentées pour chacun des quatre types de produits à l'intérieur de la grille établie par Spotts et al. (1997) (objectif du consommateur versus niveau de risque perçu) serait différent dans chacune des trois cultures étudiées. Pour ce faire, nous devions commencer par étudier ce qui se fait en publicité à l'intérieur des trois cultures en recueillant un échantillon représentatif des publicités parues dans les magazines d'intérêt général de chaque culture. Ensuite, nous avons catégorisé chaque produit annoncé dans la grille PCM de Spotts et al. (1997) et analysé le caractère humoristique de chaque publicité. Cela nous a permis d'identifier, pour chaque culture, les types de produits où l'on utilise le plus et le moins l'humour en publicité. Il est donc normal que nous supposions que l'échantillon de publicités choisi pour chaque culture est représentatif du seuil d'acceptabilité de l'humour pour les divers types de produits annoncés. Enfin, les résultats nous ont permis de constater que la culture canadienne française effectue près de deux fois plus de publicités humoristiques lorsque le produit annoncé est utile plutôt que lorsqu'il favorise l'expression du soi. Que dans la culture canadienne anglaise, on fait près de deux fois plus de publicités humoristiques lorsque le produit annoncé est risqué que lorsqu'il est peu risqué à l'achat. Et enfin, qu'en regardant ce qui se fait présentement au Mexique, il pourrait être assez audacieux d'utiliser quelque forme d'humour que ce soit pour annoncer un produit favorisant l'expression du soi dans la publicité imprimée parce qu'actuellement, il y a environ une publicité humoristique sur cinq qui annonce tels types de produits.
7

Transfert des connaissances dans un contexte interculturel

Touahria, Ouassima 07 1900 (has links) (PDF)
Cette recherche vise à étudier le phénomène de transfert des connaissances, un élément essentiel pour l'innovation, et de l'analyser dans un contexte désormais interculturel, par effet de la mondialisation. Une approche humaniste a été adoptée dans ce mémoire, afin de déterminer les influents du transfert de connaissance; l'individu et l'interaction sont ainsi à la base de ce processus. La notion de la culture et son influence ont été abordées sous le thème de management interculturel, et cela à deux niveaux : au niveau des entreprises par son influence sur les pratiques managériales, et au niveau des individus pour déceler la place réelle qu'occupe la différence culturelle en entreprise. Le mémoire présent a pour but l'amélioration des pratiques du management en assurant la survie et la performance de l'entreprise grâce à l'innovation, l'intégration et le maintien d'une main d'œuvre diversifiée, en prenant conscience de l'influence culturelle directe et indirecte sur le transfert de connaissance. Il s'agit d'une recherche qui s'adresse à des entreprises multinationales qui dépendent de la créativité et les inventions, et qui emploient des personnes multiculturelles. Pour mener l'étude à bien, plusieurs théories ont été retenues de la littérature, dont la théorie de création de connaissance (Nonaka et al, 1997), l'approche du transfert de connaissance (Rossion, 2008), les dimensions culturelles (Hofstede, 1980; D'Iribarne ct al, 1998; Davel et al, 2008), les cultures transnationales (Chevrier, 2000), etc. Pour mener cette étude, une approche qualitative exploratoire a été adoptée; ainsi, onze entrevues semi-directives ont été réalisées sur le terrain pour collecter les données principales. L'analyse des résultats met en lumière les facteurs qui influencent le transfert de connaissances, et ensuite elle montre un impact majeur de la culture sur les pratiques managériales, lesquelles influencent à leur tour, de façon directe ou indirecte, le transfert de connaissance. Les résultats présentent une conception axée sur les individus et leur apport, ainsi que l'importance de mettre en place des structures facilitant la diffusion des connaissances tacites et l'intégration de ces dernières à la mémoire de l'entreprise. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : management interculturel, transfert des connaissances, innovation, interaction, apport et perception de l'individu, contexte ba, culture d'entreprise, dimensions culturelles, mécanismes structurels.
8

Strategy formation and subsidiary performance : the moderating effect of cultural differences

