Spelling suggestions: "subject:"diplomacia 3cultural"" "subject:"diplomacia bycultural""
1 |
Joaquim Nabuco: Pan-americanismo, Circulações de Representações e Relações de Poder (1905-1910)FABRIZ, L. M. 27 March 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T14:12:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1
tese_5862_Dissertação de Mestrado - Larissa Milanezi Fabriz.pdf: 781679 bytes, checksum: f54c99dd6d3bc8562cb38458b7d14816 (MD5)
Previous issue date: 2014-03-27 / A dissertação discute as representações de pan-americanismo que Joaquim Nabuco pretendeu fazer circular através da estratégia da retórica pan-americanista enquanto ocupou o cargo de embaixador brasileiro em Washington entre 1905 e 1910. Trata-se de um contexto em que o Ministério das Relações Exteriores teve o objetivo de direcionar as ações diplomáticas para o continente americano, atribuindo uma atenção diferenciada aos Estados Unidos da América. Nesse contexto analisa-se como Nabuco criou e se aproveitou de espaços de sociabilidade como banquetes políticos, conferências em centros universitários norte-americanos e do periódico Revista Americana para divulgar a imagem de Brasil como país pacífico, líder sulamericano e possível aliado dos Estados Unidos no sentido de promover uma nação
pan-americana no continente. Voltamos a atenção igualmente para outros representantes da intelectualidade americana, que se apropriaram das representações divulgadas por Nabuco, no sentido de pensar as questões do continente e promover sua modernização e equilíbrio no sentido do alcance da paz. Foram utilizadas como fontes desta dissertação os discursos que Nabuco proferiu em banquetes políticos e nas universidades de Washington, Yale e Wiscosin;artigos publicados a respeito do diplomata no Washington Post e no The New York Time, os artigos de Nabuco e outros representantes da intelectualidade sul-americana publicados na Revista Americana, as Atas do Conselho de Estado entre 1820 e 1910 e os ofícios diplomáticos enviados pelo diplomata ao Ministro das Relações Exteriores. Nesses documentos buscou-se compreender de que modo Joaquim Nabuco traçou estratégias no sentido de possibilitar uma aproximação entre Brasil e Estados Unidos.
|
2 |
Winning hearts and minds : a diplomacia estadunidense dos intercâmbios educacionais para a América LatinaBento, Luísa Saraiva 11 December 2017 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Relações Internacionais, 2017. / Submitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2018-03-26T15:26:18Z
No. of bitstreams: 1
2017_LuísaSaraivaBento.pdf: 1637612 bytes, checksum: 75e07c3566b78879023cd42a5c511a64 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2018-04-02T22:01:25Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2017_LuísaSaraivaBento.pdf: 1637612 bytes, checksum: 75e07c3566b78879023cd42a5c511a64 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-04-02T22:01:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2017_LuísaSaraivaBento.pdf: 1637612 bytes, checksum: 75e07c3566b78879023cd42a5c511a64 (MD5)
Previous issue date: 2018-04-02 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES). / Esse estudo aborda a temática dos intercâmbios educacionais e a sua inserção na diplomacia pública como um instrumento da diplomacia cultural dos países no exterior. Discute-se o alinhamento entre o trabalho do Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA), principal agência federal financiadora dos intercâmbios culturais, e os direcionamentos da política externa estadunidense para a América Latina no período compreendido entre 2001 e 2016. Considera-se que as ações da diplomacia pública servem de suporte as decisões políticas de um país ou região, assim, tornando-a um dos tantos braços da política externa estadunidense. Figurando como uma zona de influência dos Estados Unidos ao longo do último século, a América Latina também foi importante destino dos esforços da diplomacia pública estadunidense por meio de intercâmbios educacionais desde o início da adoção dessa estratégia. Com base no estudo de fontes primárias e secundárias, esse trabalho teve como propósito responder à questão de como tais intercâmbios inserem-se na diplomacia pública e cultural do país. Também busca-se propor uma abordagem interdisciplinar da política externa estadunidense. Espera-se como resultado dessa pesquisa demonstrar a legitimidade dos programas de intercâmbios educacional como instrumentos da diplomacia cultural. / This study addresses the theme of educational exchanges and their inclusion in public diplomacy as an instrument of cultural diplomacy abroad. The aim is to discuss the alignment between the work of the Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA), the main federal funding agency for educational and cultural exchanges, and the directives of US foreign policy for Latin America in the period between 2001 and 2016. It is considered that the actions of public diplomacy support the political decisions of a country or region, thus making it one of the many tools of US foreign policy. Featuring as an U.S. a zone of influence over the last century, Latin America has also figured as an important destination for the country’s public diplomacy efforts through educational exchanges since its beginning. Based on the study of primary and secondary sources, this dissertation aims to answer the question of how such exchanges fit into the public and cultural diplomacy. Additionally, an interdisciplinary approach to US foreign policy is proposed. It is hoped as a result of this research to demonstrate the legitimacy of educational exchange programs as instruments of cultural diplomacy. / Este estudio aborda la temática de los intercambios educativos y su inserción en la diplomacia pública como un instrumento de la diplomacia cultural de los países en el exterior. Se discute la alineación entre el trabajo del Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA), principal agencia federal financiadora de los intercambios culturales, y los directivos de la política exterior estadounidense para América Latina en el período comprendido entre 2001 y 2016. Se considera que, las acciones de la diplomacia pública sirven de apoyo a las decisiones políticas de un país o región, convirtiéndola en uno de los tantos brazos de la política exterior estadounidense. Figurando como una zona de influencia de Estados Unidos a lo largo del último siglo, América Latina también fue importante destino de los esfuerzos de la diplomacia pública estadounidense a través de intercambios educativos desde el inicio de la adopción de esta estrategia. Con base en el estudio de fuentes primarias y secundarias, ese trabajo tuvo como propósito responder a la cuestión de cómo tales intercambios se insertan en la diplomacia pública y cultural del país. También se busca proponer un enfoque interdisciplinario de la política exterior estadounidense. Se espera como resultado de esa investigación demostrar la legitimidad de los programas de intercambios educativos como instrumentos de la diplomacia cultural.
|
3 |
A missão cultural brasileira no Uruguai: a construção de um modelo de diplomacia cultural do Brasil na América Latina (1930-1945) / La missión cultural Brasileña en Uruguay: la construcción di un modelo de diplomacia cultural de Brasil en América LatinaNepomuceno, Maria Margarida Cintra 23 November 2015 (has links)
Até 1930, os intercâmbios culturais institucionais entre os países da América Latina eram iniciativas isoladas de setores do governo brasileiro e correspondiam, quase sempre, a demandas específicas de indivíduos ou universidades. Com Getúlio Vargas, os intercâmbios ampliaram-se e tornaram-se parte de um programa de cooperação cultural na América Latina conhecido por Missão Cultural Brasileira. Constituída por diplomatas, educadores e intelectuais, as missões contribuíram para levar aos países, inicialmente da Região do Prata, propostas de organização cultural compartilhada em torno da criação de institutos culturais que ensinassem o idioma Português e difundissem a cultura brasileira. No Uruguai, o Instituto Cultural Uruguaio-Brasileiro, fundado em 1940, foi muito além disso. Habilitou uruguaios para o ensino do idioma, criou um método pedagógico próprio, editou publicações, incentivou a organização de professores e estudantes que colaboram na difusão da cultura brasileira e uruguaia, disponibilizou o espaço para a formação de redes culturais, tais como as comissões de intercâmbios universitários, os clubes de música, de teatro, de dança. Enfim, durante várias décadas, o ICUB, como é conhecido o instituto, em Montevidéu, alinhavou sob o manto da cultura as comunidades de intelectuais e as elites políticas dos dois países. O Brasil (como também o Uruguai) soube se beneficiar da herança cultural fomentada pelas Conferências Pan-americanas, durante as quais se criaram oportunidades para a constituição de um sistema de cooperação cultural entre os países da América Latina. Esta pesquisa visa entender qual foi a motivação do governo de Getúlio Vargas ao transformar as antigas relações culturais, existentes desde (quase) sempre entre os países, em uma Diplomacia Cultural voltada apara a América Latina de 1930 a 1945. / Hasta 1930, los intercambios culturales entre los países de América Latina eran iniciativas aisladas de sectores del gobierno brasileño y correspondían, casi siempre, a solicitudes específicas de individuos o universidades. Con Getúlio Vargas, los intercambios se ampliaron y se tornaron parte de un programa de cooperación cultural en América Latina conocido por Misión Cultural Brasileña. Compuesta por diplomáticos, educadores e intelectuales, las misiones contribuyeron para llevar a los países, inicialmente los de la Región del Plata, propuestas de organización cultural compartida en torno a la creación de institutos culturales que enseñasen el idioma Portugués y difundiesen la cultura brasileña. En Uruguay, el Instituto Cultural Uruguayo-Brasileño creado en 1940, fue mucho más allá de eso. El Instituto habilitó a los uruguayos para la enseñanza del idioma, implantó un método pedagógico propio, editó publicaciones, estimuló la organización de maestros y estudiantes que contribuyeron con la difusión de la cultura brasileña y uruguaya, concedió el espacio para la formación de redes culturales tales como las comisiones de intercambios universitarios, los clubes de Música, de Teatro, de Danza, en fin, durante varias décadas, el ICUB, como el Instituto es conocido, en Montevideo, proyectó, bajo el manto de la cultura, las comunidades de intelectuales y las elites políticas de los dos países. Brasil (como también Uruguay) supo beneficiarse de la herencia cultural fomentada por las Conferencias Panamericanas, durante las cuales se crearon oportunidades para la constitución de un sistema de cooperación cultural entre los países de América Latina. Mi investigación tiene por objetivo comprender cuál fue la motivación del gobierno de Getúlio Vargas al convertir las antiguas relaciones culturales, existentes desde (casi) siempre entre los países, en una Diplomacia Cultural orientada hacia América Latina de 1930 a 1945.