Nonaka, Miguel January 2010 (has links) (PDF)
Dans la littérature sur la stratégie, il est reconnu qu' il y a deux tendances de base, qui souvent se chevauchent, à la racine de l'élaboration des stratégies: des stratégies planifiées et des stratégies émergeantes, et que toutes les stratégies peuvent se retrouver sur cette échelle, selon leur combinaison des dimensions suivantes: l'intention des dirigeants, le contrôle central et l'environnement (Mintzberg & Waters, 1985). La complémentarité de ces deux méthodes d'élaboration de stratégies a été démontrée par Anderson (2004), qui a empiriquement testé leurs effets positifs sur la performance organisationnelle, dans deux conditions environnementales : l'internationalisation et la turbulence. Il est également reconnu qu'une des sources les plus importantes des empêchements au succès des firmes multinationales et leurs filiales est la différence culturelle (Miroshnik, 2002). La raison pour expliquer ceci est qu'une augmentation de l'incertitude causée par la distance culturelle influence sur le choix du mode d'élaboration des stratégies (Peng, 2002). Cette explication est le focus de cette dissertation, dont le point de départ est de mieux comprendre l'influence de l'environnement culturel sur le processus d'élaboration des stratégies. Cette étude examine l'influence des différences culturelles entre les filiales et leurs sociétés mères (aux niveaux national et organisationnel) dans la relation entre le processus d'élaboration de stratégies (processus planifié et émergeant) et la performance organisationnelle. L'échantillon de population dans le cadre de cette recherche inclut des filiales étrangères de multinationales anglaises, françaises, allemandes, japonaises et états-uniennes ayant des activités sur le sol canadien. Les données de cette dissertation incluent des données cueiIlies de sources qualitatives, telles des entrevues personnelles auprès des PDG et vice-présidents qui ont le plus étroit contact avec le siège social. De plus, une enquête fut menée auprès des hauts dirigeants impliqués dans l'élaboration des stratégies de la filiale, et qui sont fréquemment en contact avec la société mère, afin de comprendre la perception des différences organisationnelles des cultures, de l'élaboration des stratégies et de la performance des données. Quatre mesures établies fournissent les principales variables indépendantes utilisées pour l'analyse statistique. Elles incluent les données secondaires sur la distance de la culture nationale basées sur les indices de pays de Hofstede (2001) appliqués dans l'équation de Kogut et Singh (1988) pour la distance de la culture nationale. Les trois autres variables indépendantes et la variable dépendante utilisent les données primaires cueillies par voie d'enquête: la mesure de la distance culturelle de l'organisation selon l'échelle de Hofstede (1990), les mesures découlant des processus de stratégies planifiées et émergentes selon l'échelle de Anderson (2004), et une échelle qui mesure la performance subjective de la filiale. Les résultats ont été analysés en utilisant une analyse régressive hiérarchique afin de tester l'effet modérateur. Aussi, les variables ont été analysées utilisant l'index de corrélation et de régression linéaire de Spearman. Les résultats fournis appuient l'hypothèse qui propose la relation entre la distance culturelle organisationnelle et la performance de la filiale; la recherche a aussi trouvé que seule la distance organisationnelle culturelle a un effet significatif sur la performance, alors que l'influence de la distance de la culture nationale sur la performance n'est pas significative. Les statistiques exploratoires font une percée par rapport à l'influence modératrice de la distance cuIturelle organisationnelle sur la relation entre la stratégie décentralisée émergeante et la performance de la filiale, pour les grandes filiales. Cependant, aucun appui n'a été recensé pour la notion que la distance culturelle nationale influence la relation entre l'élaboration de la stratégie et la performance. D'autres recherches impliquent l'étude d'un autre facteur qui peut influencer l'élaboration de la stratégie et la performance de la filiale, à l'intérieur de la firme, tel le degré de contrôle exercé par les sociétés mères sur la filiale. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Stratégie, Formation des stratégies, Stratégie émergeant, Stratégie planifié, Distance culturelle organisationnelle, Distance culturelle nationale, Performance, Théorie institutionnelle, Multinational, Filiale.
9

La gestion intraorganisationnelle des connaissances du personnel d'âge mûr hautement qualifié dans les entreprises de haute technologie : une étude comparée au Québec et en Allemagne