|
4 |
A missão cultural brasileira no Uruguai: a construção de um modelo de diplomacia cultural do Brasil na América Latina (1930-1945) / La missión cultural Brasileña en Uruguay: la construcción di un modelo de diplomacia cultural de Brasil en América LatinaMaria Margarida Cintra Nepomuceno 23 November 2015 (has links)
Até 1930, os intercâmbios culturais institucionais entre os países da América Latina eram iniciativas isoladas de setores do governo brasileiro e correspondiam, quase sempre, a demandas específicas de indivíduos ou universidades. Com Getúlio Vargas, os intercâmbios ampliaram-se e tornaram-se parte de um programa de cooperação cultural na América Latina conhecido por Missão Cultural Brasileira. Constituída por diplomatas, educadores e intelectuais, as missões contribuíram para levar aos países, inicialmente da Região do Prata, propostas de organização cultural compartilhada em torno da criação de institutos culturais que ensinassem o idioma Português e difundissem a cultura brasileira. No Uruguai, o Instituto Cultural Uruguaio-Brasileiro, fundado em 1940, foi muito além disso. Habilitou uruguaios para o ensino do idioma, criou um método pedagógico próprio, editou publicações, incentivou a organização de professores e estudantes que colaboram na difusão da cultura brasileira e uruguaia, disponibilizou o espaço para a formação de redes culturais, tais como as comissões de intercâmbios universitários, os clubes de música, de teatro, de dança. Enfim, durante várias décadas, o ICUB, como é conhecido o instituto, em Montevidéu, alinhavou sob o manto da cultura as comunidades de intelectuais e as elites políticas dos dois países. O Brasil (como também o Uruguai) soube se beneficiar da herança cultural fomentada pelas Conferências Pan-americanas, durante as quais se criaram oportunidades para a constituição de um sistema de cooperação cultural entre os países da América Latina. Esta pesquisa visa entender qual foi a motivação do governo de Getúlio Vargas ao transformar as antigas relações culturais, existentes desde (quase) sempre entre os países, em uma Diplomacia Cultural voltada apara a América Latina de 1930 a 1945. / Hasta 1930, los intercambios culturales entre los países de América Latina eran iniciativas aisladas de sectores del gobierno brasileño y correspondían, casi siempre, a solicitudes específicas de individuos o universidades. Con Getúlio Vargas, los intercambios se ampliaron y se tornaron parte de un programa de cooperación cultural en América Latina conocido por Misión Cultural Brasileña. Compuesta por diplomáticos, educadores e intelectuales, las misiones contribuyeron para llevar a los países, inicialmente los de la Región del Plata, propuestas de organización cultural compartida en torno a la creación de institutos culturales que enseñasen el idioma Portugués y difundiesen la cultura brasileña. En Uruguay, el Instituto Cultural Uruguayo-Brasileño creado en 1940, fue mucho más allá de eso. El Instituto habilitó a los uruguayos para la enseñanza del idioma, implantó un método pedagógico propio, editó publicaciones, estimuló la organización de maestros y estudiantes que contribuyeron con la difusión de la cultura brasileña y uruguaya, concedió el espacio para la formación de redes culturales tales como las comisiones de intercambios universitarios, los clubes de Música, de Teatro, de Danza, en fin, durante varias décadas, el ICUB, como el Instituto es conocido, en Montevideo, proyectó, bajo el manto de la cultura, las comunidades de intelectuales y las elites políticas de los dos países. Brasil (como también Uruguay) supo beneficiarse de la herencia cultural fomentada por las Conferencias Panamericanas, durante las cuales se crearon oportunidades para la constitución de un sistema de cooperación cultural entre los países de América Latina. Mi investigación tiene por objetivo comprender cuál fue la motivación del gobierno de Getúlio Vargas al convertir las antiguas relaciones culturales, existentes desde (casi) siempre entre los países, en una Diplomacia Cultural orientada hacia América Latina de 1930 a 1945.
|
5 |
Lívio Abramo no Paraguai. Entretecendo culturas / Lívio Abramo in Paraguay. Interweaving culturesNepomuceno, Maria Margarida Cintra 24 September 2010 (has links)
O presente trabalho tem como eixo central a análise das ações culturais realizadas pelo artista Lívio Abramo no Paraguai, para a aproximação das comunidades culturais do Brasil e daquele país, no contexto das orientações da diplomacia cultural brasileira. Durante trinta anos, de 1962 a 1992, Lívio Abramo desempenhou a função de coordenador do Setor de Artes Visuais da Missão Cultural Brasileira, no Paraguai, que lhe foi atribuída pelo Itamaraty, e marcou firmemente a sua atuação como educador, artista e articulador cultural no meio da sociedade local. Desde os anos 40, o Brasil mantinha com o Paraguai acordos e convênios educacionais e técnicos, como parte de um projeto de aproximação com aquele país, mas só assumem uma dimensão artística e cultural a partir da chegada de Lívio Abramo. Esta pesquisa promoveu aproximações interdisciplinares entre áreas de conhecimentos específicos, como as Ciências Políticas - com os estudos das Relações Internacionais após a Segunda Guerra Mundial-, a História da Arte e a História do Brasil. Esses conhecimentos articulados a outros recursos investigativos, tais como a documentação específica obtida nos arquivos históricos, os depoimentos e histórias de vida, auxiliaram-me no cumprimento do objetivo proposto por esse trabalho. / This work has a central axis of cultural analysis performed by the artist Lívio Abramo in Paraguay for the approach of the cultural communities of Brazil and that country within the context of the guidelines of the Brazilian cultural diplomacy. For thirty years, 1962 to 1992, Lívio Abramo acted as coordinator of the Department of Visual Arts of the Mission Cultural Brazilian, Paraguay, which was assigned by the Foreign Ministry, and sealed tightly to his role as an educator, artist and articulating cultural in the middle of the local society. Since the \'40s, Brazil had agreements with Paraguay, and covenants and technical education as part of a project approach with that country, but only take one dimension of art and culture from the arrival of Lívio Abramo. That knowledge was articulated to other resources such as specific documentation obtained from historical arquives, the depoiments and life histories, helped me in achieving the proposed goals for this work.
|
6 |
Lívio Abramo no Paraguai. Entretecendo culturas / Lívio Abramo in Paraguay. Interweaving culturesMaria Margarida Cintra Nepomuceno 24 September 2010 (has links)
O presente trabalho tem como eixo central a análise das ações culturais realizadas pelo artista Lívio Abramo no Paraguai, para a aproximação das comunidades culturais do Brasil e daquele país, no contexto das orientações da diplomacia cultural brasileira. Durante trinta anos, de 1962 a 1992, Lívio Abramo desempenhou a função de coordenador do Setor de Artes Visuais da Missão Cultural Brasileira, no Paraguai, que lhe foi atribuída pelo Itamaraty, e marcou firmemente a sua atuação como educador, artista e articulador cultural no meio da sociedade local. Desde os anos 40, o Brasil mantinha com o Paraguai acordos e convênios educacionais e técnicos, como parte de um projeto de aproximação com aquele país, mas só assumem uma dimensão artística e cultural a partir da chegada de Lívio Abramo. Esta pesquisa promoveu aproximações interdisciplinares entre áreas de conhecimentos específicos, como as Ciências Políticas - com os estudos das Relações Internacionais após a Segunda Guerra Mundial-, a História da Arte e a História do Brasil. Esses conhecimentos articulados a outros recursos investigativos, tais como a documentação específica obtida nos arquivos históricos, os depoimentos e histórias de vida, auxiliaram-me no cumprimento do objetivo proposto por esse trabalho. / This work has a central axis of cultural analysis performed by the artist Lívio Abramo in Paraguay for the approach of the cultural communities of Brazil and that country within the context of the guidelines of the Brazilian cultural diplomacy. For thirty years, 1962 to 1992, Lívio Abramo acted as coordinator of the Department of Visual Arts of the Mission Cultural Brazilian, Paraguay, which was assigned by the Foreign Ministry, and sealed tightly to his role as an educator, artist and articulating cultural in the middle of the local society. Since the \'40s, Brazil had agreements with Paraguay, and covenants and technical education as part of a project approach with that country, but only take one dimension of art and culture from the arrival of Lívio Abramo. That knowledge was articulated to other resources such as specific documentation obtained from historical arquives, the depoiments and life histories, helped me in achieving the proposed goals for this work.