Kuyken, Kerstin January 2009 (has links) (PDF)
Ce mémoire constitue une démarche de compréhension des impacts du phénomène du vieillissement de la population active sur les processus de gestion des connaissances dans une perspective de management comparé. S'intéressant aux entreprises de haute technologie (dans le secteur de la biotechnologie et le secteur aéronautique), il présente les résultats d'une étude comparée, portant sur les pratiques de gestion de firmes au Québec et en Allemagne. Cette recherche étant une étude comparée, l'objectif est de faire émerger les divergences culturelles dans le contexte de recherche sélectionné. Seize entrevues d'experts étaient effectuées dans plusieurs entreprises de haute technologie; la moitié en Allemagne, l'autre au Québec. Cette démarche permettait d'identifier les principales variables contribuant au transfert intergénérationnel des connaissances. Il ressort de cette recherche qu'il existe des différences importantes entre le transfert des connaissances en Allemagne et au Québec. Il s'agit du résultat d'une analyse qualitative, basée sur des facteurs sociétaux jugés pertinents pour examiner cette problématique (impact du système d'éducation sur les pratiques managériales, fonctionnement de l'économie, niveau d'avancement de l'économie de la connaissance, style managérial). Le travail présente les approches différentes qui existent sur le transfert intergénérationnel des connaissances et les met en relation avec la perspective du management comparé. Après une analyse détaillée, basée sur les approches théoriques de la gestion des connaissances selon Nonaka et Takeuchi (1995) et Nonaka et Toyama (2005, 2007), il propose une intégration des facteurs sociétaux dans les modèles théoriques, une perspective de la gestion intraorganisationnelle du personnel d'âge mûr qui prend en compte les particularités culturelles d'une société. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Gestion des connaissances, Transfert intergénérationnel des connaissances, Management comparé, Vieillissement de la population, Changements démographiques, Travailleur du savoir, Haute-technologie.
10

Les différences interculturelles quant à l'utilisation de la publicité humoristique au Québec, au Canada anglais et au Mexique : une étude comparative des publicités humoristiques sexuelles et agressives

D'Amico, Érich January 2006 (has links) (PDF)
À maintes reprises, plusieurs auteurs dont Hofstede (1980; 1991) et ses successeurs ont démontré qu'il existe des différences culturelles distinctes entre les Canadiens Français, les Canadiens Anglais et les Mexicains. Nous nous sommes posé la question à savoir si ces différences influencent le contenu des publicités humoristiques écrites. Donc, nous avons cherché à déterminer si le degré de masculinité décrit par Hofstede (1980; 1991) affecte la présence d'humour au sein des publicités humoristiques écrites. De plus, nous avons tenté de déterminer si le degré de masculinité affecte la présence d'agressivité et de sexualité au niveau des publicités humoristiques écrites. Finalement, nous avons tenté de déterminer si la distance hiérarchique affecte le nombre d'individus retrouvés au sein des publicités humoristiques écrites au même titre qu'en ce qui a trait à la publicité en général. Pour mener à terme cette recherche, nous avons effectué une analyse de contenu de 1208 publicités écrites retrouvées au sein de deux revues à tirage hebdomadaire par culture, et ce échelonné sur une période de deux années consécutives (1999-2001). Les résultats sont éloquents puisque nous retrouvons effectivement des différences en ce qui a trait au contenu des publicités des trois cultures sous étude. En effet, nous pouvons affirmer qu'il existe une relation entre la culture et le degré d'utilisation d'humour au sein des publicités en général. Nous pouvons également affirmer qu'il existe une relation entre la culture et l'utilisation d'agressivité au sein des publicités humoristiques écrites: les cultures plus masculines utilisent davantage de publicités humoristiques écrites agressives. Cependant, il ne semble pas y avoir de relation entre la culture ou la masculinité et l'utilisation d'humour sexuel au sein des publicités humoristiques écrites. Contrairement à nos attentes, il ne semble pas y avoir de relation entre la masculinité et l'utilisation d'humour au niveau des publicités écrites. Finalement, il ne semble pas y avoir de relation entre la culture et le nombre d'individus retrouvés au sein des publicités humoristiques écrites. Ces résultats sont intéressants puisque nous savons qu'il existe des différences en ce qui a trait au nombre d'individus retrouvés au sein des publicités écrites en général si l'on ne tient pas compte uniquement des publicités à caractère humoristique. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Humour, Masculinité, Distance hiérarchique, Publicité humoristique, Culture.

Page generated in 0.5557 seconds