|
7 |
Mirar hacia adelante: un análisis sobre las devoluciones de libros de la Biblioteca Pública de Lima hechas por Chile en 2007 y 2017Aspilcueta Serey, Vania Carolina 25 November 2020 (has links)
El propósito de la presente investigación es analizar los factores que llevaron a que
Chile decidiera devolver al Estado peruano, en los años 2007 y 2017, los libros
expoliados de la Biblioteca Pública de Lima durante la Guerra del Pacífico. El diseño
de la investigación corresponde a un estudio de caso de corte transversal, el cual
sigue una metodología cualitativa basada en la recolección de datos mediante
entrevistas semi-estructuradas a actores clave, noticias y documentos oficiales. El
análisis en la investigación se ha hecho mediante el uso de los conceptos de
diplomacia cultural y toma de decisiones en el presidencialismo latinoamericano. Se
han establecido las siguientes variables intervinientes en la toma de decisión de
realizar las devoluciones de libros de 2007 y 2017: 1) el respectivo contexto político
bilateral, 2) las gestiones peruanas a favor de la devolución de libros, y 3) la voluntad
política del gobierno de la presidenta Michelle Bachelet. Los hallazgos de la
investigación plantean que el contexto político bilateral entre Chile y Perú, de la
mano de gestiones peruanas que generaron confianza con las autoridades chilenas,
y una voluntad política a favor de realizar la devolución por parte del gobierno de
Bachelet, han sido factores determinantes en la restitución del patrimonio peruano.
La presente investigación es un aporte al estudio de la dinámica de la relación Perú-
Chile desde una visión histórica y cultural, y es un estudio de caso sobre la práctica
de la diplomacia cultural en Latinoamérica.
|
8 |
A política brasileira de expansão cultural no Estado Novo (1937-45) / Brazilian policy on propaganda and cultural promotion between 1937 and 1945Roberta Maria Lima Ferreira 27 November 2006 (has links)
A presente dissertação se propõe a analisar a política brasileira de propaganda e difusão cultural entre os anos de 1937 e 1945, isto é, durante o regime autoritário do Estado Novo. Como objetos de estudo, elegemos as atividades do Departamento de Imprensa e Propaganda e da Divisão de Cooperação Intelectual do Itamaraty, com ênfase no uso dos principais veículos de comunicação da época. De modo complementar, abordamos a influência da Política de Boa Vizinhança nas Américas e as viagens ao estrangeiro de artistas e intelectuais nacionais. Nosso objetivo é provar que, nesse período, o Brasil desenvolveu uma política sistemática de promoção da cultura nacional, visando exportar a imagem de um país em ascensão imagem, essa, correspondente às aspirações brasileiras de desenvolvimento e afirmação junto às grandes nações do mundo. / The aim of this dissertation is to analyse the Brazilian policy on propaganda and cultural promotion between 1937 and 1945, i.e. during the authoritarian regime known as Estado Novo. As objects of study, I elected the activities of the Departamento de Imprensa e Propaganda and those of the Divisão de Cooperação Intelectual do Itamaraty, emphasising the usage of the main communication media of the time. Complementarily, I examine the influence of the Good Neighbour Policy in the Americas and the travels abroad of Brazilian artists and intellectuals. My objective is to demonstrate that in that period Brazil developed a systematic policy that intended to promote its national culture and to export the image of a country in ascension an image that corresponded to its aspirations of development and insertion amongst the powerful nations of the world.
|
9 |
O turismo e a diplomacia : na Espanha e no BrasilLumertz, Juliane Santos January 2009 (has links)
A globalização modificou o mundo, aproximando as nações. O turismo também foi influenciado pelo processo de globalização, transformando-se, evoluindo e tornando-se acessível a um maior número de pessoas. Com as mudanças ocorridas, principalmente nos meios de transporte e de comunicação, as notícias, as realidades e os problemas nacionais, cada vez mais, difundem-se pelos continentes, já que tais dados tornaram-se acessíveis à grande parte da população. Devido à profusão de informações e visando a estimular a aproximação dos povos, algumas nações preocupam-se com suas imagens país no exterior. Assim, esses países desenvolvem ações para aumentar a comunicação entre eles, seduzir as sociedades, atrair turistas, empresas e investimentos e estreitar as relações de confiança e de cooperação com outros Estados. Essa estratégia, lançada pela diplomacia pública e, sobretudo, defendida pela nova diplomacia pública, valoriza a opinião pública internacional - diferentemente da diplomacia tradicional - dada a relevância por ela alcançada em meio às relações internacionais contemporâneas. Nesse campo, na atualidade, novos atores adquiriram importância internacional, além dos Estados - e, portanto, merecem atenção especial das diplomacias nacionais. Formatos diplomáticos diferenciados (de diplomacia cultural, de diplomacia pública e de nova diplomacia pública) são empregados na promoção do diálogo com os diversos atores internacionais. O turismo pode ser um importante instrumento de diplomacia, contribuindo para o aumento do conhecimento entre os povos e para o aprofundamento dos relacionamentos entre as nações. Desta maneira, o turismo, além de ser uma atividade econômica em expansão, deve desempenhar um papel relevante na política externa dos países. Os dois casos estudados - Espanha e Brasil - são exemplos dessas duas formas de considerar o turismo: como instrumento diplomático, fonte de captação de divisas e de desenvolvimento econômico e meio de divulgação da realidade do país no exterior (no caso da Espanha) ou, somente, como atividade comercial (no caso do Brasil). / Globalization has changed the world, bringing nations closer to each other. Tourism has also been influenced by the globalization process, modifying itself, evolving and becoming available to a higher number of people. Through these modifications, especially in terms of means of transportation and communication, news, realities and national problems have spread more among the continents, since such data have become accessible to a great part of the population. Due to the profusion of information and aiming to stimulate the proximity of peoples, some nations worry about their national brandings abroad. Thus, these countries develop actions to increase communication among them, to seduce societies, to attract tourists, companies and investments and to reinforce their confidence and cooperation relationships with other States. This strategy, launched by the public diplomacy and, above all, defended by the new public diplomacy, prizes the international public opinion - differently from the traditional diplomacy - owing to the relevance it has reached in the contemporary international relations area. Within this field, nowadays, new actors have acquired international importance, besides the States - and, therefore, they deserve a special attention from the national diplomacies. Different diplomatic forms (of cultural diplomacy, public diplomacy and new public diplomacy) are used in order to establish the dialogue with these various international actors. Tourism can be an important instrument of diplomacy, contributing to the increase of the knowledge among peoples and to deepen the relationships among nations. So, in this sense, tourism, besides being an economic activity in expansion, must perform a relevant role in the external politics of the countries. Both studied cases - Spain and Brazil - are examples of these two forms of considering tourism: as a diplomatic instrument, source of fund-raising possibilities and economic development as well as a way of spreading the reality of the country abroad (as in Spain), or merely as a comercial activity (as it happens in Brazil). / La globalización ha modificado el mundo, aproximando las naciones. El turismo también ha sufrido influencia del proceso de globalización, transformándose, evolucionando y tornándolo accesible a un mayor número de personas. Con los cambios ocurridos, principalmente, en los medios de transporte y comunicaciones, las noticias, las realidades y los problemas nacionales, cada vez más, se propagan por los continentes, ya que tales datos se han hecho accesibles a gran parte de las poblaciones. Debido a la profusión de informaciones y para estimular la aproximación de los países, algunas naciones se preocupan con sus imágenes país en el exterior. Así, esos países desarrollan acciones para aumentar las comunicaciones entre ellos, seducir las sociedades, atraer turistas, empresas e inversiones y estrechar las relaciones de confianza y de cooperación con otros Estados. Esa estrategia lanzada por la diplomacia pública y, sobretodo, defendida por la nueva diplomacia pública valora la opinión pública extranjera - diferentemente de la diplomacia tradicional -, a través de su relevancia alcanzada en las relaciones internacionales contemporáneas. En ese campo, en la actualidad, nuevos actores han adquirido importancia internacional, además de los Estados - y, por consiguiente, merecen atención especial de las diplomacias nacionales. Configuraciones diplomáticas diferenciadas (de diplomacia cultural, de diplomacia pública y de nueva diplomacia pública) son empleadas en la promoción del diálogo con los diversos actores internacionales. El turismo puede ser un importante instrumento de diplomacia, contribuyendo al incremento del conocimiento entre los pueblos y para la profundización de las relaciones entre las naciones. De esta manera, el turismo, además de ser una actividad económica en expansión, debe desempeñar un papel relevante en la política externa de los países. Los dos casos estudiados - España y Brasil - son ejemplos de esas dos formas de considerar el turismo: como instrumento de diplomacia, fuente de captación de divisas y de desarrollo económico, así como medio de divulgación de la realidad del país en el exterior (en el caso de España) o, solamente, como actividad comercial (en el caso de Brasil).
|
10 |
Caminhos trilhados, horizontes possíveis: um olhar sobre a diplomacia cultural do Estado brasileiro no período 2003 a 2010Novais, Bruno do Vale January 2013 (has links)
Submitted by Bruno do Vale Novais (produtorbrunocultural@gmail.com) on 2014-05-05T19:03:16Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao_Mestrado_Bruno_do_Vale_Novais_Pos_Cultura_UFBA.pdf: 2779165 bytes, checksum: 765702f8f61298a155db47efa086e82f (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva (sivalda@ufba.br) on 2014-05-13T20:31:59Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissertacao_Mestrado_Bruno_do_Vale_Novais_Pos_Cultura_UFBA.pdf: 2779165 bytes, checksum: 765702f8f61298a155db47efa086e82f (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-13T20:31:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao_Mestrado_Bruno_do_Vale_Novais_Pos_Cultura_UFBA.pdf: 2779165 bytes, checksum: 765702f8f61298a155db47efa086e82f (MD5) / A presente dissertação de mestrado intentou analisar a diplomacia cultural da República
Federativa do Brasil realizada pelo Ministério das Relações Exteriores (MRE), pelo
Ministério da Cultura (MINC) e pelo Ministério da Educação (MEC) entre 2003 e 2010. Para
isso buscou-se estudar e refletir sobre relações culturais internacionais a fim de entender e
construir um conceito para explicar o que é diplomacia cultural e, por conseguinte, aplicá-lo
neste trabalho. Depois, objetivou-se conhecer como o Brasil tem operado essa vertente da
política externa na contemporaneidade. Para isso, fez-se breve retrospectiva na história da
política externa do País com início na década de 1930 para tentar compreender antecedentes
da atual diplomacia cultural do Estado brasileiro. Depois, por meio de pesquisa documental e
revisão bibliográfica estudou-se: prioridades, diretrizes, avanços, limites e desafios da atuação
internacional do País de 2003 a 2010 com vistas à comparação desta com o trabalho realizado
pela diplomacia cultural no mesmo intervalo temporal. Para ajudar na observância e avaliação
dessa vertente da política externa do País, realizou-se mapeamento das ações culturais
trabalhadas entre 2003 e 2010 pelos entes escolhidos para esta investigação acadêmica -
MRE, MINC e MEC - nos âmbitos multilaterais, a exemplo da Unesco, OEA, OEI, Mercosul,
dentre outros, bem como nas cidades, países e continentes nos quais o Brasil mantêm
relações diplomáticas. Por meio deste percurso compreendeu-se que é possível falar em
diplomacia cultural brasileira no primeiro decênio do século XXI a qual privilegiou as regiões
da América do Sul, Europa e África e as áreas de Língua, Livro, Leitura e Literatura e
Editoração. Assim, o Estado brasileiro tem por desafio o entendimento de que é preciso
passar a olhar tal vertente da política externa do País como recurso estratégico ao projeto
contemporâneo de inserção internacional do Brasil. A cultura brasileira tem a chance de
fortalecer a presença do País no mundo de maneira autônoma e soberana uma vez que é
reflexo de características internas da nação, de maneira específica o caráter pacífico e criativo
de seus cidadãos e a busca pelo desenvolvimento em diversas esferas sociais, dentre elas a
cultural.
|
Page generated in 0.0489 seconds